19. Débats du Conseil des ministres de l'État de Khartoum sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant | UN | مدارسة مجلس الوزراء ولاية الخرطوم لإنفاذ اتفاقية حقوق الطفل |
Ministère des affaires sociales et culturelles de l'État de Khartoum | UN | وزارة الشؤون الاجتماعية والثقافية ولاية الخرطوم |
D. Comité de l'État de Khartoum pour l'éducation | UN | لجنة ولاية الخرطوم للتوعية بحقوق الانسان |
G. Ministère du génie de l'État de Khartoum 28 - 29 11 | UN | وزير الشؤون الهندسية لولاية الخرطوم حاء - |
Sur les 11 établissements de l'État de Khartoum, deux sont publics, les autres relèvent d'organisations de bénévoles ou sont des centres dirigés par des associations ou des particuliers. | UN | ويبلغ عدد المؤسسات والمراكز بولاية الخرطوم 11 مؤسسة ومركزاً اثنان منها حكومية والباقي مؤسسات ومراكز طوعية تابعة لجمعيات أو لأفراد. |
− Le corps législatif de l'État de Khartoum compte cinq femmes parmi ses membres; | UN | :: خمسة نساء أعضاء في المجلس التشريعي ولاية الخرطوم. |
Un groupe de travail, auquel participe le Ministère des affaires sociales de l'État de Khartoum, a été mis en place et un système de protection de la famille a été approuvé, ses trois grandes composantes étant les suivantes: | UN | لقد تم تكوين فريق عمل يضم وزارة الشؤون الاجتماعية ولاية الخرطوم حيث تم إقرار نظام رعاية الأسرة من ثلاث مكونات رئيسية: |
La commission pour la protection des droits des non-musulmans dans la capitale devrait être créée après l'adoption de la constitution de l'État de Khartoum. | UN | وينتظر إنشاء اللجنة المعنية بحماية حقوق غير المسلمين في العاصمة القومية، بعد أن اعتمد دستور ولاية الخرطوم. |
28. Le 4 août 1996, le Rapporteur spécial a rencontré M. Sharafeldin Bannaga, Ministre du génie de l'État de Khartoum, qui l'a informé de la situation des personnes déplacées dans l'État. | UN | ٢٨ - في ٤ آب/اغسطس ١٩٩٦ اجتمع المقرر الخاص بالسيد شرف الدين بانقا، وزير الشؤون الهندسية لولاية الخرطوم. وقدم الوزير إلى المقرر الخاص معلومات عن حالة المشردين في ولاية الخرطوم. |
À raison de 8 personnes par famille, le total s'élevait à près de 2,5 millions de personnes, soit pratiquement la moitié de la population de l'État de Khartoum. | UN | والواقع أن هذه العملية أثرت على قرابة ٢,٥ ملايين نسمة، إذا افترض المرء أن هنالك ٨ أشخاص في اﻷسرة الواحدة، وهو ما يقارب نصف سكان ولاية الخرطوم. |
Collaboration sans réserve avec les autorités de l'État de Khartoum et les organisations présentes sur place afin de définir des solutions optimales pour l'intégration volontaire des personnes déplacées à Khartoum; | UN | التنسيق التام مع ولاية الخرطوم والمنظمات العاملة بالولاية للنظر في أمثل الحلول لإدماج النازحين في ولاية الخرطوم بناءً على رغبتهم؛ |
24. Le Comité de l'État de Khartoum pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, créé en 1996 par un décret du Gouverneur de l'État, est chargé de diffuser des informations relatives aux droits de l'homme parmi les différents segments de la population. | UN | ٢٤ - أنشئت هذه اللجنة في عام ١٩٩٦ بموجب مرسوم صادر عن حاكم ولاية الخرطوم وكلفت بمهمة نشر المعلومات عن حقوق الانسان في أوساط مختلف فئات السكان. |
30. Le groupe de la protection de la famille et de l'enfant qui a été créé au sein de la police de l'État de Khartoum puis, avant que l'expérience ne soit transposée dans tous les États du nord, fait partie des mécanismes mis en place pour assurer le suivi et l'application de la Convention relative aux droits de l'homme et des deux Protocoles facultatifs s'y rapportant. | UN | 30- ويعتبر إنشاء وحدة حماية الأسرة والطفل داخل شرطة ولاية الخرطوم وتعميمها على كل الولايات الشمالية من الآليات التي أنشئت لتنفيذ ومتابعة بنود اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين. |
7. Le 11 novembre 2006, les avocats des détenus ont demandé par écrit au procureur de l'État de Khartoum, qui dirigeait l'équipe d'enquête, l'autorisation de rencontrer les accusés. | UN | 7- وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 عرض محاميو الدفاع طلباً مكتوباً إلى وكيل نيابة ولاية الخرطوم الذي كان يرأس فريق التحقيق للاجتماع مع المتهمين. |
b) Le Gouverneur de l'État de Khartoum a constitué le Gouvernement de l'État après l'adoption de la Constitution de l'État conformément à l'accord obtenu. | UN | (ف) قام والي ولاية الخرطوم بتشكيل حكومة الولاية بعد إقرار دستور الولاية وفقا للاتفاق الذي تم التوصل إليه. |
La Mission et les partenaires des organismes des Nations Unies ont joint leurs efforts pour obtenir du Gouvernement de l'État de Khartoum que soient élaborés un ensemble de principes directeurs pour la réinstallation des personnes déplacées, ce qui devrait permettre de répondre aux besoins en matière de logement de cette population vulnérable. | UN | ونجحت البعثة وشركاؤها من الوكالات في الحصول على موافقة حكومة ولاية الخرطوم على مجموعة من المبادئ التوجيهية الرامية إلى إعادة توطين المشردين، مما سيتيح تلبية الاحتياجات المتعلقة بالمأوى لهذه الفئة الضعيفة من السكان. |
G. Ministère du génie de l'État de Khartoum | UN | زاي - وزير الشؤون الهندسية لولاية الخرطوم |
Le Parlement de l'État de Khartoum a adopté un projet de constitution, qui mentionne plusieurs questions litigieuses, dont le statut de Khartoum et la langue officielle de la capitale. | UN | وفي غضون ذلك، اعتمد الجهاز التشريعي لولاية الخرطوم مشروع دستور الولاية، الذي يعالج عددا من المسائل المثيرة للجدل، بما في ذلك مركز مدينة الخرطوم واللغة الرسمية التي تستخدم في العاصمة القومية. |
199. Le nombre total d'enfants dans les établissements de l'État de Khartoum a atteint 5 513; le nombre de garçons étant de 3264, soit 59,2%, et celui des filles étant de 2249, soit 40,8 %. | UN | 199- بلغ العدد الكلي للأطفال في المؤسسات بولاية الخرطوم 5513 عدد الذكور 3264 بنسبة 59.2 في المائة والإناث 2249 بنسبة 40.8 في المائة. |
À cet égard, la MINUS a facilité la tenue d'un séminaire sur la supervision parlementaire du secteur de la sécurité, en attendant le prochain débat sur un nouveau projet de loi relatif à la sécurité, et a fourni une assistance technique pour la rédaction du projet de loi relatif aux enfants de l'État de Khartoum. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت البعثة الدعم للحلقة الدراسية عن الرقابة البرلمانية على قطاع الأمن، قبل بدء المناقشات القادمة حول وضع مشروع قانون جديد للأمن، وقدمت المساعدة التقنية في صياغة مشروع قانون الأطفال بولاية الخرطوم. |