Le Comité recommande d'accorder la priorité à l'adoption de méthodes dynamiques, interactives et intégrées en matière de gestion de l'eau et des sols en vue d'un développement durable, notamment pour ce qui est de l'évaluation des ressources d'eau douce. | UN | وأوصت اللجنة بوجوب إعطاء اﻷولوية لتطبيق نهج دينامية تفاعلية متكاملة إزاء إدارة المياه واﻷراضي ﻷغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك تقييم موارد المياه العذبة. |
De nombreux pays ont du mal à former et à retenir des spécialistes de l'évaluation des ressources et à leur offrir des cours de perfectionnement sur les techniques et le matériel de pointe. | UN | ومن المشاكل الشائعة التي تواجه الكثير من البلدان تدريب واستبقاء الموظفين العاملين في مجال تقييم موارد المياه، واستكمال قدراتهم على إعمال تكنولوجيات أكثر تطورا واستخدام أجهزة حديثة. |
Il s'occupe de diverses questions dans le secteur de l'énergie, en particulier de l'évaluation des ressources. | UN | وقد نشط المجلس في مجالات الطاقة، لا سيما تقييم الموارد. |
Plusieurs intervenants ont fait état de l'évaluation des ressources consenties à des fins spéciales dont le Conseil d'administration serait saisi à sa session annuelle de 2001. | UN | وأشار عدد من المتحدثين إلى تقييم الموارد غير الأساسية التي ستقدم في الدورة السنوية لعام 2001. |
Nouvelles approches mondiales et régionales de l'évaluation des ressources minérales et du rôle des organismes des Nations Unies : | UN | النهج العالمية والاقليمية الجديدة لتقييم الموارد المعدنية ودور منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال: |
8. Nouvelles approches mondiales et régionales de l'évaluation des ressources minérales et rôle des organismes des Nations Unies : | UN | ٨ - النهج العالمية واﻹقليمية الجديدة لتقييم الموارد المعدنية ودور منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال: |
8. Nouvelles approches mondiales et régionales de l'évaluation des ressources minérales et du rôle des organismes des Nations Unies : | UN | ٨ - النهج العالمية واﻹقليمية الجديدة المتعلقة بتقييم الموارد المعدنية ودور منظومة اﻷمم المتحدة: |
Il visait à renforcer les capacités des pays de communiquer des informations sur les indicateurs relatifs aux forêts aux fins de l'évaluation des ressources forestières mondiales de la FAO. | UN | وركزت حلقة العمل على النهوض بالقدرات الوطنية في مجال الإبلاغ عن المؤشرات المتصلة بالغابات لأغراض التقييم العالمي لموارد الغابات الخاص بمنظمة الأغذية والزراعة. |
De sérieux doutes subsistent quant à la capacité des organismes nationaux chargés de l'évaluation des ressources en eau de répondre aux besoins croissants de données et d'informations, en particulier en ce qui concerne le développement durable. | UN | ومن وجهة نظر عالمية، ثمة قلق كبير إزاء قدرة الوكالات الوطنية المسؤولة عن تقييم موارد المياه على الوفاء بالاحتياجات المتزايدة فيما يتعلق بالبيانات والمعلومات، لا سيما ما يخص منها التنمية المستدامة. |
Pour les deux secrétariats chargés de l'évaluation des ressources forestières, la mise en oeuvre de ces recommandations présente des problèmes importants, comme on le verra plus bas. | UN | وإن العمل بموجب هذه التوصيات يعني ضمنا تحديا رئيسيا لﻷمانتين العامتين المشتركتين في تقييم موارد الغابات، على النحو الذي سيتم تلخيصه أدناه. |
Il faut également souligner que l'application des méthodes d'évaluation, même les plus traditionnelles, est largement tributaire de l'existence de données plus fiables, dont une partie devrait provenir de l'évaluation des ressources forestières. | UN | ولا بد من التأكيد أيضا على أن حتى تطبيق أكثر طـــرق التقييم تمسكا بالتقاليد يعتمد بشدة على توافر بيانات أفضل يأتي جانب منها أساسا من تقييم موارد الغابات. |
Certains indicateurs identifiés par les mécanismes de formulation de critères et d'indicateurs régionaux pourraient compléter la base de données de l'évaluation des ressources forestières, mais il reste à déterminer s'ils peuvent s'appliquer à l'échelon mondial. | UN | وقد تسهم أيضاً مؤشرات مختارة من المعايير الإقليمية وعمليات المعايير في إكمال مجموعات بيانات تقييم موارد الغابات على نحو مفيد، بيد أن إمكانية تطبيقها على النطاق العالمي ما زالت بحاجة إلى دراسة. |
