"de l'année internationale des coopératives" - Translation from French to Arabic

    • السنة الدولية للتعاونيات
        
    • للسنة الدولية للتعاونيات في
        
    Réunion consacrée au lancement de l'Année internationale des coopératives 2012 UN الجلسة العامة للجمعية العامة المكرسة لبدء أنشطة السنة الدولية للتعاونيات في عام 2012
    Réunion consacrée au lancement de l'Année internationale des coopératives 2012 UN جلسة مخصصة لإطلاق السنة الدولية للتعاونيات في عام 2012
    L'objectif de l'Année internationale des coopératives est d'encourager la croissance et la mise en place de coopératives à l'échelle mondiale. UN وتسعى السنة الدولية للتعاونيات إلى تشجيع النمو وإنشاء التعاونيات على نطاق العالم.
    Rapport du Secrétaire général sur le rôle des coopératives dans le développement social et mise en œuvre de l'Année internationale des coopératives UN تقرير الأمين العام عن دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات
    Rôle des coopératives dans le développement social et mise en œuvre de l'Année internationale des coopératives UN دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات
    La FAO se réjouit du lancement de l'Année internationale des coopératives, dont on sait qu'elle contribue à la satisfaction des besoins alimentaires. UN كما ترحب بانطلاق السنة الدولية للتعاونيات نظراً للمساهمة التي تقدمها تلك المؤسسات في تلبية الاحتياجات الغذائية.
    Rôle des coopératives dans le développement social et célébration de l'Année internationale des coopératives UN دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات
    Par exemple, Saint-Vincent-et-les Grenadines et la Trinité-et-Tobago ont organisé des concours de chant sur le thème de l'Année internationale des coopératives. UN فنظمت سانت فنسنت وجزر غرينادين وترينيداد وتوباغو مثلا مسابقات للأغاني في موضوع السنة الدولية للتعاونيات.
    Dans le monde entier, les centres d'information se sont beaucoup investis dans le Festival du court-métrage de l'Année internationale des coopératives. UN 81 - وشاركت مراكز الإعلام في جميع أرجاء العالم في مهرجان الأفلام القصيرة الذي أقيم في إطار السنة الدولية للتعاونيات.
    Les travaux de recherche ont occupé une place de premier plan lors de l'Année internationale des coopératives. UN 46 - واحتلت الأنشطة البحثية مكانة بارزة خلال السنة الدولية للتعاونيات.
    1. Décide de consacrer, à sa soixante-sixième session, une séance plénière au lancement de l'Année internationale des coopératives 2012; UN " 1 - تقرر أن تعقد، في دورتها السادسة والستين، جلسة عامة مخصصة لتدشين السنة الدولية للتعاونيات 2012؛
    Dans le cadre de l'Année internationale des coopératives (2012), la communauté internationale met en avant le rôle des coopératives agricoles et alimentaires dans la création d'emplois, la réduction de la pauvreté et l'amélioration de la sécurité alimentaire. UN وفي سياق السنة الدولية للتعاونيات 2012، يقوم المجتمع الدولي بتعزيز دور التعاونيات الزراعية والغذائية في توليد فرص العمل، والتخفيف من حدة الفقر، وتحسين الأمن الغذائي والتغذوي.
    :: Au cours de l'Année internationale des coopératives, en 2012, de sensibiliser les individus au concept de coopératives adaptées aux capacités des peuples autochtones, de concevoir et de mettre en place ce type d'entreprise; UN :: إذكاء الوعي، بمشاريع تعاونية مُصممة تتلاءم مع قدرات الشعوب الأصلية خلال السنة الدولية للتعاونيات في 2012 وتصميمها وتنفيذها؛
    Enfin, il présente les activités prévues en 2012 dans le cadre de la mise en œuvre de l'Année internationale des coopératives et prend acte du soutien fourni par les gouvernements par le biais des comités de coordination nationaux créés dans toutes les régions. UN ويعرض التقرير الأنشطة المزمع القيام بها خلال عام 2012 بوصفه السنة الدولية للتعاونيات مع التنويه بالدعم الذي تقدّمه الحكومات من خلال إنشاء لجان التوجيه الوطنية عبر المناطق كافة.
    66/508. Réunion consacrée au lancement de l'Année internationale des coopératives 2012 UN 66/508 - الجلسة العامة للجمعية العامة المكرسة لبدء أنشطة السنة الدولية للتعاونيات في عام 2012
    La délégation mongole est particulièrement heureuse de rappeler que le lancement de l'Année internationale des coopératives coïncide avec la commémoration du cinquantième anniversaire de l'adhésion de la Mongolie à l'ONU. UN يسعد وفد منغوليا أيما سعادة أن إعلان السنة الدولية للتعاونيات يتزامن مع الاحتفالات بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لقبول عضوية منغوليا في الأمم المتحدة.
    C'est pourquoi il a été proposé d'établir une feuille de route visant à assurer la promotion continue des coopératives et un suivi effectif des activités envisagées au-delà de l'Année internationale des coopératives. UN ومن هذا المنطلق، تم اقتراح وضع خارطة طريق أو خطة عمل لكفالة استمرار تعزيز التعاونيات والمتابعة الفعالة للأنشطة المتوخاه في فترة ما بعد السنة الدولية للتعاونيات.
    La Nouvelle-Zélande se félicite du lancement de l'Année internationale des coopératives et appuie son objectif qui est de promouvoir les coopératives et de faire mieux prendre conscience de la contribution qu'elles apportent au développement social et économique. UN ونيوزيلندا ترحب بإطلاق السنة الدولية للتعاونيات وتدعم هدف النهوض بالتعاونيات والتوعية بإسهامها في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Pour sa part, l'Ukraine, de concert avec d'autres États Membres, s'efforcera activement de concrétiser l'esprit de l'Année internationale des coopératives. UN ستسعى أوكرانيا بنشاط، من جانبها، جنبا إلى جنب مع الدول الأعضاء الأخرى، لإعطاء مضمون ملموس لروح السنة الدولية للتعاونيات.
    1. Décide de consacrer, à sa soixante-sixième session, une séance plénière au lancement de l'Année internationale des coopératives 2012, dans les limites des ressources disponibles; UN 1 - تقرر أن تعقد، في دورتها السادسة والستين، جلسة عامة مخصصة لتدشين السنة الدولية للتعاونيات 2012، في حدود الموارد الموجودة؛
    Durant la période considéré, les principales initiatives ont été liées à la préparation et à la mise en œuvre de l'Année internationale des coopératives en 2012. UN في الفترة المشمولة بالتقرير، ارتبطت المبادرات الرئيسية المضطلع بها بالأعمال التحضيرية والتنفيذية للسنة الدولية للتعاونيات في عام ٢٠١٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more