"de l'équilibre entre les sexes" - Translation from French to Arabic

    • التوازن بين الجنسين
        
    • والتوازن بين الجنسين
        
    • للتوازن بين الجنسين
        
    • التوازن الجنساني
        
    • بالتوازن بين الجنسين
        
    • والتوازن الجنساني
        
    • وتمثيل الجنسين
        
    • وتوازن الجنسين بين
        
    Ont également été examinées les questions de l'équilibre entre les sexes et de la diversité géographique dans le recrutement du personnel. UN كما نوقشت مسألة التوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي في توظيف العاملين.
    ii) Amélioration de l'équilibre entre les sexes au sein du personnel. UN ' 2` تحسن التوازن بين الجنسين في ملاك الموظفين
    La Directrice générale a déclaré que le Fonds était entièrement acquis au principe de l'équilibre entre les sexes dans le recrutement et dans l'affectation des postes. UN وبينت المديرة التنفيذية أن اليونيسيف ملتزمة التزاما شديدا بكفالة التوازن بين الجنسين في التعيين وفي تخصيص الوظائف.
    Il faudrait appliquer de manière rigoureuse les principes de la répartition géographique équitable et de l'équilibre entre les sexes, sans que ce soit au détriment de la compétence. UN وينبغي للتوظيف أن يقوم على أساس التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين على وجه الدقة، دون التفريط في الكفاءة.
    Il s'efforcera de faire participer à ses manifestations des personnalités et experts internationaux de premier plan et les représentants de populations vulnérables, tels que les femmes et les réfugiés, compte dûment tenu de l'équilibre entre les sexes. UN وستسعى اللجنة إلى أن تُشرك في مناسباتها شخصيات وخبراء دوليين بارزين وممثلي الفئات السكانية الضعيفة، مثل النساء واللاجئين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن بين الجنسين.
    On tiendrait dûment compte de l'équilibre entre les sexes en nommant les membres du conseil d'administration. UN ويراعَى التوازن الجنساني في تعيين أعضاء المجلس؛
    En outre, la CNUCED est loin d'avoir atteint les objectifs de l'Organisation des Nations Unies pour ce qui est de l'équilibre entre les sexes et de la répartition géographique équitable des effectifs d'experts. UN وكان الأونكتاد أقل نجاحا في تحقيق أهداف الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي بين الخبراء.
    Il est essentiel que le principe de l'équilibre entre les sexes soit respecté dans la liste générale des titulaires de mandats. UN ومن الضروري تحقيق التوازن بين الجنسين في القائمة العامة للمكلفين بولايات.
    :: Amélioration de l'équilibre entre les sexes parmi le personnel UN :: تحسين في التوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    :: Amélioration de l'équilibre entre les sexes parmi le personnel UN :: تحسين في التوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    58. Le Directeur général est résolument décidé à s'attaquer au problème de l'équilibre entre les sexes dans toutes les catégories de postes. UN والمدير العام ملتزم التزاما كاملا بمعالجة التوازن بين الجنسين في جميع فئات الوظائف.
    Les organisations tenaient à insister sur l'importance qu'elles accordaient à la question de l'équilibre entre les sexes. UN وذكرت أن المنظمات تود أن تشدد على الأهمية التي توليها لمسألة التوازن بين الجنسين.
    La réalisation de l'équilibre entre les sexes dans les situations post-conflit est non seulement un devoir moral, mais elle constitue aussi un objectif économiquement rationnel. UN وتحقيق التوازن بين الجنسين في حالات ما بعد انتهاء النزاع ليس واجباً أخلاقياً فحسب، بل إنه هدف ضروري من الناحية الاقتصادية أيضاً.
    Lors de la nomination du personnel du cabinet, il sera tenu compte du principe de la répartition géographique équitable et de l'équilibre entre les sexes. UN ويتوخى في تعيين موظفي المكتب تعزيز التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    Lors de la nomination du personnel du cabinet, il sera tenu compte du principe de la répartition géographique équitable et de l'équilibre entre les sexes. UN ويتوخى في تعيين موظفي المكتب تعزيز التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    Observation de la représentation géographique et de l'équilibre entre les sexes UN رصد التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    Il s'efforcera de faire participer à ses manifestations des personnalités et experts internationaux de premier plan et les représentants de populations vulnérables, tels que les femmes et les réfugiés, compte dûment tenu de l'équilibre entre les sexes. UN وستسعى إلى أن تُشرك في مناسباتها شخصيات وخبراء دوليين بارزين وممثلي الفئات السكانية الضعيفة، مثل النساء واللاجئين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن بين الجنسين.
    2.5 Prise en compte réelle, au niveau des politiques et des programmes, de l'équilibre entre les sexes et des droits fondamentaux des femmes UN 2-5 المراعاة على النحو الواجب للتوازن بين الجنسين والحقوق الأساسية للمرأة في السياسات والبرامج
    On tiendrait dûment compte de l'équilibre entre les sexes en nommant les membres du Conseil d'administration. UN ويراعَى التوازن الجنساني في تعيين أعضاء المجلس؛
    L'accès à l'éducation est actuellement satisfaisant pour ce qui est de l'équilibre entre les sexes. UN وبلغت الآن إمكانية الحصول على التعليم مستوى يبعث على الارتياح فيما يتصل بالتوازن بين الجنسين.
    Lors de la nomination du personnel du cabinet, il sera tenu compte du principe de la répartition géographique équitable et de l'équilibre entre les sexes. UN ويُتوخى في تعيين موظفي المكتب تعزيز التوزيع الجغرافي العادل والتوازن الجنساني.
    Depuis 2007, les départements de l'appui aux missions et des opérations de maintien de la paix ont mis au point une méthode prospective et stratégique pour trouver et attirer les personnes les mieux qualifiées, compte dûment tenu de la répartition géographique et de l'équilibre entre les sexes. UN ومنذ عام 2007، وضعت إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام نهجا استراتيجيا استباقيا لتحديد واجتذاب أنسب الأفراد المؤهلين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي وتمثيل الجنسين.
    d) Amélioration de la représentation géographique des fonctionnaires et de l'équilibre entre les sexes au sein du Bureau de la gestion UN (د) تحسين التمثيل الجغرافي وتوازن الجنسين بين الموظفين في مكتب إدارة الموارد البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more