"de l'étude du secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • شؤون دراسة الأمين
        
    • على دراسة الأمين
        
    • بدراسة الأمين
        
    • في دراسة الأمين
        
    • أجراه اﻷمين
        
    • لدراسة الأمين
        
    Réunion d'information et table ronde sur les études du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des femmes et des enfants (organisées conjointement par la Division de la promotion de la femme du Département des affaires économiques et sociales et le secrétariat de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants) UN جلسة إحاطة وحلقة نقاش بشأن دراستي الأمين العام عن العنف ضد المرأة والعنف ضد الأطفال (تشترك في تنظيمهما شعبة النهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والأمانة التي تولت شؤون دراسة الأمين العام المتعلقة بالعنف ضد الأطفال)
    Réunion d'information et table ronde sur les études du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des femmes et des enfants (organisées conjointement par la Division de la promotion de la femme du Département des affaires économiques et sociales et le secrétariat de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants) UN جلسة إحاطة وحلقة نقاش بشأن دراستي الأمين العام عن العنف ضد المرأة والعنف ضد الأطفال (تشترك في تنظيمهما شعبة النهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والأمانة التي تولت شؤون دراسة الأمين العام المتعلقة بالعنف ضد الأطفال)
    L'expert indépendant Paulo Sergio Pinheiro, directeur de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'égard des enfants; UN - الخبير المستقل سيرجيو بنهيرو، المكلف بالإشراف على دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال؛
    21. À sa septième session, le Comité a reçu des informations au sujet de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants et la suite qui lui a été donnée. UN 21- تم إطلاع اللجنة في دورتها السابعة على دراسة الأمين العام المعنية بممارسة العنف ضد الأطفال ومتابعتها.
    Paulo Sergio Pinheiro, Expert indépendant chargé de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants; UN - السيد باولو سيرجيو بينهيرو، الخبير المستقل المعني بدراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال؛
    Des informations sur les résultats ont été communiquées aux fins de l'étude du Secrétaire général sur la violence contre les enfants. UN وقُدّمت المعلومات المتعلقة بالنتائج لتستخدم في دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال.
    23. Prend note de l'étude du Secrétaire général sur la possibilité d'étendre le concept de zone de sécurité à Maglaj (S/1994/291), et le prie de continuer de suivre de près la situation et à faire rapport au Conseil selon qu'il conviendra; UN ٢٣ - يحيط علما بالتقييم الذي أجراه اﻷمين العام ﻹمكانية توسيع نطاق مفهوم المناطق اﻵمنة ليشمل ماغلاي (S/1994/291)، ويطلب إليه أن يبقي الحالة قيد الاستعراض وأن يقدم تقريرا إلى المجلس حسب الاقتضاء؛
    Ce rapport, qui est le complément de l'étude du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes, sera largement diffusé dans la région, en particulier auprès des femmes autochtones d'Amérique latine. UN وسيتاح هذا التقرير الذي يُعد مكملاً لدراسة الأمين العام للأمم المتحدة عن العنف ضد المرأة، على نطاق واسع في المنطقة. لا سيما لنساء الشعوب الأصلية من أمريكا اللاتينية.
    Réunion d'information et table ronde sur les études du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des femmes et des enfants (organisées conjointement par la Division de la promotion de la femme du Département des affaires économiques et sociales et le secrétariat de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants) UN جلسة إحاطة وحلقة نقاش بشأن دراستي الأمين العام عن العنف ضد المرأة والعنف ضد الأطفال (تشترك في تنظيمهما شعبة النهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والأمانة التي تولت شؤون دراسة الأمين العام المتعلقة بالعنف ضد الأطفال)
    Réunion d'information et table ronde sur les études du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des femmes et des enfants (organisées conjointement par la Division de la promotion de la femme du Département des affaires économiques et sociales et le secrétariat de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants) UN جلسة إحاطة وحلقة نقاش بشأن دراستي الأمين العام عن العنف ضد المرأة والعنف ضد الأطفال (تشترك في تنظيمهما شعبة النهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والأمانة التي تولت شؤون دراسة الأمين العام المتعلقة بالعنف ضد الأطفال)
    À sa septième session, le Comité a reçu des informations au sujet de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants et la suite qui lui a été donnée. UN 21 - تم إطلاع اللجنة في دورتها السابعة على دراسة الأمين العام المعنية بممارسة العنف ضد الأطفال ومتابعتها.
