"de l'adoption de la charte" - Translation from French to Arabic

    • اعتماد الميثاق
        
    • باعتماد ميثاق
        
    • اعتماد ميثاق
        
    Comme d'autres organes du même type, cette commission a cessé de fonctionner à la suite de l'adoption de la Charte constitutionnelle. UN ومع ذلك، توقفت هذه اللجنة عن العمل بعد اعتماد الميثاق الدستوري، شأنها شأن اللجان المماثلة.
    Cette dernière a œuvré en faveur de l'adoption de la Charte démocratique interaméricaine, qui énonce des mesures en faveur des droits de l'homme qui ont été examinées dans le cadre des débats annuels sur les droits de l'homme tenus par l'OEA. UN هذه الأخيرة روجت اعتماد الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية الذي يضع إطار تدابير حقوق الإنسان في سياق حوارات المنظمة السنوية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    f) Célébration annuelle de l'anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, ainsi que celui de l'adoption de la Charte africaine des droit de l'homme et des peuples; UN )و( الاحتفال سنوياً بذكرى الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وبذكرى اعتماد الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب؛
    L'Organisation des Nations Unies s'est félicitée de l'adoption de la Charte de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. UN ورحبت الأمم المتحدة باعتماد ميثاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    L'Organisation des Nations Unies s'est félicitée de l'adoption de la Charte de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. UN ورحبت الأمم المتحدة باعتماد ميثاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Concernant l'élargissement, nous avons dit et répété que la réalité objective du Conseil est que le nombre de ses membres par rapport au nombre de membres de l'Assemblée générale est passé de 1 pour 4,6 au moment de l'adoption de la Charte des Nations Unies à 1 pour 12,33 aujourd'hui. UN ففيما يتعلق بمسألة التوسيع، نعتقد أن الحقيقة الموضوعية هي أن نسبة عدد أعضاء مجلس اﻷمن إلى عدد أعضاء الجمعية العامة تراجعت من ١ إلى ٤,٦ وقت اعتماد ميثاق اﻷمم المتحدة، إلى ١ إلى ٣٣١٢, اليوم.
    À la suite de l'adoption de la Charte constitutionnelle de Serbie-et-Monténégro par l'Assemblée de la République fédérale de Yougoslavie, le 4 février 2003, le nom de la République fédérale de Yougoslavie est devenu < < Serbie-et-Monténégro > > . UN وبعد اعتماد الميثاق الدستوري لصربيا والجبل الأسود من جمعية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في 4 شباط/فبراير 2003، أصبح اسم دولة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هو " صربيا والجبل الأسود " .
    À la suite de l'adoption de la Charte constitutionnelle de Serbie-et-Monténégro par l'Assemblée de la République fédérale de Yougoslavie, le 4 février 2003, le nom de la République fédérale de Yougoslavie est devenu < < Serbie-et-Monténégro > > . UN وبعد اعتماد الميثاق الدستوري لصربيا والجبل الأسود من جمعية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في 4 شباط/فبراير 2003، أصبح اسم دولة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هو " صربيا والجبل الأسود " .
    À la suite de l'adoption de la Charte constitutionnelle de SerbieetMonténégro par l'Assemblée de la République fédérale de Yougoslavie, le 4 février 2003, le nom de la République fédérale de Yougoslavie est devenu < < SerbieetMonténégro > > . UN وبعد اعتماد الميثاق الدستوري لصربيا والجبل الأسود من جمعية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في 4 شباط/فبراير 2003، أصبح اسم دولة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هو " صربيا والجبل الأسود " .
    À la suite de l'adoption de la Charte constitutionnelle de SerbieetMonténégro par l'Assemblée de la République fédérale de Yougoslavie, le 4 février 2003, la République fédérale de Yougoslavie s'appelle désormais < < SerbieetMonténégro > > . UN وبعد اعتماد الميثاق الدستوري لصربيا والجبل الأسود من جمعية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في 4 شباط/فبراير 2003، تغير اسم دولة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى " صربيا والجبل الأسود " .
    À la suite de l'adoption de la Charte constitutionnelle de SerbieetMonténégro par l'Assemblée de la République fédérale de Yougoslavie, le 4 février 2003, la République fédérale de Yougoslavie s'appelle désormais < < SerbieetMonténégro > > . UN وبعد اعتماد الميثاق الدستوري لصربيا والجبل الأسود من جمعية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في 4 شباط/فبراير 2003، تغير اسم دولة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى " صربيا والجبل الأسود " .
