"de l'agence nationale" - Translation from French to Arabic

    • الوكالة الوطنية
        
    • للوكالة الوطنية
        
    • والوكالة الوطنية
        
    • بالوكالة الوطنية
        
    • التابعين لوكالة
        
    • لرئيس الوكالة
        
    D'autres représentants ont fait des exposés sur les normes, les noms géographiques, l'information dans ce domaine et le portail de l'Agence nationale de cartographie. UN وقدم ممثلون آخرون للرابطة بيانات بشأن المعايير، والأسماء الجغرافية، والتعليم، وبوابة الوكالة الوطنية لرسم الخرائط.
    Source: Base de données de l'Agence nationale pour l'éducation (NAE). UN 98 في المائة المصدر: قاعدة بيانات الوكالة الوطنية للتعليم.
    Le Sénégal a demandé où en était la création de l'Agence nationale de lutte contre les violences à l'égard des femmes. UN واستفسرت السنغال عن الوكالة الوطنية المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة.
    viii) Adoption des Statuts de l'Agence nationale de radioprotection. UN ' 8` اعتماد النظام الأساسي للوكالة الوطنية للوقاية من الإشعاع.
    Centre pour les sciences spatiales fondamentales de l'Agence nationale pour la recherche-développement dans le domaine spatial du Nigéria UN مركز علوم الفضاء الأساسية التابع للوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء
    Représentant de l'Unité auprès de l'Agence nationale pour la compétitivité du Paraguay 2030. UN ممثل الوحدة في الوكالة الوطنية للقدرة التنافسية في باراغواي في عام 2030.
    Renforcement des capacités de l'Agence nationale azerbaïdjanaise chargée de la lutte antimines UN دعم قدرات الوكالة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام في أذربيجان
    La représentante de l'Agence nationale de planification du développement de la République d'Indonésie UN الوكالة الوطنية للتخطيط الإنمائي، جمهورية إندونيسيا
    Elle désirerait également avoir plus de détails sur les capacités et le budget de l'Agence nationale pour la prévention de la traite des êtres humains. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن قدرات وميزانية الوكالة الوطنية لمنع الاتجار في البشر.
    Membre du Conseil de l'Agence nationale pour les employeurs du secteur public, 1979 UN ● عضو مجلس الوكالة الوطنية لموظفي الحكومة، 1979
    :: de l'Agence nationale de contrôle des exportations (ANCEX). UN :: الوكالة الوطنية للرقابة على الصادرات.
    Le registre national relève de l'Agence nationale de l'assurance sociale. Les données et les documents du registre ont un caractère confidentiel. UN وتحتفظ الوكالة الوطنية للتأمين الاجتماعي بسجل الدولة هذا، وللبيانات والوثائق الواردة فيه طابع سري.
    Pavel Abraham, Secrétaire d'État, Président de l'Agence nationale antidrogue (Roumanie) UN بافيل أبراهام، وزير الدولة ورئيس الوكالة الوطنية لمكافحة المخدرات، رومانيا
    Renforcement des capacités de l'Agence nationale azerbaïdjanaise chargée de la lutte antimines UN دعم قدرات الوكالة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام في أذربيجان
    L'État fournit aux enfants délinquants l'assistance gratuite d'un défenseur par le biais de l'Agence nationale d'assistance juridique. UN وتوفر الدولة تمثيلاً قانونياً مجانياً للأطفال الذين يرتكبون جرائم من خلال الوكالة الوطنية للمساعدة القانونية.
    Le Gouvernement a également fait part de sa position au sujet de l'augmentation de la part du budget fédéral dans le financement de l'Agence nationale. UN وقد أعلنت الحكومة أيضاً عن موقفها من خلال زيادة الحصة الاتحادية من تمويل الوكالة الوطنية.
    Autres activités de l'Agence nationale de l'énergie atomique : UN الأنشطة الأخرى للوكالة الوطنية للطاقة الذرية
    Ils sont également disponibles sur le site Web de l'Agence nationale. UN وتُتاح التقارير أيضاً على الموقع الشبكي للوكالة الوطنية.
    2.1 L'auteur est un fonctionnaire du Bureau auxiliaire de l'Agence nationale pour l'emploi (Instituto Nacional de Empleo) dans la municipalité de Badalona. UN ٢-١ صاحب البلاغ موظف مدني منتدب للعمل في المكتب الفرعي للوكالة الوطنية للعمالة في بلدية بادالونا.
    88. Le Comité accueille avec satisfaction la création du Conseil national de lutte contre le sida et de l'Agence nationale pour la campagne contre la toxicomanie. UN 88- وترحب اللجنة بالمجلس الوطني لمكافحة مرض الإيدز والوكالة الوطنية لحملة مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    La Section de la non-prolifération de l'Agence nationale de l'énergie atomique dispose d'un centre d'échange volontaire d'informations ainsi que de la base de données de l'AIEA, sur les cas de transport illégal de matières nucléaires radioactives. UN يضم قسم عدم الانتشار بالوكالة الوطنية للطاقة الذرية مركز اتصال للتبادل الطوعي للمعلومات مع قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل غير القانوني للمواد النووية والإشعاعية.
    2.3 Le 26 janvier 2005, la requérante aurait été mise en garde par un membre de l'Agence nationale de renseignements (ANR), qui lui aurait communiqué qu'il était au courant de ses contacts avec les forces rebelles et des informations secrètes qu'elle leur transmettait. UN 2-3 وفي 26 كانون الثاني/يناير 2005، تلقت صاحبة الشكوى تحذيراً من أحد الموظفين التابعين لوكالة الاستخبارات الوطنية() بأن الوكالة على علم باتصالاتها مع قوات المتمردين وبالمعلومات السرية التي تنقلها إليها.
    :: Le Président de l'Agence nationale de lutte contre la drogue peut, avec l'accord écrit du Procureur général de la Fédération, ordonner le gel des comptes de tout suspect arrêté (voir art. 42). UN :: يجوز لرئيس الوكالة الوطنية لإنفاذ قانون المخدرات، أن يقوم بموافقة خطية من النائب العام للاتحاد، بإصدار أمر بتجميد حساب أي شخص مشتبه فيه جرى اعتقاله (انظر المادة 42 من القانون).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more