Il est à présent examiné par le Ministère de la justice et de l'administration des tribunaux, avant d'être finalisé. | UN | ويتواصل النظر فيه حالياً من جانب وزارة العدل وإدارة المحاكم لوضع اللمسات الأخيرة عليه. |
Le Ministère de la justice et de l'administration des tribunaux souffre d'un manque de ressources humaines. | UN | وتعاني وزارة العدل وإدارة المحاكم من حالات النقص في الموظفين منذ أمد طويل. |
Le Ministère de la justice et de l'administration des tribunaux a facilité un examen de la loi sur le divorce et les causes matrimoniales et de la loi sur l'obligation alimentaire et la reconnaissance de la paternité. | UN | وقامت وزارة العدل وإدارة المحاكم بتسهيل استعراض لقانون الإعالة والنسب وقانون الطلاق والزواج. |
Le Northern Ireland Court Service est responsable de l'administration des tribunaux d'Irlande du Nord et son Ministre est le Lord Chancellor. | UN | ودائرة المحاكم في آيرلندا الشمالية مسؤولة عن إدارة المحاكم في آيرلندا الشمالية وتتبع وزير العدل. |
Le CSM est l'organe disciplinaire et de gestion chargé de l'administration des tribunaux. | UN | وهذا المجلس هو الهيئة الإدارية والتأديبية المسؤولة عن إدارة المحاكم. |
La Section de la poursuite et de l'administration des tribunaux est chargée de constituer les tribunaux et les parquets conformément au droit applicable. | UN | 101 - قسم خدمات الادعاء وإدارة المحاكم مسؤول عن تشكيل المحاكم ومكاتب الإدعاء طبقا للقانون الساري. |
Section du parquet et de l'administration des tribunaux | UN | قسم خدمات الادعاء وإدارة المحاكم |
Selon la nouvelle Constitution, la Puissance administrante nomme un gouverneur responsable de la défense, de la sécurité intérieure, des affaires étrangères, de la fonction publique et de l'administration des tribunaux. | UN | وبموجب هذا الدستور الجديد، تعين الدولة القائمة بالإدارة حاكما تسند إليه مسؤوليات تشمل الدفاع والأمن الداخلي والشؤون الخارجية والخدمة العامة وإدارة المحاكم. |
59. Le Ministère de la justice et de l'administration des tribunaux gère l'aide judiciaire. | UN | 59- وتدير وزارة العدل وإدارة المحاكم المساعدة القانونية. |
Une équipe spéciale nommée par le Cabinet élabore actuellement un projet de révision de la loi sur les terres et les titres sous les auspices du Ministère de la justice et de l'administration des tribunaux. | UN | تضطلع حاليا فرقة عمل خاصة عيَّنها مجلس الوزراء تحت رعاية وزارة العدل وإدارة المحاكم بمشروع لاستعراض قانون الأراضي وصكوك الملكية. |
Selon l'ordonnance constitutionnelle des îles Vierges britanniques de 2007, la Puissance administrante nomme un gouverneur responsable de la défense, de la sécurité intérieure, des affaires étrangères, de la fonction publique et de l'administration des tribunaux. | UN | 6 - بموجب مرسوم إصدار دستور جزر فيرجن لعام 2007، تعين الدولة القائمة بالإدارة حاكما يضطلع بمسؤوليات تشمل الدفاع، والأمن الداخلي، والشؤون الخارجية، والخدمة العامة، وإدارة المحاكم. |
Selon l'ordonnance constitutionnelle des îles Vierges britanniques de 2007, la Couronne britannique nomme un gouverneur responsable de la défense, de la sécurité intérieure, des affaires étrangères, de la fonction publique et de l'administration des tribunaux. | UN | 1 - بموجب مرسوم إصدار دستور جزر فرجن لعام 2007، يعين التاج البريطاني حاكما يضطلع بمسؤوليات الدفاع، والأمن الداخلي، والشؤون الخارجية، والخدمة العامة، وإدارة المحاكم. |
Le Ministère de la justice et de l'administration des tribunaux a entrepris une révision de l'ordonnance de 1961 sur le divorce et les causes matrimoniales et de la loi de 1967 sur l'obligation alimentaire et la reconnaissance de la paternité en vue de modifier toute disposition qui ne serait pas conforme à la Convention. | UN | أجرت وزارة العدل وإدارة المحاكم استعراضا لمرسوم أسباب الطلاق والمتعلقة بالزواج لعام 1961 وقانون الإعالة والنسب لعام 1967 بقصد تعديل أي أحكام في الحالات المناسبة تمشيا مع الاتفاقية على النحو المشار إليه آنفا. |
