"de l'équipe d'inspection" - Translation from French to Arabic

    • فريق التفتيش
        
    • لفريق التفتيش
        
    • فريق تفتيش
        
    • فرقة التفتيش
        
    A la suite de cet échange, le chef de l'équipe d'inspection a eu un entretien téléphonique avec son supérieur à New York et déclaré qu'il avait reçu pour instructions de quitter l'Iraq. UN بعد ذلك اتصل رئيس فريق التفتيش هاتفيا بمراجعه في نيويورك وقال إنه استلم تعليمات بمغادرة العراق.
    Les privilèges et immunités sont accordés aux membres de l'équipe d'inspection dans l'intérêt du présent Traité et non à leur avantage personnel. UN وتمنح الامتيازات والحصانات ﻷعضاء فريق التفتيش من أجل هذه المعاهدة لا من أجل المنفعة الشخصية لﻷفراد أنفسهم.
    Le chef de l'équipe d'inspection tient compte de cette demande dans la mesure où il le juge raisonnable. UN ويأخذ رئيس فريق التفتيش الطلب في الاعتبار بالقدر الذي يراه مناسبا.
    Membre de l'équipe d'inspection du Gouvernement suédois en Antarctique, en application du Traité de l'Antarctique UN 1994 عضو في فريق التفتيش الميداني التابع للحكومة السويدية في أنتاركتيكا وفقا لمعاهدة أنتاركتيكا.
    Le chef de l'équipe d'inspection est proposé par le Directeur général et désigné sous réserve de l'approbation du Conseil exécutif.] UN ويقترح المدير العام تعيين رئيس لفريق التفتيش يوافق عليه المجلس التنفيذي.[
    Lors d'une inspection, les membres de l'équipe d'inspection devraient avoir la possibilité de s'entretenir en privé avec les détenus. UN ولدى الاضطلاع بعملية التفتيش، ينبغي منح أعضاء فريق التفتيش فرصة التحدث على انفراد مع المحتجزين.
    Comme précédemment, un collègue expérimenté du Département de la protection internationale est un membre à part entière de l'équipe d'inspection. UN ومثلما جرى سابقا، كان زميل متمرس من إدارة الحماية الدولية عضوا أصيلا في فريق التفتيش.
    Lors d'une inspection, les membres de l'équipe d'inspection devraient avoir la possibilité de s'entretenir en privé avec les détenus. UN ولدى الاضطلاع بعملية التفتيش، ينبغي منح أعضاء فريق التفتيش فرصة التحدث على انفراد مع المحتجزين.
    On trouvera ci-après un compte rendu des activités de l'équipe d'inspection dans ces sites. UN وأدناه فعاليات فريق التفتيش في هذه المواقع.
    La Partie inspectée garantit la sécurité de l'équipe d'inspection depuis son arrivée au point d'entrée jusqu'à son départ du territoire de la Partie. UN يضمن الطرف الخاضع للتفتيش أمن فريق التفتيش من لحظة وصوله إلى نقطة الدخول حتى لحظة مغادرته لإقليم ذلك الطرف.
    Lors d'une inspection, les membres de l'équipe d'inspection devraient avoir la possibilité de s'entretenir en privé avec les détenus. UN ولدى الاضطلاع بعملية التفتيش، ينبغي منح أعضاء فريق التفتيش فرصة التحدث على انفراد مع المحتجزين.
    1994 : Membre de l'équipe d'inspection du Gouvernement suédois en Antarctique, en application du Traité de l'Antarctique UN 1994 عضو في فريق التفتيش الميداني التابع للحكومة السويدية في انتاركتيكا وفقا لمعاهدة أنتاركتيكا
    La participation de ces éléments ne change pas le caractère de la composition de l'équipe d'inspection nommée par le Président exécutif et chargée d'une ou plusieurs missions précises. UN إن مشاركة هذه اﻷعداد لا تغير من حقيقة تكوين فريق التفتيش المعين من الرئيس التنفيذي المكلف بمهمة أو مهام محددة.
    Les préparatifs de destruction de certains bâtiments de Tarmiya et d'Al-Sharqat ont été entrepris sous la supervision de l'équipe d'inspection. UN وبدأت اﻷعمال التحضيرية لتدمير مباني منتقاة في الطارمية والشرقاط تحت إشراف فريق التفتيش.
    Il a prétendu aussi que les véhicules transportaient des matériels interdits et qu'ils se rendaient du site à un autre emplacement dès l'arrivée de l'équipe d'inspection. UN وادعى بأن تلك العجلات كانت محمله بمواد محظورة، وأن تلك العجلات تحركت من الموقع إلى مكان آخر عند وصول فريق التفتيش.
    Lors d'une inspection, les membres de l'équipe d'inspection devraient avoir la possibilité de s'entretenir en privé avec les détenus. UN وحين يحدث التفتيش يجب أن تتاح ﻷعضاء فريق التفتيش فرصة التحدث في خلوة مع المحتجزين.
    Aucun ressortissant de l'Etat partie requérant ou de l'Etat partie inspecté n'est membre de l'équipe d'inspection. UN ولا يجوز أن يكون أي مواطن من مواطني الدولة الطرف الطالبة للتفتيش عضواً في فريق التفتيش.
    Les privilèges et immunités sont accordés aux membres de l'équipe d'inspection dans l'intérêt du Traité et non à leur avantage personnel. UN وتُمنح الامتيازات والحصانات ﻷعضاء فريق التفتيش من أجل هذه المعاهدة لا من أجل المنفعة الشخصية لﻷفراد أنفسهم.
    S'il ne le fait pas, ces fonctions sont accomplies par des membres de l'équipe d'inspection; UN وإلا فإن أعضاء فريق التفتيش هم الذين يقومون بهذه الوظائف.
    Le paragraphe 52 a été ajouté pour préciser le temps devant normalement s'écouler entre l'arrivée de l'équipe d'inspection au point d'entrée et son arrivée dans la zone d'inspection. UN والفقرة ٢٥ قد أضيفت لبيان الحدود الزمنية ما بين وصول فريق التفتيش الى نقطة الدخول إلى وصوله الى منطقة التفتيش.
    Outre la photothèque, le laboratoire photographique de l'équipe d'inspection aérienne sera également transféré au Centre, ce qui permettra d'accéder rapidement aux résultats des missions aériennes. UN وبالاضافة إلى المكتبة، سينقل أيضا مختبر تجهيز الصور الفوتوغرافية لفريق التفتيش الجوي إلى المركز. مما يتيح الوصول السريع إلى نتائج المهام الجوية.
    La visite de l'équipe d'inspection de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) dans ces deux sociétés et d'autres sociétés de production de boissons alcoolisées est la première du genre. UN وزيارة فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمواقع هاتين الشركتين وبقية شركات إنتاج المواد الكحولية الأخرى هي الأولى حيث لم يسبق زيارتها من قِبَل فريق تفتيش الوكالة.
    L'expérience a montré au Bureau des services de contrôle interne qu'il est essentiel que les membres de l'équipe d'inspection possèdent des connaissances spécialisées dans le domaine considéré. UN وكشفت خبرة مكتب المراقبة الداخلية أن المعرفة المتخصصة في المجال الذي سيخضع للتفتيش أمر أساسي في تكوين فرقة التفتيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more