"de l'agence fédérale" - Translation from French to Arabic

    • الوكالة الاتحادية
        
    • للوكالة الاتحادية
        
    • وكالة التحقيقات الاتحادية
        
    Source: Statistiques de l'Agence fédérale de la fonction publique, 2003. UN المصدر: الوكالة الاتحادية للخدمة المدنية، إحصاءات الموظفين، 2003.
    Directeur général et administrateur en chef de l'Agence fédérale de protection de l'environnement du Nigéria UN المدير العام والرئيس التنفيذي، الوكالة الاتحادية لحماية البيئة، نيجيريا
    Les membres de l'Agence fédérale ont accompagné deux opérations collectives d'expulsion et a surveillé le processus d'embarquement d'une autre mesure d'expulsion individuelle. UN ورافقت الوكالة الاتحادية عمليتين من عمليات العودة الجماعية إلى بلد المقصد وراقبت عملية صعود في إطار إجراء فردي آخر.
    Directeur général et administrateur en chef de l'Agence fédérale de protection de l'environnement UN أمييان المدير العام والرئيس التنفيذي للوكالة الاتحادية لحماية البيئة النرويج
    La taille actuelle de l'Agence fédérale, qui compte un membre honoraire, est inadaptée et constitue une source de préoccupation, vu qu'elle est responsable de quelque 370 lieux de détention. UN 42- إن الحجم الحالي للوكالة الاتحادية التي تضم عضواً فخرياً واحداً، غير كاف، وهو موضع قلق بالنسبة للجنة الفرعية لأن الوكالة مسؤولة عن قرابة 370 مكاناً للاحتجاز.
    La mise en œuvre de l'Initiative est assurée par l'Union internationale pour la conservation de la nature avec l'appui essentiel de l'Agence fédérale allemande chargée de la conservation de la nature. UN وييسر الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة عمل المبادرة بدعم رئيسي مقدم من الوكالة الاتحادية الألمانية لحفظ الطبيعة.
    Du point de vue du Gouvernement, le mandat de l'Agence fédérale de lutte contre la discrimination est suffisamment étendu. UN فالحكومة ترى أن ولاية الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز كافية.
    Les lieux de privation de liberté ont été choisis par les représentants de l'Agence fédérale et de la Commission mixte. UN واختار ممثلو الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة أماكن الحرمان من الحرية التي تمت زيارتها.
    L'éducation dans ce domaine se fait aussi grâce à la coopération avec des fondations politiques et par le biais de l'Agence fédérale pour l'éducation civique. UN ومن وسائل تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار التعاون مع المؤسسات السياسية ومن خلال الوكالة الاتحادية للتربية المدنية.
    Le mandat et les missions de l'Agence fédérale de lutte contre la discrimination sont définis par la loi générale sur l'égalité de traitement et sont conformes aux dispositions des directives de l'Union européenne (UE) sur l'égalité de traitement. UN وقد أُنشئت الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز وحُددت مهامها بموجب القانون العام للمساواة في المعاملة، وتستوفي صلاحياتها توجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة في المعاملة.
    Lors des visites conjointes, les membres du SPT ont joué le rôle d'observateurs tandis que les membres de l'Agence fédérale et de la Commission mixte conduisaient la visite. UN وفي أثناء الزيارتين، أدى أعضاء اللجنة الفرعية دور المراقب، في حين قاد أعضاء الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة الزيارتين.
    Le SPT est certes informé d'une proposition tendant à porter à deux le nombre de membres de l'Agence fédérale, par la nomination d'un adjoint au chef de l'Agence fédérale, mais il faut bien comprendre que le mandat de celle-ci couvre quelque 370 institutions. UN وإذا كانت اللجنة الفرعية تعلم بوجود مقترح يدعو إلى زيادة عدد أعضاء الوكالة الاتحادية ليصبح عضوين، بتعيين نائب لمدير الوكالة، فإنه ينبغي إدراك أن ولاية الوكالة تشمل نحو 370 مؤسسة.
    Les membres de l'Agence fédérale sont nommés tandis que ceux de la Commission mixte sont choisis par les Ministres de la justice des Länder. UN 31- وإذا كان أعضاء الوكالة الاتحادية يعيَّنون، فإن أعضاء اللجنة المشتركة يختارهم وزراء العدل في الولايات.
    M. Klaus Lange-Lehngut, Directeur de l'Agence fédérale UN السيد كلاوس لانغ - ليهنغوت، مدير الوكالة الاتحادية
    Lors des visites conjointes, les membres du SPT ont joué le rôle d'observateurs tandis que les membres de l'Agence fédérale et de la Commission mixte conduisaient la visite. UN وفي أثناء الزيارتين المشتركتين، أدى أعضاء اللجنة الفرعية دور المراقب، في حين قاد أعضاء الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة الزيارتين.
    Les membres de l'Agence fédérale sont nommés tandis que ceux de la Commission mixte sont choisis par les Ministres de la justice des Länder. UN 26- وإذا كان أعضاء الوكالة الاتحادية يعيَّنون، فإن أعضاء اللجنة المشتركة يختارهم وزراء العدل في الولايات.
    Il recommande également que les membres des équipes de l'Agence fédérale et de la Commission mixte demandent que les réponses aux points figurant sur leur liste de contrôle, notamment les pièces justificatives, soient données pendant les visites. UN وتوصي اللجنة الفرعية أيضاً بأن يسعى أعضاء أفرقة الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة إلى الحصول، أثناء الزيارات، على ردود على قوائمهم المرجعية، بما في ذلك الوثائق الداعمة.
    M. Dietmar Grünreich, Directeur général de l'Agence fédérale de cartographie et de géodésie, Francfort-sur-le-Main UN السيد ديتمار غرونرايخ، المدير العام للوكالة الاتحادية لرسم الخرائط والجيوديسيا في فرانكفورت/مين
    b) Visite au laboratoire de détection des huiles de l'Agence fédérale de la mer et de l'eau à Sülldorf (9 août 1996); UN )ب( زيارة إلى مختبر تحديد الزيوت التابع للوكالة الاتحادية للشؤون البحرية والهيدروغرافيا في سيلدورف )٩ آب/أغسطس ١٩٩٦(.
    Cependant, il a observé que les autorités responsables des lieux de privation de liberté, les personnes privées de liberté et la société civile ne comprenaient pas bien le rôle du mécanisme et les attributions respectives de l'Agence fédérale et de la Commission mixte en tant que composantes distinctes d'un organe collégial unique. UN ومع ذلك، لاحظت اللجنة الفرعية أن السلطات المسؤولة عن أماكن الحرمان من الحرية والأشخاص المحرومين من الحرية والمجتمع المدني لا يفهمون بوضوح دور الآلية الوقائية الوطنية والدورين المنفصلين للوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة باعتبارهما جزأين من هيئة جماعية واحدة.
    Ce cas concerne Baltasar López Pita, qui aurait été appréhendé par des agents de l'Agence fédérale d'investigation. UN وتتعلق الحالة ﺑ بالتاسار لوبيس بيتا، الذي ذكر أن وكالة التحقيقات الاتحادية ألقت القبض عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more