Une demande d'avis consultatif doit être communiquée au Tribunal par tout organisme autorisé à cet effet, conformément aux dispositions de l'accord international applicable. | UN | وأي طلب لإصدار فتوى ينبغي أن تحيله إلى المحكمة أية هيئة من سلطتها أن ترفع الطلب وفقا لأحكام الاتفاق الدولي ذات الصلة. |
Ayant établi le texte de l'accord international de 2010 sur le cacao en anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe, | UN | وقد وضع نص الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010 باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، |
Ayant établi le texte de l'accord international de 2010 sur le cacao en anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe, | UN | وقد وضع نص الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010 باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، |
La délégation permanente de l'Arménie auprès de l'OSCE a dénoncé la violation de l'accord international par l'Azerbaïdjan. | UN | وأثارت البعثة الدائمة لأرمينيا لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا انتهاك أذربيجان للاتفاق الدولي. |
Prorogation de l'Accord de 1994 jusqu'à l'entrée en vigueur définitive ou provisoire de l'accord international de 2006 sur les bois tropicaux | UN | تمديد اتفاق عام 1994 إلى حين السريان المؤقت أو النهائي للاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 2006 |
25. Rapport du Président de la réunion convoquée en application de l'accord international de 1993 sur le cacao (TD/COCOA.8/18) | UN | ٥٢- " تقرير رئيس الاجتماع الذي عُقد عملاً بالاتفاق الدولي للكاكاو لعام ٣٩٩١ " )TD/COCOA.8/18( |
Un exemple de ce type de clauses est fourni par l'article 78, paragraphe 3, de l'accord international sur le sucre de 1977: | UN | ويرد مثال على هذا النوع من الشروط في الفقرة 3 من المدة 78 من الاتفاق الدولي للسكر لعام 1977: |
m Membre de l'accord international de 1993 sur le cacao, au 31 janvier 2001. | UN | ع عضو في الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 1993، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2001. |
Ayant établi les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe de l'accord international de 2001 sur le cacao, | UN | وقد وضع نص الاتفاق الدولي للكاكاو لسنة 2001 باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، |
L'une comme l'autre, en effet, sont en apparence peu soucieuses de l'intégrité de l'accord international à laquelle elles préfèrent une application plus universelle dudit accord. | UN | فالواقع أن التقنيتين معا لا تراعيان ظاهريا وحدة الاتفاق الدولي التي يرجحان عليها تطبيقا شموليا لذلك الاتفاق. |
Agissant en application du paragraphe 3 de l'article 58 de l'accord international de 2001 sur le cacao, | UN | إذ تتصرف عملاً بالفقرة 3 من المادة 58 من الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2001، |
Point 4 Entrée en vigueur de l'accord international de 2001 sur le cacao | UN | البند 4 بدء نفاذ الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2001 |
La Réunion voudra sans doute adopter une résolution finale sur l'entrée en vigueur de l'accord international de 2001 sur le cacao. | UN | وقد يرغب الاجتماع في اعتماد قرار نهائي بشأن بدء نفاذ الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2001. |
Un exemple de ce type de clauses est fourni par l'article 78, paragraphe 3, de l'accord international sur le sucre de 1977: | UN | ويرد مثال على هذا النوع من الشروط في الفقرة 3 من المدة 78 من الاتفاق الدولي للسكر لعام 1977: |
Un exemple de ce type de clauses est fourni par l'article 78, paragraphe 3, de l'accord international sur le sucre de 1977 : | UN | ويرد مثال هذا النوع من الشروط في الفقرة 3 من المادة 78 من الاتفاق الدولي للسكر لعام 1977: |
Agissant conformément au paragraphe 3 de l'article 61 de l'accord international de 1995 sur le caoutchouc naturel, | UN | إذ تتصرف بمقتضى الفقرة ٣ من المادة ١٦ من الاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي لعام ٥٩٩١، |
Agissant conformément au paragraphe 3 de l'article 61 de l'accord international de 1995 sur le caoutchouc naturel, | UN | إذ تتصرف وفقاً للمادة ١٦ الفقرة ٣ من الاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي، لعام ٥٩٩١، |
Protocole de 1993 portant reconduction de l'accord international de 1986 sur l'huile d'olive et les olives de table. Genève, 10 mars 1993 | UN | بروتوكول عام 1993 الممدد للاتفاق الدولي بشأن زيت الزيتون وزيوت الطعام لعام 1986، جنيف، 10 آذار/مارس 1993 |
Ayant établi les textes anglais, arabe, espagnol et français de l'accord international de 2005 sur l'huile d'olive, qui font foi, | UN | وقد وضع النصوص الأصلية للاتفاق الدولي لزيت الزيتون وزيتون المائدة لعام 2005 باللغات الإسبانية والإنكليزية والعربية والفرنسية، |
Ayant établi les textes anglais, arabe, espagnol et français de l'accord international de 2005 sur l'huile d'olive et les olives de tables, qui font foi, | UN | وقد وضع النصوص ذات الحجية للاتفاق الدولي لزيت الزيتون وزيتون المائدة لعام 2005 باللغات الإسبانية والإنكليزية والعربية والفرنسية، |
Les États-Unis se félicitent de l'accord international conclu en mai dernier visant à renforcer le système des garanties et appuie fermement les efforts constamment déployés afin que les nouvelles mesures convenues en matière de garanties prennent rapidement effet. | UN | والولايات المتحدة ترحب بالاتفاق الدولي الذي أبرم في أيار/ مايو الماضي لتعزيز نظام الضمانات، وتؤيد بقوة الجهود التي يستمر بذلها من أجل التطبيق العاجل لتدابير الضمانات الجديدة المتفق عليها. |