"de l'évaluation dans" - Translation from French to Arabic

    • التقييم في
        
    • والتقييم على مستوى الولاية في
        
    • التقييم المتعلق بهذا
        
    • للتقييم في
        
    L'UNICEF s'est concerté avec d'autres, mais était chargé de tous les aspects de l'évaluation dans 58 % des cas. UN وقد تشاورت اليونيسيف مع جهات أخرى، ولكنها كانت المسؤولة عن جميع جوانب التقييم في 58 في المائة من الحالات.
    Pourcentage d'administrateurs des deux sexes chargés de l'évaluation dans les bureaux locaux UN النسبة المئوية لموظفي التقييم في المكاتب الميدانية صفر٪
    Le présent document examine d'abord comment définir un organisme chargé de la concurrence efficace, et l'importance de l'évaluation dans ce contexte. UN وتتناول هذه الورقة أولاً كيفية تعريف الوكالة الفعالة للمنافسة وأهمية التقييم في هذا السياق.
    Le Comité prend note du fait qu'il sera rendu compte des résultats de l'évaluation dans les propositions budgétaires relatives aux missions politiques spéciales pour 2011. UN وتشير اللجنة إلى ضرورة الإبلاغ عن نتائج هذا التقييم في الميزانية المقترحة لعام 2011.
    1.1.9 Accord des parties sur le statut d'Abyei et stabilisation de la situation politique dans les trois zones (États du Kordofan-Sud et du Nil bleu et Abyei), y compris le fonctionnement des commissions du bilan et de l'évaluation dans les États du Kordofan-Sud et du Nil bleu conformément à l'Accord de paix global UN 1-1-9 اتفاق الأطراف بشأن وضع أبيي، وتثبيت الحالة السياسية في المناطق الثلاث (ولاية النيل الأزرق، وولاية جنوب كردفان، وأبيي)، بما في ذلك أداء مفوضيات الرصد والتقييم على مستوى الولاية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل
    L'ONU doit mieux communiquer le rôle de l'évaluation dans la conception, la conduite et les enseignements tirés des partenariats. UN 77 - الأمم المتحدة في حاجة إلى التعريف بالدور الذي يؤديه التقييم في تصميم الشراكات وتسييرها والتعلم منها.
    Cet intervenant a encouragé le Département à persévérer dans les efforts qu'il faisait pour approfondir la culture de l'évaluation dans tous ses domaines d'activité, y compris au niveau de ses produits et de ses services. UN وشجع الإدارة على موالاة جهودها صوب تعميق ثقافة التقييم في كل جانب من جوانب أنشطتها، بما في ذلك المنتجات والخدمات.
    Plusieurs délégations ont souligné l'importance de l'évaluation dans le contexte des nouveaux arrangements de programmation. UN أكدت وفود عدة على أهمية التقييم في إطار ترتيبات البرمجة اللاحقة.
    Il a été tenu compte des recommandations de l'évaluation dans la formulation des projets au titre des sous-programmes. UN وتؤخذ التوصيات التي أسفر عنها التقييم في الاعتبار لدى صياغة المشاريع المكونة للبرامج الفرعية.
    Les membres de la direction doivent créer des conditions propres au renforcement de la culture de l'évaluation dans les domaines qui les concernent. UN وتقع على عاتقهم مسؤولية تهيئة بيئة مواتية لتعزيز ثقافة التقييم في المجال الخاضع لاختصاصهم.
    Tenue des engagements : importance de la présence de l'évaluation dans le Plan d'action du système des Nations Unies pour l'égalité UN إدماج التقييم في خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على نطاق المنظومة باعتباره عنصرا أساسيا في المساءلة
    Il est prévu de présenter les résultats de l'évaluation dans un rapport comportant huit chapitre comme indique ci-dessous : UN 9 - من المعتزم أن تُعرض نتائج التقييم في تقرير يتألف من ثمانية فصول مرتبة كما يلي:
    Le Comité prend note du fait qu'il sera rendu compte des résultats de l'évaluation dans les propositions budgétaires relatives aux missions politiques spéciales pour 2011. UN وتشير اللجنة إلى ضرورة الإبلاغ عن نتائج هذا التقييم في الميزانية المقترحة لعام 2011.
