Respect de l'Accord militaire technique par les forces armées de Serbie-et-Monténégro et la Police spéciale du Ministère de l'intérieur | UN | امتثال جيش صربيـــا والجبـــل الأســـود والشرطة الخاصـــة التابعــــة لوزارة الشؤون الداخلية للاتفاق التقني العسكري |
Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en février 2005. | UN | 10 - لم يبلغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر شباط/فبراير 2005. |
Respect de l'Accord militaire technique par les forces armées de Serbie-et-Monténégro et la police spéciale du Ministère de l'intérieur | UN | امتثــال جيش صربيـــــا والجبـــــل الأســـود والشرطة الخاصـــــة التابعـــــة لوزارة الشؤون الداخلية للاتفاق التقني العسكري |
Les forces de la sécurité de la République fédérale de Yougoslavie continuent à respecter les termes et conditions de l'Accord militaire technique. | UN | 11 - وتظل قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا ممتثلة لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري. |
Les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie ont, de manière générale, continué de respecter les termes de l'Accord militaire technique. | UN | 14 - ولا تزال قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ممتثلة بوجه عام لشروط الاتفاق التقني العسكري. |
Non-application par la KFOR et la MINUK des dispositions de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et de l'Accord militaire technique : | UN | 4 - عدم وفاء القوة الأمنية وقوة الإدارة المؤقتة بأي حكم من أحكام قرار مجلس الأمن 1244 (1999) والاتفاق التقني العسكري: |
II. Violations systématiques de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et de l'Accord militaire technique | UN | ثانيا - الانتهاكات المنتظمة لقرار مجلس الأمن 1244 (1999) والاتفاق التقني العسكري |
II. Violations systématiques de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et de l'Accord militaire technique | UN | ثانيا - الانتهاكات المنتظمة لقرار مجلس الأمن 1244 (1999) وللاتفاق التقني العسكري |
Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en février 2005. | UN | 11 - لم يبلغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر آذار/مارس 2005. |
Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en avril 2005. | UN | 10 - لم يبلغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر نيسان/أبريل 2005. |
Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en mai 2005. | UN | 9 - لم يُبلَّغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر أيار/مايو 2005. |
Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en août 2005. | UN | 8 - لم يبلغ عن أية انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر آب/ أغسطس 2005. |
Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en novembre 2005. | UN | 9 - لم يبلّغ عن أية انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
du Ministère de l'intérieur Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en décembre 2005. | UN | 9 - لم يبلغ عن أية انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر كانون الأول/ ديسمبر 2005. |
Les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie se sont généralement conformées aux dispositions de l'Accord militaire technique. | UN | 17 - وتظل قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا السابقة ممتثلة على العموم لأحكام الاتفاق التقني العسكري. |
Les forces de sécurité de Serbie-Monténégro ont continué de respecter les dispositions de l'Accord militaire technique. | UN | 8 - واصلت القوات الأمنية التابعة لصربيا والجبل الأسود الامتثال لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري. |
Les forces de sécurité de Serbie-Monténégro ont continué de respecter les dispositions de l'Accord militaire technique. | UN | 11 - لا تزال قوات أمن صربيا والجبل الأسود تمتثل لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري. |
D'une façon générale, l'armée serbe et les forces de sécurité serbes continuent à respecter les dispositions de l'Accord militaire technique et se montrent coopératives dans leurs relations avec la KFOR. | UN | 12 - وبصفة عامة، يواصل الجيش الصربي وقوات الأمن الصربية الامتثال لأحكام الاتفاق التقني العسكري والتحلي بروح التعاون في تعاملهما مع قوة كوسوفو. |
Le Représentant permanent du Royaume-Uni, Sir Jeremy Greenstock, a expliqué au Conseil le fonctionnement de la Force internationale d'assistance à la sécurité et de l'Accord militaire technique signé le 4 janvier par le commandant de la Force internationale et l'Administration intérimaire de l'Afghanistan. | UN | وقدم الممثل الدائم للمملكة المتحدة، السير جيريمي غرينستوك إحاطة إلى المجلس عن عمل القوة الدولية للمساعدة الأمنية والاتفاق التقني العسكري الذي وقّعه قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية والإدارة المؤقتة في أفغانستان في 4 كانون الثاني/يناير. |
La République fédérale de Yougoslavie et la République de Serbie ont satisfait à toutes leurs obligations au titre de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité de l'ONU et de l'Accord militaire technique. | UN | 2 - وقد أوفت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا بكل التزاماتهما بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999) والاتفاق التقني العسكري. |
Compte tenu de ce qui précède, la République fédérale de Yougoslavie demande au Conseil de sécurité de convoquer d'urgence une réunion chargée d'examiner la situation dramatique qui règne au Kosovo-Metohija et de prendre les mesures qui s'imposent pour mettre fin aux violations persistantes de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et de l'Accord militaire technique. | UN | وفي ضوء ما سلف ذكره، تدعو جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مجلس الأمن إلى عقد جلسة على وجه السرعة للنظر في الحالة المأساوية في كوسوفو وميتوهيا واتخاذ التدابير المناسبة لوقف الانتهاك المستمر لقرار مجلس الأمن 1244 (1999) وللاتفاق التقني العسكري. |