"de l'équipe spéciale de haut" - Translation from French to Arabic

    • فرقة العمل الرفيعة
        
    • لفرقة العمل الرفيعة
        
    • فرقة العمل رفيعة
        
    • بفرقة العمل الرفيعة
        
    • فريق العمل الرفيع
        
    • وفرقة العمل الرفيعة
        
    • فرقة عمل الأمم المتحدة الرفيعة
        
    • الفرقة العاملة رفيعة
        
    • لفرقة العمل رفيعة
        
    Synthèse des résultats de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement UN دمج النتائج التي توصلت إليها فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Rapport de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement sur sa sixième session UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية عن دورتها السادسة
    Rapport de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement sur les travaux de sa sixième session UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية عن دورتها السادسة
    Au fur et à mesure que la réforme progresse, le CSA s'appuiera en tant que de besoin sur les travaux de coordination de l'Équipe spéciale de haut niveau des Nations Unies. UN ومع تقدم عملية الإصلاح، فإن لجنة الأمن الغذائي العالمي ستستفيد، حسب الاقتضاء، من الجهود التنسيقية لفرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة.
    Réunion de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement UN اجتماع فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    M. David Nabarro, Coordonnateur de l'Équipe spéciale de haut niveau du Secrétaire général sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire UN السيد ديفيد نابارو، منسق فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام والمعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية
    Les directeurs adjoints de tous les Bureaux du siège feront obligatoirement partie de l'Équipe spéciale de haut niveau sur l'égalité des sexes. UN وستضم فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالقضايا الجنسانية أعضاء إلزاميين هم نواب مديري جميع مكاتب المقر.
    DROIT AU DÉVELOPPEMENT Rapport de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Une analyse de ces initiatives pourraient utilement éclairer les travaux de l'Équipe spéciale de haut niveau. UN وقد يكون تحليل تلك المبادرات مفيداً بالنسبة إلى عمل فرقة العمل الرفيعة المستوى.
    Rapport de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن إعمال
    EXAMEN DU RAPPORT de l'Équipe spéciale de haut NIVEAU SUR LA MISE EN ŒUVRE DU DROIT AU DÉVELOPPEMENT UN النظر في تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Les travaux de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire se poursuivent. UN وتتواصل أعمال فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالأمن الغذائي إلى يومنا هذا.
    Des avis d'experts pouvaient permettre de débloquer le débat politique, et les travaux de l'Équipe spéciale de haut niveau pouvaient apporter des orientations utiles. UN وبإمكان مشورة الخبراء أن تطلق الحوار السياسي وعمل فرقة العمل الرفيعة المستوى أن توفر توجيهات مفيدة.
    Ainsi, les résultats de cette réunion sont venus enrichir les travaux de perfectionnement des critères de l'Équipe spéciale de haut niveau. UN وبذلك ساهمت نتيجة هذا الاجتماع في أعمال فرقة العمل الرفيعة المستوى في مجال تحسين المعايير.
    Rapport de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال
    Membre de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement (composée de cinq personnes) UN عضو فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة المشكلة من خمسة أعضاء المعنية بالحق في التنمية
    RAPPORT de l'Équipe spéciale de haut NIVEAU SUR UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال
    B. Cinquième session de l'Équipe spéciale de haut niveau UN باء - الدورة الخامسة لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق
    Prenant note de la création par le Secrétaire général de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire, UN " وإذ تنوه بإنشاء الأمين العام لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية،
    La CNUCED participe actuellement avec d'autres membres de l'Équipe spéciale de haut niveau à des activités de suivi de la réunion de Madrid, notamment à la définition de différentes options pour un financement coordonné et la mobilisation de ressources en vue de mener des actions dans les pays. UN ويشارك الأونكتاد حالياً مع أعضاء آخرين في فرقة العمل رفيعة المستوى في أنشطة المتابعة لمؤتمر مدريد، بما في ذلك تحديد خيارات التمويل المنسّق وتعبئة الموارد للقيام بأعمال على المستوى القطري.
    Les principales fonctions de l'Équipe spéciale de haut niveau seront les suivantes: UN وستشمل المهام الرئيسية المنوطة بفرقة العمل الرفيعة المستوى:
    Le PAM a collaboré avec d'autres membres de l'Équipe spéciale de haut niveau du Secrétaire général sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire dans le cadre d'une collaboration interorganisations sans précédent visant à améliorer la sécurité alimentaire. UN عمل البرنامج مع أعضاء آخرين في فريق العمل الرفيع المستوى المعني بأزمة الأمن الغذائي العالمية التابع للأمين العام من خلال تعاون غير مسبوق فيما بين الوكالات من أجل الأمن الغذائي.
    Néanmoins, elle se félicite de la contribution de l'expert indépendant sur le droit au développement et de celle de l'Équipe spéciale de haut niveau et se prépare à poursuivre son engagement pendant que l'équipe spéciale tente d'identifier les critères et les sous-critères opérationnels sur ce droit. UN ومع ذلك، فإنه يرحب بمساهمة الخبير المستقل في مسألة الحق في التنمية وفرقة العمل الرفيعة المستوى ويتطلع إلى مواصلة المشاركة أثناء عمل فرقة العمل لتحديد معايير أساسية ومعايير فرعية تشغيلية بشأن الحق في التنمية.
    Le Tadjikistan appuie les activités de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire des Nations Unies, chargée de formuler d'urgence des mesures pour répondre à la crise alimentaire. UN وتؤيد طاجيكستان أنشطة فرقة عمل الأمم المتحدة الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي.
    22. À la séance de l'après-midi, le Président de l'Équipe spéciale de haut niveau, M. Stephen Marks, a présenté dans les grandes lignes le rapport de cet organe. UN 22- وفي الجلسة المعقودة بعد الظهر، قام رئيس فرقة العمل، السيد ستيفن ماركس، بتقديم محتوى تقرير الفرقة العاملة رفيعة المستوى.
    Rapports, documents de travail, études consultatives et autres documents de référence de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement 25 UN المرفق التقارير وورقات المعلومات الأساسية والدراسات الاستشارية وغيرها من المواد المرجعية لفرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية 29

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more