Cette publication, complétée par les données de l'évaluation des ressources forestières mondiales 2005, peut donc être considérée comme une bonne base de référence pour les futures évaluations des progrès accomplis. | UN | وبناءً عليه، يمكن اعتبار هذه النشرة، إلى جانب مجموعة البيانات الواردة في تقييم موارد الغابات لعام 2005، بمثابة خط أساس موثوق به لإجراء تقييمات التقدم المحرز في المستقبل. |
:: Prestation d'un appui aux missions au moyen du système d'information géographique, notamment pour ce qui est de l'évaluation des ressources en eau souterraines, de l'analyse du terrain et de l'établissement d'un modèle de mobilité | UN | :: تقديم الدعم في مجال المعلومات الجغرافية للبعثات الميدانية، بما في ذلك إجراء تحليلات لأغراض تقييم موارد المياه الجوفية، وتحليل التضاريس الأرضية، وإعداد نموذج التنقل |
Collaboration dans le domaine de l'évaluation des ressources en eau en Afrique; mise en oeuvre commune de politiques et de stratégies de gestion de l'eau. | UN | التعاون في ميـــدان تقييم الموارد المائية ﻷفريقيا، وفي تنفيذ السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بإدارة المياه. |
Malheureusement, la plupart des planificateurs des administrations publiques comprennent mal et sous-estiment en général l'utilité de l'évaluation des ressources minérales non découvertes. | UN | ومما يدعو إلى اﻷسف، أن فائدة عملية تقييم الموارد المعدنية غير المكتشفة تفهم فهما سيئا وعادة ما يقدرها معظم المخططين الحكوميين دون قدرها. |
Le développement du Système mondial d'observation des cycles hydrologiques évoqué plus haut, et notamment de ses systèmes régionaux d'observation, permettrait de remédier au problème de l'insuffisance de l'évaluation des ressources en eau dans beaucoup de pays et régions. | UN | ويمثل التوسع في مبادرة النظام العالمي لرصد الدورة الهيدرولوجية اﻵنفة الذكر ونظمها اﻹقليمية للمراقبة حلا ممكنا لمشكلة القصور في تقييم الموارد المائية في العديد من البلدان والمناطق. |
Il faut également souligner que l'application des méthodes d'évaluation, même les plus traditionnelles, dépend pour une très large part de la disponibilité de données améliorées, dont une partie devrait provenir de l'évaluation des ressources forestières. | UN | وينبغي التأكيد أيضا على أن تطبيق حتى أساليب التقييم التي تتبع التقاليد أكثر من غيرها يعتمد بشدة على ما هو متاح من بيانات أفضل، التي ينبغي أن ينشأ جزء منها من تقييم الموارد الحرجية. |
8. Nouvelles approches mondiales et régionales de l'évaluation des ressources minérales et du rôle des organismes des Nations Unies : | UN | ٨ - النهج العالمية واﻹقليمية الجديدة لتقييم الموارد المعدنية ودور منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال: |
Il a engagé la FAO à élaborer un plan d'évaluation des ressources forestières mondiales dans la longue durée, en consultation avec les différents pays et les organisations intéressées, et à planifier en détail l'exécution de l'évaluation des ressources forestières mondiales en l'an 2000, en précisant les coûts et possibilités de financement ainsi que les échéances. | UN | وحث منظمة اﻷغذية والزراعة على أن تعد بالتشاور مع البلدان ومع المنظمات المعنية خطة استراتيجية لتقييم الموارد الحرجية في العالم، وخطة مفصلة لتنفيذ التقييم العالمي لعام ٢٠٠٠، بما في ذلك تفاصيل خيارات التكلفة والتمويل والمواعيد المستهدفة. |
49. Par ailleurs, cette condition permettrait aussi de sortir du cadre étroit de l'évaluation des ressources à partir des seuls flux extérieurs. | UN | ٤٩ - ومن جهة أخرى، فإن الوفاء بهذا الشرط من شأنه أن يسمح أيضا بتجاوز اﻹطار الضيق لتقييم الموارد على أساس التدفقات الخارجية وحدها. |
8. Nouvelles approches mondiales et régionales de l'évaluation des ressources minérales et du rôle des organismes des Nations Unies : | UN | ٨ - النهج العالمية واﻹقليمية الجديدة المتعلقة بتقييم الموارد المعدنية ودور منظومة اﻷمم المتحدة: |
L'accent sur le développement durable et l'étude des changements mondiaux ont donné une grande importance aux études diachroniques systématiques, et les activités de nombre des organismes qui travaillent dans ce domaine sont désormais centrées sur l'estimation des changements, ce qui est le cas, par exemple, de l'évaluation des ressources forestières de 1980. | UN | وفي سياق الدراسات المتعلقة بالتنمية المستدامة والتغير العالمي، اكتسبت الملاحظات المنهجية أهمية بمرور الوقت، مما أفضى إلى تركيز جديد على تقدير التغيرات في سياق أنشطة تقييم العديد من العوامل، مثلما حدث في التقييم العالمي لموارد الغابات لعام ١٩٨٠. |