Personnes figurant sur la liste de l'Équipe nationale antiterroriste | UN | الأشخاص الواردة أسماؤهم في قائمة الفريق الوطني لمكافحة الإرهاب |
Le rapport fournit des informations sur l'application du décret présidentiel no 112 de 2006 relatif à l'établissement de l'Équipe nationale de normalisation des noms géographiques. | UN | يورد التقرير معلومات عن تنفيد المرسوم الرئاسي رقم 112 لعام 2006 بشأن إنشاء الفريق الوطني لتوحيد الأسماء الطبوغرافية. |
Membre de l'Équipe nationale de la Trinité-et-Tobago chargée des négociations relatives à la délimitation des frontières maritimes (1985-2006) | UN | أدار الوحدة في الفترة عضو الفريق الوطني المفاوض لترينيداد وتوباغو فيما يتعلق بتعيين الحدود البحرية |
Le Comité regrette cependant que les travaux initiaux de l'Équipe nationale n'aient pu être menés à leur terme faute de financement. | UN | ولكنها تأسف من عدم تمكّن فرقة العمل الوطنية من إتمام أول أعمالها نظراً لقلّة الموارد. |
Elle a été conçue par le Ministère de l'égalité des sexes en coopération avec l'Association nationale de football et les joueurs de l'Équipe nationale de football et ceux de l'Équipe nationale de handball. | UN | وأعدّت وزارة المساواة بين الجنسين الحملة بالتعاون مع الرابطة الوطنية لكرة القدم ولاعبين ذكور من الفريق الوطني لكرة القدم والفريق الوطني لكرة اليد. |
Le Secrétariat à l'égalité des sexes, agissant en qualité de Secrétaire de l'Équipe nationale de gestion des activités relatives à l'égalité des sexes établira un rapport annuel pour rendre compte des principaux indicateurs réunis grâce à ce mécanisme. | UN | وستقوم أمانة الشؤون الجنسانية، بصفتها أمانة الفريق الوطني لإدارة الشؤون الجنسانية، بإعداد تقرير سنوي لرصد المؤشرات الرئيسية التي يتم تجميعها من خلال هذه الآلية. |
- Aux personnes figurant sur la liste de l'Équipe nationale antiterroriste. | UN | - توجد أسماؤهم في قائمة الفريق الوطني لمكافحة الإرهاب. |
** Établi par le secrétariat de l'Équipe nationale de normalisation des noms géographiques de l'Indonésie. | UN | ** من إعداد أمانة الفريق الوطني لتوحيد الأسماء الجغرافية، إندونيسيا. |
La création, en 2006, de l'Équipe nationale de normalisation des noms topographiques, en tant qu'autorité nationale placée sous la supervision du Ministère des affaires intérieures, a été suivie de la normalisation des noms topographiques, y compris les noms des îles. | UN | وإنشاء الفريق الوطني لتوحيد الأسماء الطبوغرافية في عام 2006 بوصفه السلطة الوطنية للأسماء، بتنسيق من وزارة الداخلية، تلاه توحيد للأسماء الطبوغرافية، بما في ذلك أسماء الجزر. |
** Document établi par le secrétariat de l'Équipe nationale de normalisation des noms géographiques. | UN | ** أعدته أمانة الفريق الوطني لتوحيد الأسماء الجغرافية. |
** Rapport établi par le secrétariat de l'Équipe nationale indonésienne chargée de la normalisation des noms géographiques. | UN | ** أعدته أمانة الفريق الوطني المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية. |
** Document établi par le secrétariat de l'Équipe nationale de normalisation des noms géographiques. | UN | ** أعدته أمانة الفريق الوطني المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية. |
La formation était dispensée, depuis 2010, sous la houlette de l'Équipe nationale indonésienne, qui organisait quatre sessions par an couvrant l'ensemble des provinces, des régences et des municipalités. | UN | وتجري التدريبات بقيادة الفريق الوطني منذ عام 2010، وتشتمل على أربع دورات في السنة لتغطية جميع المحافظات والمقاطعات والبلديات. |
Membres de l'Équipe nationale | UN | أعضاء الفريق الوطني |
Le Secrétaire général de la Commission est membre de l'Équipe nationale de gestion des activités relatives à l'égalité des sexes. | UN | والأمين العام للجنة عضو في الفريق الوطني للإدارة الجنسانية (NGMT). |
C'est ainsi que, dans une situation similaire, Shahla Jahed, qui avait contracté un mariage provisoire avec Nasser Mohammad-Khani, un ancien joueur de football de l'Équipe nationale iranienne, a été exécutée le 1er décembre 2010. | UN | وقد جرى في قضية من هذا النوع تنفيذ حكم الإعدام يوم 1 كانون الأول/ديسمبر 2010 بحق السيدة شهلة جاهد، التي تزوجت زواجاً مؤقتاً بالسيد ناصر محمد خاني، اللاعب السابق في الفريق الوطني الإيراني لكرة القدم. |
- Président de l'Équipe nationale de travail pour l'Année européenne de l'égalité des chances pour tous, 2006-2007 | UN | - رئيس فرقة العمل الوطنية خلال سنة 2007 الأوروبية لتكافؤ الفرص، |
Malgré ces contraintes, le Gouvernement jamaïcain, avec l'aide d'une organisation non gouvernementale locale membre de l'Équipe nationale contre la traite des personnes, propose des services de soin et d'hébergement à toutes les victimes de traite. | UN | وبالرغم من هذا القيد، تقوم حكومة جامايكا، بمساعدة من إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية، التي هي عضو في فرقة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بتوفير خدمات ملجأ الرعاية لجميع الناجين من ضحايا الاتجار بالبشر. |
164. Le Comité prend note de la création de l'Équipe nationale spéciale chargée des problèmes de l'enfance qui a pour mission de coordonner les activités de la société civile par l'intermédiaire de l'Alliance nationale pour l'enfance. | UN | 164- تلاحظ اللجنة إنشاء فرقة العمل الوطنية المعنية بالطفولة لتنسيق أنشطة المجتمع المدني من خلال الائتلاف الوطني للأطفال. |
18. Le Comité prend note de la création de l'Équipe nationale spéciale chargée des problèmes de l'enfance qui a pour mission de coordonner les activités de la société civile par l'intermédiaire de l'Alliance nationale pour l'enfance. | UN | 18- تلاحظ اللجنة إنشاء هيئة العمل الوطني المعنية بالطفولة لتنسيق أنشطة المجتمع المدني عن طريق الائتلاف الوطني للطفولة. |
Si Dieu veut, il sera champion et fera partie de l'Équipe nationale de foot | Open Subtitles | إن شاء الله سيصبح بطلا وينظم إلى المنتخب الوطني للكرة |
a) Sandra María Gato Menéndez et sa fille, Chanel Tabares Gato, n'ont pas été autorisées à aller retrouver leur époux et père, Mario Iván Tabares, qui avait fait partie de l'Équipe nationale de tennis et obtenu en mars 1995 l'asile politique aux États-Unis. | UN | )أ( ساندرا ماريا غاتو ميننديس وإبنتها شانيل تاباريس غاتو: مُنعتا من الحصول على إذن بمغادرة البلد واللحاق بزوج اﻷولى ووالد الثانية، ماريو إيفان تاباريس، لاعب التنس السابق وعضو فريق المنتخب القومي الذي كان قد مُنح حق اللجوء السياسي في الولايات المتحدة في آذار/مارس ١٩٩٥. |