"de l'église de" - Translation from French to Arabic

    • في كنيسة
        
    • من كنيسة
        
    • على كنيسة
        
    • لكنيسة
        
    • التونسي من مركز كنيسة
        
    • وكنيسة
        
    • كنيسة القديس
        
    • كنيسة القديسة
        
    - Bai Shugian : Membre âgé de l'église de Litte Flock house du comté de Ye. UN الحــــجز باي شوغيان: عضـو مسن في كنيسة الرعيﱠة الصغيرة، من مقاطعة يي.
    Les travaux entrepris à l'église Saint-Nicolas de Prishtinë/Priština et à la maison paroissiale de l'église de la Sainte-Vierge de Ljeviša à Prizren sont achevés. UN وقد أنجزت الأعمال في كنيسة القديس نيكولاس في بريشتينا وبيت أبرشية كنيسة العذراء المقدسة لييفيسكا في بريزرين.
    À Bethléem, les chars israéliens sont toujours en position à quelques mètres de l'église de la Nativité, et mettent en danger ce site sacré. UN وفي بيت لحم، لا تزال الدبابات الإسرائيليـــة ترابط على بعد أمتــــار قليلــــة من كنيسة المهــــد، مما يعرّض المكان المقدس لخطر شديد.
    Je pense que c'est l'une des filles disparues de l'église de Larson. Open Subtitles اعتقد انها واحدة من الفتيات المفقودات من كنيسة لارسون
    Nous nous attendons à ce qu'une solution non violente sera trouvée bientôt pour lever le siège de l'église de la Nativité à Bethléem. UN ونتوقــع بأن يتم التوصل قريبا إلى حــل سلمي لإنهاء الحصار المفروض على كنيسة المهد في بيت لحم.
    Le siège par Israël de l'église de la Nativité se poursuit dans la ville occupée de Bethléem, qui est toujours zone militaire fermée. UN ويستمر الحصار الإسرائيلي لكنيسة المهد في مدينة بيت لحم المحتلة، التي لا تزال منطقة عسكرية مغلقة.
    75. Le 16 mai, des troupes gouvernementales et des miliciens ont enlevé des centaines de Tutsis de l'église de Kabgayi et les ont exécutés, tandis qu'à quelques kilomètres de là, le " ministre de la défense " du " gouvernement intérimaire " , Augustin Bizimana, déclarait à des journalistes que les massacres avaient pris fin. UN ٧٥ - وفي ١٦ أيار/مايو، أخرجت قوات وميليشيا الحكومة الرواندية مئات من التونسي من مركز كنيسة كاباغاي، وقامت بإعدامهم، بينما كان أوغستين بيزيمانا " وزير دفاع " رواندا في " الحكومة المؤقتة " يقول للصحفيين إن المذابح قد توقفت.
    Le 2 décembre, des religieuses du monastère et de l'église de Martar, à Maaloula, ont été transférées à Yabroud par un groupe armé. UN وفي 2 كانون الأول/ديسمبر، نقلت جماعة مسلحة راهبات من دير وكنيسة مار تقلا في معلولا إلى يبرود.
    La restauration des fresques de l'église de Bogorodica Ljeviška à Prizren, financée grâce à des dons de la Bulgarie, de la Fédération de Russie, de la Grèce, de l'Italie et de la République tchèque, a été achevée. UN وقد أكملت عملية ترميم لوحات الفريسكو في كنيسة بوغوروديتشا لييفيشكا الواقعة في بريزرين، الممولة من تبرعات قدمها الاتحاد الروسي وإيطاليا وبلغاريا والجمهورية التشيكية واليونان.
    Environ 77 % de la population norvégienne sont membres de l'église de Norvège (2012). UN وتبلغ نسبة سكان النرويج الأعضاء في كنيسة النرويج (2012) حوالي 77 في المائة.
    Nous saluons aussi les annonces préliminaires d'un accord pour en finir pacifiquement avec l'impasse de l'église de la Nativité, à Bethléem, lieu de culte d'une grande importance religieuse et historique. UN كما نرحب بالتقارير المبدئية التي تفيد بالتوصل إلى إنهاء الجمود في كنيسة المهد في بيت لحم، وهي مكان للعبادة على قدر كبير من الأهمية الدينية والتاريخية.
    On est de l'église de Jésus-Christ des Saints du Dernier Jour. Open Subtitles نحن من كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة.
    Le Comité des sages est actuellement dirigé par un bureau présidé par le pasteur Paul Ramino de l'église de Jésus-Christ à Madagascar, ancien Secrétaire général de cette église. UN ويشرف على لجنة الحكماء حالياً مكتب يرأسه القس رامينو بول من كنيسة يسوع المسيح الملغاشية، والأمين العام السابق للكنيسة المذكورة.
