"de l'administrateur de" - Translation from French to Arabic

    • مدير البرنامج بأن
        
    • كبير الموظفين التنفيذيين
        
    • مدير البرنامج الداعي
        
    • مدير البرنامج على
        
    • للموظف المسؤول عن
        
    • لكبير الموظفين التنفيذيين من
        
    • مدير البرنامج قد
        
    • رئيس المكتب التنفيذي
        
    • مدير الناحية
        
    • مقدِّم خدمات تسوية
        
    5. Accueille avec satisfaction la volonté de l'Administrateur de rendre compte de l'application au PNUD du principe de l'égalité entre les sexes; UN 5 - يرحب بالتزام مدير البرنامج بأن يكون مسؤولا عن تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Les opérations courantes relèvent de la responsabilité de l'Administrateur de la Caisse, laquelle compte un effectif de 245 fonctionnaires. UN ويتولّى الإشراف على عمليات الصندوق اليومية كبير الموظفين التنفيذيين. ويعمل في الصندوق 245 موظفا.
    156. Un certain nombre de délégations se sont déclarées intéressées par la proposition de l'Administrateur de donner une plus grande envergure aux opérations du Fonds et de le rendre plus dynamique. UN ١٥٦ - وأعرب عدد من الوفود عن الاهتمام باقتراح مدير البرنامج الداعي الى توسيع نطاق الصندوق وزيادة حيويته.
    Pris acte de l'intention de l'Administrateur de poursuivre des consultations avec tous les partenaires pour voir s'ils sont intéressés par la convocation d'une réunion au niveau ministériel pour examiner la situation financière de l'organisation dans les meilleurs délais, compte tenu de toutes les observations formulées à ce sujet lors de la présente session; UN وأحاط علما بعزم مدير البرنامج على متابعة المشاورات مع جميع الشركاء لاستطلاع مدى اهتمام كل منهم بعقد اجتماع على المستوى الوزاري لمعالجة الوضع التمويلي الراهن للمنظمة في أقرب موعد مناسب مع مراعاة جميع التعليقات المبداة بشأن تلك المسألة خلال الدورة الحالية.
    Le montant engagé en 2002 a couvert les deux premiers mois de traitement de l'Administrateur de programme, en attendant un transfert du poste relevant de ce projet à un poste de base nouvellement créé. UN وقد شمل المبلغ الذي التُزم بدفعه في عام 2002 مرتب الشهرين الأول والثاني للموظف المسؤول عن البرنامج، ريثما ينتقل من وظيفة المشروع إلى وظيفة أنشئت مؤخراً بتمويل من الميزانية الأساسية.
    Il est proposé de reclasser deux postes au Bureau de l'Administrateur : le poste d'administrateur adjoint serait reclassé de D-1 à D-2 et le poste d'assistant spécial de l'Administrateur de P-4 à P-5. UN 11 - ويقترح إعادة تصنيف وظيفتين في مكتب كبير الموظفين التنفيذيين هما: وظيفة نائب كبير الموظفين التنفيذيين من مد - 1 إلى مد - 2؛ ووظيفة المساعد الخاص لكبير الموظفين التنفيذيين من ف - 4 إلى ف - 5.
    Plusieurs représentants se sont félicités de la décision de l'Administrateur de déléguer au Directeur exécutif le pouvoir pour les questions relatives au personnel. UN 121 - وأعرب بضعة ممثلين عن ارتياحهم لكون مدير البرنامج قد فوض السلطة في المسائل المتعلقة بالموظفين إلى المدير التنفيذي.
    Le rapport du Comité permanent de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (A/60/183) fait suite aux propositions de l'Administrateur de la Caisse et Secrétaire du Comité mixte. UN 4 - صدر تقرير اللجنة الدائمة للمجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة رداً على اقتراحات رئيس المكتب التنفيذي للصندوق/أمين المجلس.
    5. Accueille avec satisfaction la volonté de l'Administrateur de rendre compte de l'application au PNUD du principe de l'égalité entre les sexes; UN 5 - يرحب بالتزام مدير البرنامج بأن يكون مسؤولا عن تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    11. Fait sienne la proposition de l'Administrateur de détacher un membre de la Division des finances du PNUD à UNIFEM pour aider cet organisme à surveiller l'utilisation des fonds des projets et rendre compte aussi bien à cette division qu'à UNIFEM, sans préjudice de l'autonomie d'UNIFEM, et sans accroître ses dépenses d'administration; UN ١١ - يؤيد اقتراح مدير البرنامج بأن ينقل موظف من شعبة الشؤون المالية التابعة للبرنامج اﻹنمائي إلى الصندوق اﻹنمائي للمرأة للمساعدة في رصد أموال المشاريع على أن يرفع الموظف تقاريره إلى شعبة الشؤون المالية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإلى صندوق المرأة اﻹنمائي، دون مساس باستقلالية الصندوق اﻹنمائي للمرأة ودون زيادة النفقات اﻹدارية للصندوق.
    11. Fait sienne la proposition de l'Administrateur de détacher un membre de la Division des finances du PNUD à UNIFEM pour aider cet organisme à surveiller l'utilisation des fonds des projets et rendre compte aussi bien à cette division qu'à UNIFEM, sans préjudice de l'autonomie d'UNIFEM, et sans accroître ses dépenses d'administration; UN ١١ - يؤيد اقتراح مدير البرنامج بأن ينقل موظف من شعبة الشؤون المالية التابعة للبرنامج اﻹنمائي إلى الصندوق اﻹنمائي للمرأة للمساعدة في رصد أموال المشاريع على أن يرفع الموظف تقاريره إلى شعبة الشؤون المالية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإلى صندوق المرأة اﻹنمائي، دون مساس باستقلالية الصندوق اﻹنمائي للمرأة ودون زيادة النفقات اﻹدارية للصندوق.
