Agent de réalisation : Division de l'environnement, du logement et de l'aménagement du territoire de la CEE | UN | الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأوروبا، شعبة البيئة والإسكان وإدارة الأراضي |
Chef de cabinet du Ministre de l'environnement et de l'aménagement du territoire de la Tunisie | UN | مدير مكتب وزير البيئة وإدارة الأراضي في تونس |
L'étude a été transmise au Gouvernement pour observations, qui ont été communiquées par le Ministère de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et de la construction. | UN | واستلمت رداً من وزارة إدارة الأراضي والتخطيط الحضري والبناء. |
Plusieurs autres départements ministériels tels que le Ministère chargé de l'aménagement du territoire et le Ministère de l'environnement renforcent les efforts déployés dans ce sens. | UN | وتضطلع دوائر الوزارات الأخرى، مثل وزارة إدارة الأراضي ووزارة البيئة، جهودا تكميلية في هذه المجالات. |
Ministère de l'environnement, de l'aménagement du territoire et des travaux publics | UN | التخطيط العمراني واﻷشغال العامة إدارة العلاقات الدولية وشؤون الاتحاد اﻷوروبي |
Conseiller technique auprès du Ministre de l'infrastructure, de l'aménagement du territoire, de l'environnement et de l'urbanisme du Mali | UN | المستشار التقني في وزارة الهياكل الأساسية وإدارة الأراضي وشؤون البيئة والشؤون الحضرية في مالي |
Division de la coopération économique, du commerce et de l'aménagement du territoire | UN | شعبة التعاون الاقتصادي والتجارة وإدارة الأراضي |
Division de statistique et Division de la coopération économique, du commerce et de l'aménagement du territoire | UN | شعبة الإحصاءات وشعبة التعاون الاقتصادي والتجارة وإدارة الأراضي |
Elle apportera son expertise dans les domaines des normes en matière de logement, de la gestion du parc immobilier, de l'efficacité énergétique, de l'aménagement du territoire et des marchés immobiliers. | UN | وستسهم اللجنة بخبرتها بشأن معايير الإسكان وإدارة رصيد المساكن وكفاءة استخدام الطاقة وإدارة الأراضي وأسواق العقارات. |
Une enquête réalisée auprès des États membres a montré que plusieurs pays procédaient à des réformes du secteur du logement et de l'aménagement du territoire conformes aux directives de la CEE. | UN | وأظهرت نتائج دراسة استقصائية أجريت للدول الأعضاء أن عدة بلدان تقوم بتنفيذ إصلاحات في مجال الإسكان وإدارة الأراضي وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Cela étant, nous avons présenté le tableau juridique et légal de l'urbanisme et de l'aménagement du territoire en Angola, qui consacre les droits et obligations de ses destinataires. | UN | هذا هو إذن الإطار القانوني للتخطيط الحضري وإدارة الأراضي في أنغولا، الذي يحدد حقوق وواجبات المقصودين به. |
2 millions de mètres carré de jungle vierge, toutes sauf une détenues par le bureau de l'aménagement du territoire. | Open Subtitles | 53ألف فدان من البرية البكر جميعها عدا فدان واحد فقط مملوك لمكتب إدارة الأراضي |
Ministre de l'aménagement du territoire et de l'environnement de la France | UN | وزيرة إدارة الأراضي والبيئة، فرنسا |
Le Ministère de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du bâtiment a déclaré que plus d'un million d'hectares avaient été reclassés en terrains privés, dont 340 000 hectares avaient été restitués par 128 propriétaires de concessions foncières à des fins d'exploitation économique différents. | UN | وأعلنت وزارة إدارة الأراضي والتخطيط العمراني والبناء أنه أعيد تصنيف أكثر من مليون هكتار من الأراضي، 000 340 هكتار منها أعادها 128 من أصحاب الامتياز الاقتصادي، لمنح ملكيتها للمواطنين. |