    La constitution de partenariats bien ciblés est un élément essentiel de la démarche appliquée par le Bureau de l'évaluation dans son action d'apprentissage et de diffusion des connaissances. UN 47 - وثمة عنصر أساسي لنهج مكتب التقييم في تناول التعلم ونشر المعرفة قد استهدف بناء الشراكات على أساس مركز.
    Il prépare également les documents de politique générale et les notes d'information sur des questions opérationnelles, et sert de point central pour les relations avec les groupes chargés de l'évaluation dans d'autres secteurs du système des Nations Unies. UN وتقوم أيضا بإعداد ورقات موقف ووثائق سياسات عامة بشأن المسائل التنفيذية وتعمل كنقطة تنسيق للعلاقات مع وحدات التقييم في جهات أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    9. Une grande partie des travaux réalisés par le Bureau de l'évaluation dans ce domaine a porté sur les résultats. UN ٩ - وكان جانب كبير من العمل الذي أنجزه مكتب التقييم في هذا المجال يتركز على النتائج.
    484. Plusieurs intervenants ont posé des questions au sujet du rôle de l'évaluation dans le processus de planification. UN ٤٨٤ - وتساءل عدة متكلمين عن دور التقييم في عملية التخطيط.
    Il a prié le secrétariat d'appliquer les recommandations de l'évaluation dans les limites du mandat de la CNUCED, selon qu'il conviendra, et de rendre compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations à la soixante-huitième session du Groupe de travail. UN وطلبت الفرقة العاملة إلى الأمانة أن تنفذ توصيات التقييم في إطار ولاية الأونكتاد، بحسب الاقتضاء، وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات إلى الدورة الثامنة والستين للفرقة العاملة.
    Le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation est un réseau rassemblant, sur la base du volontariat, différents services chargés de l'évaluation dans le système des Nations Unies. UN ٣٩ - فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم هو شبكة تطوعية تجمع الوحدات المسؤولة عن التقييم في منظومة الأمم المتحدة.
    1.1.7 Accord des parties sur le statut d'Abyei et stabilisation de la situation politique dans les < < trois Zones > > (État du Nil Bleu, État du Kordofan-Sud et Abyei), notamment création de commissions du bilan et de l'évaluation dans les États du Kordofan-Sud et du Nil Bleu UN 1-1-7 اتفاق الأطراف بشأن وضع أبيي، وتثبيت الحالة السياسية في المناطق الثلاث (ولاية النيل الأزرق، وولاية جنوب كردفان، وأبيي)، بما في ذلك إنشاء مفوضيات الرصد والتقييم على مستوى الولاية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق
    53. Une autre délégation a noté que la santé des adolescents en matière de reproduction était un sujet de vive préoccupation et que les résultats de l'évaluation dans ce domaine devaient être exploités tout à la fois dans le pays concerné et dans d'autres pays. UN ٥٣ - ولاحظ وفد آخر أن الصحة اﻹنجابية للمراهقين من المسائل المثيرة لقلق شديد وأنه يتعين أن تُستخدم نتائج التقييم المتعلق بهذا الموضوع في بلده وفي بلدان أخرى.
    Cette initiative a conduit 160 participants venus de 63 pays à s'engager à renforcer la demande et la réalisation d'évaluations dans leurs pays et organisations respectifs, y compris en déclarant 2015 Année internationale de l'évaluation dans leur propre pays. UN وأدى ذلك إلى إعلان 160 مشاركا من 63 بلدا التزامهم بتعزيز الطلب على التقييمات واستخدامها في بلدانهم ومنظماتهم، بما في ذلك من خلال إعلان سنة 2015 السنة الدولية للتقييم في بلدانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more