"de l'agence canadienne de" - Translation from French to Arabic

    • الوكالة الكندية
        
    • للوكالة الكندية
        
    • والوكالة الكندية
        
    Fonds d'affectation spéciale de l'Agence canadienne de développement international et du PNUD pour la Namibie UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الوكالة الكندية للتنمية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل ناميبيا
    Ce projet est réalisé avec l'appui de l'Agence canadienne de Développement International (ACDI). UN وقد أنجز هذا المشروع بدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Ce projet a bénéficié du soutien actif du Gouvernement canadien par l'intermédiaire de l'Agence canadienne de développement international, qui a participé au projet. UN وحصل هذا المشروع على دعم ومشاركة حكومة كندا ومشاركتها من خلال الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Annexe A PROJETS EN COURS de l'Agence canadienne de DÉVELOPPEMENT UN مشاريع الوكالة الكندية للتنمية الدولية المضطلع بها حالياً
    Il a été réalisé avec l'appui du gouvernement du Canada par l'ensemble du programme du Bureau de la Gouvernance démocratique de l'Agence canadienne de développement internationale. UN وقد تحقق المشروع بدعم من حكومة كندا عن طريق مجموع برامج مكتب الحكم الديمقراطي التابع للوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    De 1989 à 1994, elle a été successivement Sous-Ministre de la consommation et des affaires commerciales, Secrétaire du Cabinet pour le Bureau des relations fédérales-provinciales, Présidente de l'Agence canadienne de développement international et Sous-Ministre des transports. UN وشغلت في الفترة من عام 1989 إلى عام 1994 مناصب نائبة وزير شؤون المستهلكين والشركات، وأمينة ديوان المكتب الاتحادي للعلاقات بين المقاطعات، ورئيسة الوكالة الكندية للتنمية الدولية، ونائبة وزير النقل.
    Le financement provenait d'institutions des Nations Unies ainsi que de l'Agence canadienne de développement international (ACTI) et le Gouvernement des Pays-Bas. UN وتم الحصول على تمويل من وكالات الأمم المتحدة فضلا عن الوكالة الكندية للتنمية الدولية وحكومة هولندا.
    Le FNUAP a récemment reçu une aide financière de l'Agence canadienne de développement international (ACDI) pour son action relative aux approches sectorielles. UN وتلقى الصندوق مؤخرا تمويلا من الوكالة الكندية للتنمية الدولية لدعم أعمال الصندوق في مجال النهج القطاعية الشاملة.
    Il bénéficie de l'appui de l'Agence canadienne de développement international, du Gouvernement norvégien et de la Fondation Rockfeller. UN وكان من بين الشركاء في مبادرة تعليم البنات الوكالة الكندية للتنمية الدولية، وحكومة النرويج، ومؤسسة روكفلر.
    Une étude de l'Agence canadienne de développement international (ACDI) a conclu qu'en constituant de telles équipes, le FNUAP avait réuni un groupe régional d'experts capables d'appuyer les programmes de pays. UN وكشفت الدراسة التي قامت بها الوكالة الكندية للتنمية الدولية عن أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قام عند إنشائه ﻷفرقة الدعم القطري بتشكيل فريق خبراء إقليمي يتمتع بالقدرة على دعم البرامج القطرية.
    74. Le Canada tend à acheminer son aide bilatérale par l'intermédiaire de l'Agence canadienne de développement international (ACDI). UN ٧٦ - وتعتزم كندا توجيه معونتها الثنائية من خلال الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Par ailleurs, le FNUAP a collaboré à une étude théorique de l'Agence canadienne de développement international (ACDI) sur l'appui que le FNUAP apporte au renforcement des capacités nationales dans le domaine de la santé en matière de reproduction. UN وتعاون الصندوق أيضا في دراسة مكتبية أجرتها الوكالة الكندية للتنمية الدولية بشأن دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لبناء القدرة الوطنية في مجال الصحة اﻹنجابية.
    A. PROJET EN COURS de l'Agence canadienne de DÉVELOPPEMENT INTERNATIONAL CONCERNANT LES SYSTÈMES D'ALERTE PRÉCOCE EN CAS DE SÉCHERESSE ET LA PRÉPARATION À LA SÉCHERESSE UN ألف - مشاريع الوكالة الكندية للتنمية الدولية المضطلع بها حاليا والمتعلقة بنظم الإنذار المبكر بالجفاف والتأهب للجفاف
    101. En 1994, les femmes constituaient 32 % des employés de l'Agence canadienne de développement international en poste à l'étranger. UN ١٠١ - وفي عام ١٩٩٤، كانت نسبة ٣٢ في المائة من مستخدمي الوكالة الكندية للتنمية الدولية في الخارج من النساء.
    Le secrétariat a déclaré que des grandes initiatives devait être prises en Afrique avec l'appui financier de l'Agence canadienne de développement international et du Gouvernement norvégien. UN وذكرت اﻷمانة أنه يجري القيام بمبادرات رئيسية في أفريقيا وأنها تمول بدعم مقدم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية ومن حكومة النرويج.
    Fonds d'affectation spéciale de l'Agence canadienne de développement internationale et du PNUD pour le programme concernant la mise en place de dispositifs nationaux d'enquête sur les ménages au Bangladesh UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الوكالة الكندية للتنمية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبرنامج بنغلاديش لتنمية القدرات الوطنية على إجراء الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية
    World Vision Canada est la plus importante organisation canadienne de défense des intérêts, de développement et de secours; elle bénéficie du soutien de plus de 600 000 Canadiens, ainsi que de l'Agence canadienne de développement international. UN ومنظمة الرؤية العالمية، فرع كندا، هي أكبر منظمات الإغاثة والتنمية والدعوة الكندية، وتتلقى دعما من 600 3 كندي، بالإضافة إلى الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Le Canada, par l'entremise de l'Agence canadienne de développement international (ACDI), fournit une aide humanitaire à la République populaire démocratique de Corée par l'intermédiaire de partenaires humanitaires de confiance. UN وتقدم كندا، عن طريق الوكالة الكندية للتنمية الدولية، المساعدة الإنسانية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من خلال شركاء موثوق بهم في المساعدة الإنسانية.
    On n'avait pas recours, par le passé, à la radiothérapie; mais aujourd'hui, avec le concours de l'Agence canadienne de Développement international, le ministère de la Santé publique du Yémen contribue à la création d'une Unité de Radiologie. UN ولم تكن المعالجة الإشعاعية متوفرة في السابق، ولكن وزارة الصحة العامة، بمساعدة الوكالة الكندية للتنمية الدولية، تنشئ حاليا وحدة للمعالجة الإشعاعية.
    Mme Gardner a piloté la conception du programme de renforcement des compétences du personnel d'encadrement mené par le Canada et la Communauté des Caraïbes pour le compte de l'Agence canadienne de développement international. UN وجهت وضع برنامج تنمية القدرات القيادية المشترك بين كندا والجماعة الكاريبية للوكالة الكندية للتنمية الدولية. في الفترة بين عامي 2004 و 2006
    L'initiative a obtenu le financement du Centre de recherche pour le développement international et de l'Agence canadienne de développement international. UN وقد اجتذبت هذه المبادرة التمويل من المركز الدولي لموارد التنمية والوكالة الكندية للتنمية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more