    À la suite de l'adoption de la Charte constitutionnelle de Serbie-et-Monténégro par l'Assemblée de la République fédérale de Yougoslavie, le 4 février 2003, le nom de la République fédérale de Yougoslavie est devenu < < Serbie-et-Monténégro > > . UN وبعد اعتماد الميثاق الدستوري لصربيا والجبل الأسود من جمعية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في 4 شباط/فبراير 2003، أصبح اسم دولة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هو " صربيا والجبل الأسود " .
    À la suite de l'adoption de la Charte constitutionnelle de Serbie-et-Monténégro par l'Assemblée de la République fédérale de Yougoslavie, le 4 février 2003, le nom de la République fédérale de Yougoslavie est devenu < < Serbie-et-Monténégro > > . UN وبعد اعتماد الميثاق الدستوري لصربيا والجبل الأسود من جمعية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في 4 شباط/فبراير 2003، أصبح اسم دولة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هو " صربيا والجبل الأسود " .
    Voilà pourquoi l'Union se félicite de l'adoption de la Charte européenne de sécurité au Sommet d'Istanbul, tenu les 18 et 19 novembre 1999. UN ومن ثم، يرحب الاتحاد باعتماد ميثاق اﻷمن اﻷوروبي في مؤتمر قمة اسطنبول المعقود في يومي ١٨ و١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    66. La Côte d'Ivoire s'est félicitée de l'adoption de la Charte sur la paix et la réconciliation nationale, qui était la preuve que la paix pouvait être atteinte dans le pays. UN 66- ورحبت كوت ديفوار باعتماد ميثاق السلم والمصالحة الوطنية الذي أثبت أن تحقيق سلام نهائي في البلد أمر ممكن.
    66. La Côte d'Ivoire s'est félicitée de l'adoption de la Charte sur la paix et la réconciliation nationale, qui était la preuve que la paix pouvait être atteinte dans le pays. UN 66- ورحبت كوت ديفوار باعتماد ميثاق السلم والمصالحة الوطنية الذي أثبت أن تحقيق سلام نهائي في البلد أمر ممكن.
    25. Le Botswana s'est félicité de l'adoption de la Charte de bonne gouvernance et des mesures prises pour réduire la pauvreté et promouvoir l'égalité entre les sexes. UN 25- ورحبت بوتسوانا باعتماد ميثاق الحكم الرشيد والتدابير الرامية إلى معالجة مسألتي الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين.
    180. Le Comité se félicite de l'adoption de la Charte des droits de l'enfant à l'hôpital et prend note de la forte baisse du nombre de décès d'enfants dus à des accidents de la circulation et du nombre d'enfants touchés par le VIH/sida. UN 180- ترحب اللجنة باعتماد ميثاق حقوق الطفل في المستشفى وتحيط علماً بالزيادة المأساوية في عدد وفيات الأطفال من جراء حوادث المرور، وفي عدد الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La codification des normes et valeurs de la région, dans le contexte de l'adoption de la Charte de l'ASEAN en 2008, a contribué à renforcer l'action menée pour la réduction des risques de catastrophe. UN وأدى تدوين قواعد المنطقة وقيمها، في سياق اعتماد ميثاق الرابطة في عام 2008، إلى زيادة تعزيز العمل على الحد من أخطار الكوارث.
    52. À la suite de l'adoption de la Charte des droits et devoirs économiques des États en 1974, l'Assemblée générale a estimé que l'élaboration d'un ensemble de normes et de principes juridiques relatifs à la coopération économique internationale pourrait faciliter l'application de la Charte. UN ٥٢ - في أعقاب اعتماد ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية، في عام ١٩٧٤، رأت الجمعية العامة أن من شأن إعداد مجموعة قواعد ومبادئ قانونية تتصل بالتعاون الاقتصادي الدولي أن يسهل تنفيذ الميثاق.
    4.5 L'État partie note en outre que, selon l'auteure, il est impossible de considérer qu'il existe en Algérie des recours internes efficaces, utiles et disponibles pour les familles de victimes de disparition en raison de l'adoption de la Charte pour la paix et la réconciliation nationale par référendum et de ses textes d'application, notamment l'article 45 de l'ordonnance no 06-01. UN 4-5 وتلاحظ الدولة الطرف كذلك ما ذهبت إليه صاحبة البلاغ من أن اعتماد ميثاق السلم والمصالحة الوطنية عن طريق الاستفتاء وسن النصوص الخاص بتطبيقها، وبخاصة المادة 45 من الأمر رقم 06-01، جعل من غير الممكن اعتبار أنه توجد في الجزائر سبل انتصاف محلية فعالة ومجدية ومتاحة لأسر ضحايا الاختفاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more