La Section de l'éducation pour le développement à New York et à Genève a aidé les comités nationaux à toucher les jeunes par le biais des écoles, des enseignants, des organisations de jeunes et des médias destinés à la jeunesse. | UN | وعمل قسم التعليم من أجل التنمية في نيويورك وجنيف على دعم اللجان الوطنية في جملتها من أجل توعية الشباب من خلال المدارس والمعلمين ومنظمات الشباب ووسائط الاعلام الموجهة للشباب. |
Il importait d'affiner et de préciser la notion d'éducation pour le développement durable et de définir avec précision la nature des messages de base de l'éducation pour le développement durable, ce qui améliorerait les communications avec le grand public. | UN | وسلمت بضرورة متابعة صقل مفهوم التعليم من أجل التنمية المستدامة وجعله أكثر دقة، وتحديد الرسائل الرئيسية للتعليم من أجل التنمية المستدامة بكل وضوح. |
La Section de l'éducation pour le développement de l'UNICEF s'occupe de problèmes d'éducation dans le domaine des droits de l'homme qui sont communs aux pays industrialisés et aux pays en développement. | UN | ويتناول قسم التعليم من أجل التنمية التابع لليونيسيف الشواغل المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وهي شواغل مشتركة بين البلدان المصنعة والبلدان النامية على حد سواء. |
Tout au long du Sommet, les jeunes ont aussi plaidé pour un engagement renouvelé en faveur de l'éducation pour le développement durable. | UN | 39 - وخلال عملية مؤتمر القمة، دعا الشباب كذلك إلى تجديد الالتزام بفكرة التعليم من أجل التنمية المستدامة. |
Aller au-delà de l'enseignement primaire universel : adopter une vision plus large de l'éducation pour le développement | UN | الذهاب أبعد من تعميم التعليم الابتدائي: تبني رؤية أوسع نطاقا للتعليم من أجل التنمية |
Le Gouvernement japonais reste résolu à promouvoir la décennie de l'éducation pour le développement durable, et il proposera également cette année un projet de résolution visant à promouvoir cette initiative, dont il espère qu'elle bénéficiera d'un large appui. | UN | ولا تزال حكومة اليابان عازمة على دعم عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة، وستتقدم هذا العام أيضا بمشروع قرار لتعزيز هذه المبادرة التي ترجو أن تحصل على مساندة واسعة. |
En outre, il s'emploie actuellement de toutes ses forces à assurer le suivi de la réunion de Johannesburg dans le domaine de l'éducation pour le développement durable, domaine dans lequel il a fait des efforts considérables pour appuyer les travaux de la Commission économique pour l'Europe des Nations Unies. | UN | وعلاوة على ذلك، هو الآن يعمل جاهدا على متابعة اجتماع جوهانسبرغ في مجال التعليم من أجل التنمية المستدامة، حيث بذل جهودا كبيرة في دعم أعمال لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا. |
156. La Section de l'éducation pour le développement a continué d'appuyer dans le monde entier les initiatives pédagogiques visant à mieux sensibiliser le public aux problèmes de développement, de paix et de justice. | UN | ١٥٦ - واصل قسم التعليم من أجل التنمية دعم المبادرات التعليمية العالمية التي تعمل على زيادة الوعي بالقضايا العالمية المتعلقة بالتنمية والسلم والعدالة. |
La Section de l'éducation pour le développement a fourni des échantillons de matériel didactique, une assistance technique et des stratégies de formation pour les initiatives d'éducation pour la paix au Moyen-Orient, en Afrique de l'Est, dans les Caraïbes et en Europe orientale. | UN | واشتمل مجال التعليم من أجل التنمية على توفير عينات من المواد التعليمية والمساعدة التقنية ورسم استراتيجيات للتدريب من أجل مبادرات التعليم المتعلق بالسلم في الشرق اﻷوسط، وشرقي افريقيا، ومنطقة الكاريبي، وأوروبا الشرقية. |
À la Conférence mondiale de l'UNESCO sur l'éducation pour le développement durable tenue à Bonn en 2009, l'organisation était représentée parmi les 25 organisations de jeunes travaillant dans le domaine de l'éducation pour le développement durable. | UN | وفي مؤتمر اليونسكو المتعلق بالتعليم من أجل التنمية المستدامة، الذي انعقد في بون، في عام 2009، كانت المنظمة ممثلة ضمن الأصوات الشابة الخمسة والعشرين الناطقة باسم ' ' التعليم من أجل التنمية المستدامة``. |
Elle s'occupe également de l'éducation pour le développement, est présente sur le Web, diffuse des documents et des informations, organise des conférences nationales et internationales ainsi que des ateliers et des séminaires à l'intention des responsables politiques, des experts du développement et du public en général. | UN | وتنشط المنظمة أيضا في مجال التعليم من أجل التنمية وهي متواجدة على شبكة الإنترنت وتوزع المواد والمعلومات وتنظم المؤتمرات الوطنية والدولية وتستضيف حلقات عمل وحلقات دراسية لصالح رجال السياسة وخبراء التنمية ولعامة الجمهور. |