    Je suis de l'église de Jésus-Christ des Saints du Dernier Jour. Open Subtitles حسنا، II صباحا من كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة.
    Le siège de l'église de la Nativité devrait également cesser immédiatement. UN وينبغي أيضا أن ينتهي الحصار المفروض على كنيسة المهد فورا.
    " Le Rapporteur spécial a été informé de l'attentat perpétré le 27 février 1994 à l'encontre de l'église de Notre-Dame de la délivrance à Zouk. UN " أُخطر المقرر الخاص بالهجوم الذي وقع على كنيسة سيدة الخلاص في ذوك في ٧٢ شباط/فبراير ٤٩٩١.
    Les tanks israéliens poursuivent également le siège de l'église de la Nativité à Bethléem, au mépris total de l'inviolabilité de ce lieu saint, le lieu de naissance de Jésus-Christ. UN وتواصل الدبابات الإسرائيلية أيضا فرض الحصار على كنيسة المهد في بيت لحم، وهو انتهاك فاضح لحرمة هذا المكان المقدس، الذي ولِد فيه السيد المسيح.
    Ce vieux, de 62 ans et prédicateur de l'église de Dieu au Congo (EDAC), était accusé d'être un Interhamwe. UN وقد اتهم هذا العجوز، وهو في الثانية والستين من عمره، ويعمل مبشرا لكنيسة الرب في الكونغو، بأنه من الانتيراهاموي.
    Le curé de l'église de Sahuayo... a été tué... devant moi. Open Subtitles لماذا تريدو الانضمام الى المتدينين؟ لقد توفى الآب لكنيسة ساهايو هم قتلوا
    La restauration des façades de l'église de la dormition de la Theotokos du monastère de Gračanica, financée par la Fédération de Russie, ainsi que d'une cathédrale catholique à Prizren, financée par l'Albanie, a été menée à bien au cours de la période considérée. UN فقد أُنجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير الترميم الخارجي لكنيسة رقاد السيدة العذراء في دير غراتشانيتسا بتمويل من الاتحاد الروسي، وترميم كنيسة كاثوليكية في بريزرن، بتمويل من ألبانيا.
    89. Le 16 mai, des troupes gouvernementales et des miliciens ont enlevé des centaines de Tutsis de l'église de Kabgayi et les ont exécutés, tandis qu'à quelques kilomètres de là, le " Ministre de la défense " du " gouvernement intérimaire " , Augustin Bizimana, déclarait à des journalistes que les massacres avaient pris fin. UN ٨٩ - وفي ١٦ أيار/مايو، أخرجت قوات وميليشيا الحكومة الرواندية مئات من التونسي من مركز كنيسة كاباغاي، وقامت بإعدامهم، بينما كان أوغستين بيزيمانا " وزير دفاع " رواندا في " الحكومة المؤقتة " يقول للصحفيين إن المذابح قد توقفت.
    Outre l'enlèvement de mosaïques uniques de l'église de Panagia Kanakaria, que nous avons mentionné il y a deux ans, il y a aussi les cas du Monastère d'Antiphonitis et de la Chapelle d'Agios Themonianos, où des objets ont été enlevés de manière illicite, ainsi que des cas d'exportation et de vente par des contrebandiers à des collectionneurs à l'étranger. UN وفضلا عن إخراج قطــع الفسيفساء الفريدة من كنيسة باناجيا كاناكاريا التي أشرنا إليهـــا قبل عاميــــن، هناك حالات نقل غير مشروعـــة ﻷعمال من دير أنتيفونيتس وكنيسة أجيوس ثيمونيانوس، وعمليات غير مشروعة للتصدير والبيع يقوم بها مهربون لصالح هواة جمع التحف بالخارج.
    Les dernières violations confirmées commises dans ce domaine sont les suivantes : la profanation et la destruction partielle de l'église de la Sainte-Vierge, où sont entreposées des pommes de terre, dans le village de Makrasyka et les actes de vandalisme sauvages et aveugles commis contre le cimetière contigu. UN وأحدث الانتهاكات المدعومة بالوثائق تدنيس كنيسة القديسة مريم وهدمها جزئيا. وهذه الكنيسة تستخدم حاليا مستودعا لخزن البطاطس في قرية ماكراسيكا، وكذلك التخريب الوحشي والقاسي للمقبرة المجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more