"de l'état partie quant au" - Translation from French to Arabic

    • الدولة الطرف بشأن
        
    • الدولة الطرف قلقها إزاء
        
    Observations de l'État partie quant au fond et commentaires de l'auteur UN رسالة الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية وملاحظات صاحبة البلاغ عليها
    Observations de l'État partie quant au fond et réponse de l'auteur UN رسالة الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie quant au fond UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie quant au fond de l'affaire UN تعقيب صاحبة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الوقائع الموضوعية للقضية
    677. Le Comité partage les préoccupations de l'État partie quant au nombre croissant d'enfants des rues. UN 677- تشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها إزاء تزايد عدد أطفال الشوارع.
    Observations de l'État partie quant au fond UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الوقائع الموضوعية
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie quant au fond de la communication UN تعليقات صاحب البلاغ على الرسائل الموجهة من الدولة الطرف بشأن الأُسس الموضوعية
    Observations de l'État partie quant au fond de la nouvelle requête UN أقوال الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للشكوى الجديدة
    Observations de l'État partie quant au fond et commentaires de l'avocat : UN رسالة الدولة الطرف بشأن الموضوع وتعليقات المحامي عليها:
    Réponse de l'État partie quant au fond et commentaires du conseil à ce sujet UN رسالة الدولة الطرف بشأن وجاهة الادعاء وتعليقات المحامي عليها
    Observations de l'État partie quant au fond et commentaires du conseil UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن موضوع الادعاء وتعليقات المحامي عليها
    Observations de l'État partie quant au fond UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية
    Observations de l'État partie quant au fond et commentaires du conseil UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية وتعليقات المحامي
    Observations de l'État partie quant au fond et commentaires des auteurs à ce sujet UN رسالة الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية للبلاغ وتعليقات مقدمي البلاغ
    Observations de l'État partie quant au fond et commentaires des auteurs UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية وتعليقات مقدمي البلاغ عليها
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie quant au fond UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ
    Observations de l'État partie quant au fond UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن موضوع البلاغ
    Observations de l'État partie quant au fond de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن موضوع البلاغ
    L'État partie note par ailleurs que l'auteur n'a pas formulé de commentaires sur les observations de l'État partie quant au fond, bien que plusieurs rappels lui aient été adressés à ce sujet. UN وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن صاحبة البلاغ لم تفلح في تقديم تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الحيثيات، على الرغم من أن عدة مذكرات قد أُرسلت إليها في هذا الخصوص.
    M. Pocar fait observer que la première solution soulève une autre difficulté, à savoir qu'en demandant à un État partie de soumettre des renseignements sur la recevabilité et le fond, le Comité pourrait laisser entendre qu'il considère déjà la communication comme recevable, puisque dans le cas contraire les observations de l'État partie quant au fond seraient sans objet. UN ولاحظ السيد بوكار أن الحل اﻷول يثير صعوبة أخرى هي أن اللجنة بطلبها من دولة طرف تقديم معلومات عن جواز القبول وعن الجوانب الموضوعية يمكن أن تُعطي الانطباع بأنها تعتبر البلاغ مقبولاً بالفعل إذ أن ملاحظات الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية ستعتبر، في الحالة المخالفة، غير ذات موضوع.
    427. Le Comité se félicite des efforts déployés, sur le plan législatif et autre, pour apporter soin et protection aux enfants sans protection parentale et partage les préoccupations de l'État partie quant au nombre d'enfants placés en institution dans l'État partie. UN 427- ترحب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود عديدة في مجال التشريعات وغيره من المجالات لإتاحة الرعاية والحماية للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، وتشاطر الدولة الطرف قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more