Proposer < < la Décennie de l'éducation pour le développement durable > > . | UN | اقتراح " إعلان عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة " . |
Le plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet, par exemple, recommande que l'Assemblée générale envisage de déclarer une < < Décennie de l'éducation pour le développement durable > > à partir de 2005. | UN | ومنها على سبيل المثال خطة التنفيذ المنبثقة عن المؤتمر التي أوصت بأن تنظر الجمعية العامة في إعلان " عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة " بدءا من عام 2005. |
e) Intégrer les stratégies nationales de développement durable dans le système d'enseignement, avec un appui spécifique de l'UNESCO et dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable 2005-2015; | UN | `5 ' إدماج الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة داخل نظم التعليم، بدعم خاص من منظمة التربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وفي إطار عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة، 2005-2015؛ |
La Section de l'éducation pour le développement a enquêté sur les interrogations et les craintes que l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant suscite le plus fréquemment chez les parents et les enseignants, et elle a tenté de répondre à toutes ces questions dans une brochure intitulée " Convention relative aux droits de l'enfant : les questions des parents " . | UN | وقام قسم التعليم من أجل التنمية بجمع أكثر اﻷسئلة والمخاوف شيوعا بين اﻵباء والمدرسين بشأن تنفيذ الاتفاقية. ويرد الرد على تلك اﻷسئلة والمخاوف في نشرة معنونة " اتفاقية حقوق الطفل: أسئلة يطرحها اﻵباء " . |
Les organisations membres exécutent régulièrement des centaines de projets dans différentes régions du monde sur des questions allant de l'éducation pour le développement durable à la transformation des conflits, la prévention du VIH/sida et le dialogue entre les cultures et les civilisations. | UN | وتنفذ المنظمات الأعضاء في الشبكة بانتظام كل عام، مئات المشاريع المشتركة مع الوكالتين في مختلف مناطق العالم، فيما يتعلق بمسائل تتراوح بين التعليم من أجل التنمية المستدامة، وصولا إلى تحويل النزاعات ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز والحوار بين الثقافات والحضارات. |
29. Les progrès réalisés et les obstacles rencontrés au cours des cinq premières années pour créer des dispositifs, des stratégies, des mécanismes et des contextes favorables au développement et à la mise en œuvre de l'éducation pour le développement durable sont évoqués ci-dessous. | UN | 29 - يناقش أدناه التقدم المحرز والعقبات المصادفة أثناء السنوات الخمس الأولى في وضع الأحكام والاستراتيجيات والآليات والأطر التي تدعم وضع وتنفيذ برنامج التعليم من أجل التنمية المستدامة(). |
69. La Déclaration de Bonn10 propose une orientation stratégique pour la seconde moitié de la Décennie, ce qui prouve l'importance de l'éducation pour le développement durable dans le monde d'aujourd'hui. | UN | 69 - وينص إعلان بون(10) على التوجه الاستراتيجي للنصف الثاني من العقد، مؤكدا أهمية التعليم من أجل التنمية المستدامة في عالم اليوم. |
Enfin, l'exécution, dans le cadre de la Décennie, de projets spécifiques ayant trait au droit au développement a été envisagée avec la Section de l'éducation pour le développement du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), ainsi qu'avec le secrétariat des Volontaires des Nations Unies et le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | وأخيرا، نوقشت مشاريع محددة في إطار العقد مع قسم تسخير التعليم من أجل التنمية في منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، وأمانة متطوعي اﻷمم المتحدة، وأمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( فيما يتصل بالحق في التنمية. |
e) Intégrer les stratégies nationales de développement durable et l'éducation écologique dans le système d'enseignement, avec un appui spécifique de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et des organisations environnementales régionales et dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable 2005-201522; | UN | (هـ) إدماج استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة وبرامج للتثقيف البيئي داخل نظم التعليم، بدعم خاص من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والمنظمات البيئية الإقليمية وفي إطار عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة، 2005-2015(22)؛ |