"de l'action climatique" - Translation from French to Arabic

    • المتعلق بالمناخ
        
    • الأنشطة المتعلقة بالمناخ
        
    • الأنشطة المتعلّقة بالمناخ
        
    • المتعلق بتغير المناخ
        
    • أنشطة مكافحة تغير المناخ
        
    • أنشطة مكافحة تغيُّر المناخ
        
    • أنشطة مكافحة آثار تغيُّر المناخ
        
    Rapport résumant l'atelier de session de 2014 consacré au financement à long terme de l'action climatique. UN تقرير موجز عن حلقة العمل أثناء الدورة بشأن التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ في عام 2014.
    Ils reconnaissent qu'il est nécessaire de poursuivre ces travaux afin de stimuler l'action engagée face aux changements climatiques et de contribuer potentiellement au financement en faveur de l'action climatique. UN ونقر بأن العمل المتواصل في هذه المجالات ضروري لحفز إجراءات تغير المناخ والإسهام المحتمل في التمويل المتعلق بالمناخ.
    Rapport de synthèse de l'atelier de session sur le financement à long terme de l'action climatique en 2014 UN تقرير موجز عن حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة في عام 2014 بشأن التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ
    La réponse à ces questions permettra à son tour de définir les options permettant une meilleure intégration du financement de l'action climatique et du financement du développement durable. UN وسيؤثر الرد على هذه الأسئلة أيضا على خيارات تتعلق بتحسين إدماج تمويل الأنشطة المتعلقة بالمناخ والتنمية المستدامة.
    Cependant, en dépit de l'existence de synergies appréciables avec d'autres aspects du financement du développement durable, à ce jour, le financement de l'action climatique a largement emprunté une filière distincte du financement classique du développement. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من أوجه التآزر الملحوظة في مجالات أخرى من تمويل التنمية المستدامة، تطوّر تمويل الأنشطة المتعلّقة بالمناخ في مسار منفصل عن تمويل التنمية التقليدية.
    Vue d'ensemble du financement de l'action climatique au niveau mondial: UN مشهد التمويل العالمي المتعلق بتغير المناخ:
    Financement de l'action climatique UN تمويل أنشطة مكافحة تغير المناخ
    Le FEM figure sur la liste des partenaires de l'Alliance des villes pour le leadership dans le financement de l'action climatique. UN ومرفق البيئة العالمية مُدرَج كشريك في تحالف القيادات لتمويل أنشطة مكافحة تغيُّر المناخ.
    Mis à part les mécanismes de coordination existants qui peuvent permettre aux bailleurs de fonds de l'action climatique d'harmoniser leurs contributions, il faudrait que ceux-ci procèdent à un dialogue permanent et soutenu entre eux et avec leurs pays partenaires respectifs. UN ورغم توافر آليات التنسيق التي قد تمكِّن المساهمين في التمويل المتعلق بالمناخ من مواءمة مساهماتهم، فإنه يتعين عليهم التحاور بصورة دائمة وثابتة فيما بينهم ومع البلدان الشريكة لكل منهم.
    Le Cambodge a aussi donné un aperçu de ses activités pilotes sur l'intégration du financement de l'action climatique dans les plans et les budgets infranationaux. UN وسلّطت كمبوديا الضوء أيضاً على أنشطتها النموذجية المتعلقة بإدماج التمويل المتعلق بالمناخ في الخطط والميزانيات دون الوطنية.
    Plus précisément, des mécanismes de financement de l'action climatique devraient être systématiquement introduits dans la structure de financement du programme de développement pour l'après-2015. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي أن تدمج آليات التمويل المتعلق بالمناخ في إطار التمويل الآخذ في التطورالمتطور في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    3/CP.19 Financement à long terme de l'action climatique UN 3/م أ-19 التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ
    Outre cet examen du rapport résumant l'atelier par la Conférence des Parties, les conclusions éclaireront également le dialogue ministériel de haut niveau sur le financement de l'action climatique. UN وبالإضافة إلى نظر مؤتمر الأطراف في التقرير الموجز عن حلقة العمل، سيسترشد بالنتائج أيضاً الحوار الوزاري الرفيع المستوى بشأن التمويل المتعلق بالمناخ.
    Financement à long terme de l'action climatique UN التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ
    de l'action climatique de 2014 à 2020 16−41 8 UN ألف - مستوى التمويل المتعلق بالمناخ المُعبأ من مصادر مختلفة 19-25 10
    L'atelier de session sur le financement à long terme de l'action climatique a eu lieu les 11 et 12 juin 2014, à l'occasion de la quarantième session des organes subsidiaires, à Bonn (Allemagne). UN 7- عُقدت حلقة العمل بشأن التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ المعقودة أثناء الدورة في 11 و12 حزيران/يونيه 2014، بالتزامن مع الدورة الأربعين لكل من الهيئتين الفرعيتين، في مدينة بون في ألمانيا.
    III. Stratégies et approches visant à accroître le financement de l'action climatique de 2014 à 2020 UN ثالثاً- الاستراتيجيات والنُهُج المتبعة لزيادة التمويل المتعلق بالمناخ بين عامي 2014 و2020
    Par exemple, les informations mises à jour devraient indiquer aux négociateurs du financement de l'action climatique si l'effort collectif entrepris pour atteindre l'objectif de 100 milliards de dollars est en bonne voie. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي أن تُقدم التقارير المحدثة معلومات تفيد المفاوضين في مجال التمويل المتعلق بالمناخ بما إذا كان الجهد الجماعي للوصول إلى هدف تعبئة 100 بليون دولار أمريكي يوجد على المسار الصحيح.
    Jusqu'ici, le financement de l'action climatique et le financement du développement classique ont suivi des évolutions largement différentes. UN 45 - حتى الآن، تطور تمويل الأنشطة المتعلقة بالمناخ إلى حد كبير في مسار منفصل عن المسار التقليدي لتمويل التنمية.
    Il convient de mentionner entre autres les recommandations qu'il a formulées pour la vingtième session de la Conférence des Parties sur les relations entre le Mécanisme technologique et le mécanisme financier de la Convention, qui contribueraient à promouvoir la cohérence et l'efficacité de l'appui fourni en faveur de l'action climatique. UN وتشمل هذه الأنشطة التوصيات التي قدمتها اللجنة التنفيذية إلى الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف بشأن إقامة روابط بين آلية التكنولوجيا والآلية المالية للاتفاقية من شأنها أن تساعد على تعزيز الاتساق والفعالية في دعم الأنشطة المتعلقة بالمناخ.
    Comme les questions de la dégradation de l'environnement et du changement climatique sont de plus en plus urgentes, le financement de l'action climatique est maintenant un objectif essentiel. UN 49 - وبما أن قضايا التدهور البيئي وتغير المناخ ما برحت تزداد إلحاحاً، فقد أصبح تمويل الأنشطة المتعلّقة بالمناخ أمراً ذا أولوية.
    En outre, elle a engagé les pays développés parties à poursuivre la mobilisation d'un volume croissant de ressources financières publiques pour l'action en faveur du climat et leur a demandé d'établir des communications biennales sur leurs stratégies et démarches actualisées visant à accroître le financement de l'action climatique entre 2014 et 2020. UN وعلاوة على ذلك، حث المؤتمر البلدان الأطراف المتقدمة على الحفاظ على استمرارية تعبئة التمويل العام المتعلق بتغير المناخ ليظل في مستوى متزايد وطلب إليها أن تعدّ تقارير كل سنتين عن آخر استراتيجياتها ونُهُجها المتبعة لزيادة التمويل المتعلق بتغير المناخ في الفترة من عام 2014 إلى عام 2020.
    Le financement de l'action climatique constitue une composante essentielle du développement durable. UN 59 - يشكل تمويل أنشطة مكافحة تغير المناخ إحدى الركائز البالغة الأهمية للتنمية المستدامة.
    En partenariat avec les réseaux de villes et un large éventail d'autres partenaires, ONU-Habitat travaille à des initiatives de suivi découlant du Sommet sur les changements climatiques de 2014 : le Pacte des maires et l'Alliance des villes pour le leadership dans le financement de l'action climatique. UN ويعمل موئل الأمم المتحدة بالشراكة مع شبكات المـُدن ومجموعة واسعة من الشركاء الآخرين في متابعة المبادرتين الناشئتين عن مؤتمر القمة المعني بتغيُّر المناخ لعام 2014: وهما اتفاق العُمُد وتحالف القيادات لتمويل أنشطة مكافحة تغيُّر المناخ في المـُدن.
    :: Pour s'acquitter des engagements pris sur le plan financier, il faut progresser concrètement sur le plan du financement de l'action climatique. UN :: للوفاء بالتزامات التمويل، يلزم إحراز تقدم ملموس في تمويل أنشطة مكافحة آثار تغيُّر المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more