    Ces états financiers ont été établis sous la responsabilité de l'Administrateur de la Caisse. UN وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية كبير الموظفين التنفيذيين لصندوق المعاشات التقاعدية.
    Ces états financiers ont été établis sous la responsabilité de l'Administrateur de la Caisse. UN وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية كبير الموظفين التنفيذيين لصندوق المعاشات التقاعدية.
    Ces états financiers ont été établis sous la responsabilité de l'Administrateur de la Caisse. UN وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية كبير الموظفين التنفيذيين لصندوق المعاشات التقاعدية.
    156. Un certain nombre de délégations se sont déclarées intéressées par la proposition de l'Administrateur de donner une plus grande envergure aux opérations du Fonds et de le rendre plus dynamique. UN ١٥٦ - وأعرب عدد من الوفود عن الاهتمام باقتراح مدير البرنامج الداعي الى توسيع نطاق الصندوق وزيادة حيويته.
    156. Un certain nombre de délégations se sont déclarées intéressées par la proposition de l'Administrateur de donner une plus grande envergure aux opérations du Fonds et de le rendre plus dynamique. UN ١٥٦ - وأعرب عدد من الوفود عن الاهتمام باقتراح مدير البرنامج الداعي الى توسيع نطاق الصندوق وزيادة حيويته.
    Pris acte de l'intention de l'Administrateur de poursuivre des consultations avec tous les partenaires pour voir s'ils sont intéressés par la convocation d'une réunion au niveau ministériel pour examiner la situation financière de l'organisation dans les meilleurs délais, compte tenu de toutes les observations formulées à ce sujet lors de la présente session; UN كما أحاط علما بعزم مدير البرنامج على متابعة المشاورات مع جميع الشركاء لاستطلاع مدى اهتمام كل منهم بعقد اجتماع على المستوى الوزاري لمعالجة الوضع التمويلي الراهن للمنظمة في أقرب موعد مناسب مع مراعاة جميع التعليقات المبداة بشأن تلك المسألة خلال الدورة الحالية.
    Pris acte de l'intention de l'Administrateur de poursuivre des consultations avec tous les partenaires pour voir s'ils sont intéressés par la convocation d'une réunion au niveau ministériel pour examiner la situation financière de l'organisation dans les meilleurs délais, compte tenu de toutes les observations formulées à ce sujet lors de la présente session; UN كما أحاط علما بعزم مدير البرنامج على متابعة المشاورات مع جميع الشركاء لاستطلاع مدى اهتمام كل منهم بعقد اجتماع على المستوى الوزاري لمعالجة الوضع التمويلي الراهن للمنظمة في أقرب موعد مناسب مع مراعاة جميع التعليقات المبداة بشأن تلك المسألة خلال الدورة الحالية.
    Le montant engagé en 2002 a couvert les deux premiers mois de traitement de l'Administrateur de programme, en attendant un transfert du poste relevant de ce projet et son inscription au budget de base comme nouveau poste permanent. UN وشمل المبلغ الذي التُزم بدفعه في عام 2002 مرتب الشهرين الأول والثاني للموظف المسؤول عن البرنامج، ريثما ينتقل من وظيفة المشروع إلى وظيفة أنشئت مؤخراً بتمويل من الميزانية الأساسية.
    Il est proposé de reclasser deux postes au Bureau de l'Administrateur : le poste d'administrateur adjoint serait reclassé de D1 à D2 et le poste d'assistant spécial de l'Administrateur de P4 à P5. UN 11 - ويقترح إعادة تصنيف وظيفتين في مكتب كبير الموظفين التنفيذيين هما وظيفة نائب لكبير الموظفين التنفيذيين من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2؛ ووظيفة المساعد الخاص لكبير الموظفين التنفيذيين من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    Plusieurs représentants se sont félicités de la décision de l'Administrateur de déléguer au Directeur exécutif le pouvoir pour les questions relatives au personnel. UN 121 - وأعرب بضعة ممثلين عن ارتياحهم لكون مدير البرنامج قد فوض السلطة في المسائل المتعلقة بالموظفين إلى المدير التنفيذي.
    Le rapport du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (A/62/175) a été publié comme suite aux propositions de l'Administrateur de la Caisse et Secrétaire du Comité mixte. UN 4 - صدر تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (A/62/175) استجابة لاقتراحات رئيس المكتب التنفيذي للصندوق/أمين المجلس.
    47. Il a été noté que la définition de l'Administrateur de procédures de résolution des litiges en ligne devrait être souple, simple et claire. UN 47- وأُشير إلى أنَّ تعريف مقدِّم خدمات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر ينبغي أن يتسم بالمرونة والبساطة والوضوح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more