    M. Paulo Sérgio Pinheiro (Expert indépendant chargé de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants) UN السيد باولو سيرخيو بينيرو (الخبير المستقل الذي يُشرف على دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال)
    15 heures M. Paulo Sérgio Pinheiro (Expert indépendant chargé de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants) UN السيد باولو سيرخيو بينيرو (الخبير المستقل المشرف على دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال)
    M. Paulo Sergio Pinheiro, Expert indépendant chargé de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants; UN - السيد باولو سيرجيو بينهيرو، الخبير المستقل المعني بدراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال؛
    Les membres du Comité ont également contribué aux activités menées dans le cadre de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants, question qui est été mise en relief dans l'examen des rapports des États parties par le Comité. UN 14- وقد أسهم أعضاء اللجنة أيضاً في الأنشطة المتعلقة بدراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال وهى قضية ظلت بارزة في استعراض اللجنة لتقارير الدول الأطراف.
    M. Paulo Sergio Pinheiro, Expert indépendant chargé de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants au sujet du suivi des recommandations formulées dans l'Étude; UN - السيد باولو سيرجيو بينهيرو، الخبير المستقل المعني بدراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال، بشأن متابعة توصيات الدراسة؛
    Il exhorte également les États à donner suite aux recommandations de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants. UN ويحث أيضاً الدول على تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال.
    Nous encourageons également tous les États Membres à donner suite aux recommandations de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des femmes publiée le 9 octobre 2006. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء على تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة، التي صدرت في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Ce projet est né de l'évaluation régionale interinstitutions (2006) de la situation de la violence à l'égard des femmes que la CEPALC avait coordonnée dans le cadre de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'égard des femmes. UN وقد نشأ هذا المشروع من نتائج التقييم الإقليمي الذي أعدته عدة وكالات (عام 2006) لحالة العنف ضد المرأة، وقامت بتنسيقه اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، للإسهام في دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة.
    23. Prend note de l'étude du Secrétaire général sur la possibilité d'étendre le concept de zone de sécurité à Maglaj (S/1994/291), et le prie de continuer de suivre de près la situation et à faire rapport au Conseil selon qu'il conviendra; UN ٢٣ - يحيط علما بالتقييم الذي أجراه اﻷمين العام ﻹمكانية توسيع نطاق مفهوم المناطق اﻵمنة ليشمل ماغلاي (S/1994/291)، ويطلب إليه أن يبقي الحالة قيد الاستعراض وأن يقدم تقريرا إلى المجلس حسب الاقتضاء؛
    23. Prend note de l'étude du Secrétaire général sur la possibilité d'étendre le concept de zone de sécurité à Maglaj (S/1994/291), et le prie de continuer de suivre de près la situation et à faire rapport au Conseil selon qu'il conviendra; UN " ٢٣ - يحيط علما بالتقييم الذي أجراه اﻷمين العام ﻹمكانية توسيع نطاق مفهوم المناطق اﻵمنة ليشمل ماغلاي (S/1994/291)، ويطلب إليه أن يبقي الحالة قيد الاستعراض وأن يقدم تقريرا إلى المجلس حسب الاقتضاء؛
    4. Dans son allocution d'ouverture, la Directrice de la Division de la recherche et du droit au développement du HCDH, Marcia V. J. Kran, a souligné que l'Assemblée générale avait chargé le Conseil des droits de l'homme d'assigner des priorités en matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes aux activités qu'il mettrait en place à la suite de l'examen de l'étude du Secrétaire général sur le sujet. UN كران، مديرة شعبة البحوث والحق في التنمية في المفوضية السامية لحقوق الإنسان، في ملاحظاتها الافتتاحية على أن الجمعية العامة كلفت مجلس حقوق الإنسان أن يضطلع بتحديد الأولويات في مجال التصدي للعنف ضد المرأة، كمتابعة لدراسة الأمين العام التي نظرت في هذا الموضوع.
    Lors des travaux préparatoires de l'étude du Secrétaire général, le Réseau a créé un Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes dont les 15 membres ont commencé au début de 2007 à donner suite à la résolution 61/143. UN وقد أنشأت الشبكة، خلال العملية التحضيرية لدراسة الأمين العام، فرقة عمل معنية بالعنف ضد المرأة تتألف من 15 عضوا()، وقد بدأت عملها في متابعة القرار 61/143 في أوائل عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more