Ministre de l'aménagement du territoire et de l'environnement | UN | وزيرة التخطيط العمراني والبيئة |
Vice-Ministre de l'aménagement du territoire, de la construction | UN | نائب وزير التخطيط العمراني والمباني |
Son Excellence M. Guntis Pukitis, Secrétaire d'État, Ministère de l'environnement et de l'aménagement du territoire de la Lettonie | UN | معالي السيد غونتيس بوكيتيس، وزير دولة لشؤون البيئة والتنمية الإقليمية في لاتفيا |
Il est nécessaire d'assurer une meilleure coordination entre les ministères responsables de l'énergie, des transports et de l'aménagement du territoire et entre le gouvernement et le secteur privé. | UN | 160 - ويلزم تحسين التنسيق بين الوزارات المحلية للطاقة والنقل واستغلال الأراضي وبين الحكومة والقطاع الخاص. |
Les autorités locales sont en outre les principaux responsables de l'aménagement du territoire et elles assurent l'adduction d'eau, le tout-à-l'égout, la construction routière et la distribution d'électricité. | UN | كما أن السلطات المحلية هي الجهات المسؤولة أساسا عن تخطيط استخدام اﻷراضي وإمدادات المياه والصرف الصحي والطرق والكهرباء. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'évaluation environnementale et la planification de l'aménagement du territoire au Liban | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للتقييم البيئي الاستراتيجي والتخطيط لاستخدام الأراضي في لبنان |
Elles reçoivent rarement une formation professionnelle qui leur permette de gérer les ressources naturelles à un poste de décision, par exemple en qualité d'ingénieurs agronomes, de sylvicultrices ou de spécialistes de l'aménagement du territoire, des sciences de la mer ou du droit de l'environnement. | UN | ونادرا ما يتم تدريب النساء على العمل كمديرات فنيات للموارد الطبيعية تتوافر لهن صلاحيات وضع السياسات، بحيث يصبحن قائمات بتخطيط استغلال اﻷراضي وفنيات زراعيات وخبيرات حراجة وعالمات في مجال البيئة البحرية وحقوقيات متخصصات في قانون البيئة. |
Ministère grec de l'environnement, de l'aménagement du territoire et des travaux publics | UN | وزارة البيئة والتخطيط العمراني والأشغال العامة اليونانية |
Un < < cabinet social > > a également été créé avec la participation des ministres de l'éducation, de la santé, du travail et de la sécurité sociale, de l'économie, du logement, de l'aménagement du territoire et de l'environnement, du tourisme et des sports, et du développement social. | UN | وفضلاً عن ذلك، أنشئت قوة العمل الاجتماعية بمشاركة وزارات التعليم والصحة والعمل والضمان الاجتماعي والاقتصاد والإسكان والتخطيط الإقليمي والبيئة والسياحة والرياضة والتنمية الاجتماعية. |
Le Ministre de l'environnement, de l'aménagement du territoire et de la mer de la République italienne, M. Alfonso Pecoraro Scanio, a fait une allocution le jour de l'ouverture de l'atelier. | UN | وألقى وزير البيئة والشؤون البرية والبحرية لجمهورية إيطاليا، السيد ألفونسو بيكورارو سكانيو، خطاباً في يوم افتتاح حلقة العمل. |
Les données peuvent aussi être utilisées par les organismes de protection civile chargés de la production de scénarios des risques fiables et détaillés et des plans d'urgence correspondants et par les urbanistes chargés de l'aménagement du territoire dans les zones à risque. | UN | ويمكن أن تستخدم هذه البيانات من جانب وكالات الحماية المدنية المسؤولة عن وضع سيناريوهات موثوقة وتفصيلية للمخاطر وما يستتبعها من إعداد لخطط الطوارئ، وكذلك من جانب جهات التخطيط الحضري المسؤولة عن تخطيط استخدام الأراضي في المناطق المعرضة للمخاطر. |