:: Mentorat de juges, procureurs, juges d'instruction, greffiers et officiers de police judiciaire dans 6 juridictions pour améliorer leur connaissance du fonctionnement et de l'administration des tribunaux et cours, et fourniture de conseils sur le fonctionnement juridique de la chaîne pénale | UN | :: توجيه القضاة والمدعين العامين وقضاة الصلح وقضاة التحقيق وكتاب الضبط وضباط الشرطة القضائية في ست هيئات قضائية في مجال تسيير وإدارة المحاكم بأنواعها، وتقديم المشورة في مجال العمل القانوني للدورة الجنائية |
La Division des services judiciaires est composée d'anciens éléments du Département de l'administration civile, de la défense et de l'administration des tribunaux. | UN | 83 - وقد شُكلت شعبة كوسوفو للخدمات القضائية من عناصر تابعة لإدارة الشؤون الإدارية لخدمات الادعاء وإدارة المحاكم في الإدارة المدنية. |
Selon l'ordonnance constitutionnelle des îles Vierges britanniques de 2007, la Couronne britannique nomme un gouverneur responsable de la défense, de la sécurité intérieure, des affaires étrangères, de la fonction publique et de l'administration des tribunaux. | UN | 1 - بموجب مرسوم إصدار دستور جزر فرجن لعام 2007، يعين التاج البريطاني حاكما يضطلع بمسؤوليات الدفاع، والأمن الداخلي، والشؤون الخارجية، والخدمة العامة، وإدارة المحاكم. |
et juridique Selon l'ordonnance constitutionnelle des îles Vierges britanniques de 2007, la Couronne britannique nomme un gouverneur responsable de la défense, de la sécurité intérieure, des affaires étrangères, de la fonction publique et de l'administration des tribunaux. | UN | 1 - بموجب مرسوم إصدار دستور جزر فرجن لعام 2007، يعين التاج البريطاني حاكما يضطلع بمسؤوليات الدفاع، والأمن الداخلي، والشؤون الخارجية، والخدمة العامة، وإدارة المحاكم. |
162. Les îles Vierges britanniques sont un territoire britannique d'outre-mer dont la souveraine est le chef d'État, le représentant de Sa Majesté, le gouverneur, étant chargé des affaires extérieures, de la défense et de la sécurité intérieure, de la fonction publique et de l'administration des tribunaux. | UN | 162- جزر فرجن البريطانية هي أحد الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار، تتولى الملكة فيها رئاسة الدولة، ويكون ممثل صاحبة الجلالة، أي الحاكم، مسؤولاً عن الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي والخدمة المدنية وإدارة المحاكم. |
Le Conseil judiciaire du Kosovo a assumé l'entière responsabilité de l'administration des tribunaux, de la déontologie et de l'imposition de toutes les sanctions. | UN | يضطلع المجلس القضائي لكوسوفو بكافة المسؤوليات عن إدارة المحاكم والنظام القضائي وفرض جميع الجزاءات. |
Le Conseil judiciaire du Kosovo a conservé, par l'intermédiaire de son secrétariat, des responsabilités opérationnelles dans le domaine de l'administration des tribunaux. | UN | اضطلع المجلس القضائي لكوسوفو بالمسؤوليات التنفيذية في إدارة المحاكم من خلال أمانته. |
Les activités visent l'amélioration de l'administration des tribunaux et de la gestion des dossiers judiciaires, l'informatisation des activités, la formation du personnel judiciaire, le renforcement des capacités des Ministères de la justice et l'élaboration de propositions de réforme judiciaire. | UN | وتهدف الأنشطة إلى تحسين إدارة المحاكم وإدارة تدفق القضايا وحوسبة القضايا وتدريب الموظفين القضائيين وتنمية قدرات وزارات العدل وإعداد مقترحات بشأن الإصلاح القضائي. |