"de l'étranger objet de" - Translation from French to Arabic

    • الأجنبي الخاضع
        
    • للأجنبي الخاضع
        
    • الأجنبي موضوع
        
    • للأجانب الخاضعين
        
    • الأجانب موضوع
        
    Obligation de protéger le droit à la vie de l'étranger objet de l'expulsion UN الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة
    L'État expulsant protège le droit à la vie de l'étranger objet de l'expulsion. UN تحمي الدولة الطاردة حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة.
    L'État de nationalité de l'étranger objet de l'expulsion peut exercer la protection diplomatique à l'égard dudit étranger. UN يجوز لدولة جنسية الأجنبي الخاضع للطرد ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بذلك الأجنبي.
    Protection dans l'État de transit des droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion UN حماية حقوق الإنسان للأجنبي الخاضع للطرد في دولة العبور
    L'État de transit protège les droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion, conformément à ses obligations en vertu du droit international. UN تحمي دولة العبور حقوق الإنسان للأجنبي الخاضع للطرد، وفقاً لالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    Projet d'article D1. Retour de l'étranger objet de l'expulsion vers l'État de destination UN مشروع المادة دال 1 إعادة الأجنبي موضوع الطرد إلى دولة الوجهة
    Obligation de protéger le droit à la vie de l'étranger objet de l'expulsion UN الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة
    Article 16. Obligation de protéger le droit à la vie de l'étranger objet de l'expulsion 44 UN المادة 16 الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة 56
    Article 20. Protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion 52 UN المادة 20 حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد 65
    Article 22. État de destination de l'étranger objet de l'expulsion 58 UN المادة 22 دولة مقصد الأجنبي الخاضع للطرد 72
    Obligation de protéger le droit à la vie de l'étranger objet de l'expulsion UN الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة
    L'État expulsant protège le droit à la vie de l'étranger objet de l'expulsion. UN تحمي الدولة الطاردة حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة.
    L'État expulsant respecte le droit à la vie familiale de l'étranger objet de l'expulsion. UN تحترم الدولة الطاردة حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة الأسرية.
    L'État de nationalité de l'étranger objet de l'expulsion peut exercer la protection diplomatique à l'égard dudit étranger. UN يجوز لدولة جنسية الأجنبي الخاضع للطرد ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بذلك الأجنبي.
    Le projet d'article 16 rappelle l'obligation de l'État expulsant de protéger le droit à la vie de l'étranger objet de l'expulsion. UN يشير مشروع المادة 16 إلى التزام الدولة الطاردة بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة.
    L'État expulsant respecte les droits de l'étranger objet de l'expulsion sans discrimination aucune fondée sur la race, la couleur, le sexe, la langue, la religion, l'opinion politique ou toute autre opinion, l'origine nationale, ethnique ou sociale, la fortune, la naissance ou toute autre situation, ou sur tout autre motif non admis en droit international. UN تحترم الدولة الطاردة حقوق الأجنبي الخاضع للطرد دون أي تمييز على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره من الآراء، أو الأصل القومي أو الإثني أو الاجتماعي أو الثروة أو النسب أو أي وضع آخر، أو لغير ذلك من الأسباب التي يحظرها القانون الدولي.
    Le paragraphe 1 dispose que the l'État expulsant doit prendre des mesures appropriées pour faciliter le départ volontaire de l'étranger objet de l'expulsion. UN وتنص الفقرة 1 على أن الدولة الطاردة يجب أن تتخذ التدابير المناسبة لتيسير المغادرة الطوعية للأجنبي الخاضع للطرد.
    Article 25. Protection dans l'État de transit des droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion 66 UN المادة 25 حماية حقوق الإنسان للأجنبي الخاضع للطرد في دولة العبور 83
    Protection dans l'État de transit des droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion UN حماية حقوق الإنسان للأجنبي الخاضع للطرد في دولة العبور
    La sécurité des autres passagers doit également être assurée durant l'exécution de la mesure d'éloignement de l'étranger objet de l'expulsion. UN بل يتعين ضمان أمن الركاب الآخرين أثناء تنفيذ تدبير إبعاد الأجنبي موضوع الطرد.
    Retour de l'étranger objet de l'expulsion vers l'État de destination UN إعادة الأجنبي موضوع الطرد إلى دولة الوجهة
    Obligation de respecter la dignité humaine et les droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion UN الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد
    Certaines délégations ont souscrit au projet d'article G1 sur la protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion, y compris la disposition interdisant d'expulsion de tout étranger aux fins de la confiscation de ses biens. UN 23 - وأعرب بعض الوفود عن تأييد مشروع المادة زاي 1 المتعلق بحماية أموال الأجانب موضوع الطرد، بما في ذلك حظر طرد الأجنبي لأغراض مصادرة أمواله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more