"de l'annexe b à" - Translation from French to Arabic

    • من المرفق باء من
        
    • من المرفق باء في
        
    Encourager les Parties qui produisent ou utilisent du DDT pour la lutte contre les vecteurs pathogènes à respecter l'obligation qui leur est faite au titre de la deuxième partie de l'Annexe B à la Convention d'informer le secrétariat d'une telle production ou utilisation; UN ' 5` تشجيع الأطراف التي تنتج أو تستخدم الـ دي.دي.تي لمكافحة ناقلات الأمراض على تنفيذ التزامها بموجب الجزء الثاني من المرفق باء من الاتفاقية إبلاغ الأمانة بمثل هذا الإنتاج أو ذلك الاستخدام؛
    Projet de procédure pour l'évaluation de l'acide perfluorooctane sulfonique (SPFO), de ses sels et du fluorure de perfluorooctane sulfonyle (FSPFO), en application des paragraphes 5 et 6 de la partie III de l'Annexe B à la Convention de Stockholm UN مشروع عملية لتقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني إعمالاً للفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Sous réserve des ressources disponibles, le Secrétariat analyse les informations prévues par l'article 5 de la partie III de l'Annexe B à la Convention, transmises par les Parties, ainsi que toute autre information pertinente et crédible disponible. UN 6 - تقوم الأمانة رهناً بتوافر الموارد، بتحليل المعلومات المحددة في الفقرة 5 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية المقدمة من الأطراف وأي معلومات أخرى متاحة ذات صلة وموثوق بها.
    Projet de procédure pour l'évaluation de l'acide perfluorooctane sulfonique (SPFO), de ses sels et du fluorure de perfluorooctane sulfonyle (FSPFO), en application des paragraphes 5 et 6 de la partie III de l'Annexe B à la Convention de Stockholm UN مشروع العملية لتقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني عملاً بالفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء في اتفاقية استكهولم بشأن الملوِّثات العضوية الثابتة
    Les informations communiquées dans les rapports visés au paragraphe 3 de la partie III de l'Annexe B à la Convention; UN (أ) المعلومات المقدَّمة في التقارير المبيَّنة في الفقرة 3 من الجزء الثالث من المرفق باء في الاتفاقية؛
    a) Les informations fournies par les Parties qui utilisent et/ou produisent du SPFO, ses sels et du FSPFO sur les progrès accomplis pour éliminer ces substances chimiques, conformément au paragraphe 3 de la partie III de l'Annexe B à la Convention; UN (أ) المعلومات المقدمة من الأطراف التي تستخدم و/أو تنتج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني بشأن التقدم المحرز في القضاء على هذه المواد الكيميائية وفقاً للفقرة 3 الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية؛
    1. Adopte la procédure figurant à l'annexe de la présente décision pour permettre à la Conférence des Parties de procéder à l'évaluation du SPFO, de ses sels et du FSPFO, conformément aux paragraphes 5 et 6 de la troisième partie de l'Annexe B à la Convention; UN 1 - يعتمد العملية الواردة في المرفق بهذا المقرر لتمكين مؤتمر الأطراف من إجراء تقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وفقاً للفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية؛
    a) Des informations sur la disponibilité, la pertinence et l'application des solutions de remplacement de ces substances, comme prévu par le paragraphe 5 c) de la partie III de l'Annexe B à la Convention; UN (أ) المعلومات عن توافر وملاءمة وتنفيذ بدائل تلك المواد الكيميائية على النحو المحدد في الفقرة 5 (ج) من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية؛
    Conformément au paragraphe 1 de la deuxième partie de l'Annexe B à la Convention, les Parties notifieront au secrétariat leur intention de produire et/ou d'utiliser du DDT et le secrétariat est prié de tenir le registre DDT qui est disponible sur le site Web de la Convention de Stockholm http://www.pops.int/. UN فطبقاً للفقرة 1 من الجزء الثاني من المرفق باء من الاتفاقية يتوجب على الأطراف التي تعتزم استخدام و/أو إنتاج الـ دي.دي.تي أن تبلغ الأمانة بذلك، ومن ثم لتكون الأمانة مطالبة بالاحتفاظ بسجل للـ دي.دي.تي، الذي يمكن الاطلاع عليه عن طريق الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم على العنوان http://www.pops.int/.
    Ce projet de formulaire permettrait également aux Parties de transmettre des informations stipulées dans le paragraphe 5 b) de la troisième partie de l'Annexe B à la Convention, sur la production et l'utilisation du SPFO, de ses sels et du FSPFO. UN وسوف يتيح مشروع الاستمارة للأطراف تقديم المعلومات المحددة في الفقرة 5 (ب) من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية بشأن إنتاج واستخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    En application du paragraphe 3 de la partie III de l'Annexe B à la Convention, toute Partie utilisant et/ou produisant du SPFO, ses sels et du FSPFO rend compte des progrès accomplis pour éliminer ces substances chimiques et transmet des informations sur ces progrès à la Conférence des Parties, en application de l'article 15 de la Convention et conformément à la procédure prévue dans cet article. UN 3 - ووفقاً للفقرة 3 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية، يتعين على كل طرف يستخدم و/أو ينتج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني أن يبلغ عن التقدم المحرز في القضاء على تلك المواد الكيميائية، وأن يقدم معلومات عن هذا التقدم إلى مؤتمر الأطراف إعمالاً للمادة 15 من الاتفاقية وعملية الإبلاغ بموجب هذه المادة.
    Les Parties sont priées d'utiliser ce formulaire pour également fournir au Secrétariat les informations concernant la production et l'utilisation du SPFO, de ses sels et du FSPFO, comme le prévoit le paragraphe 5 b) de la partie III de l'Annexe B à la Convention. UN ويطلب من الأطراف استخدام هذه الاستمارة لتزويد الأمانة أيضاً بالمعلومات عن إنتاج واستخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني على النحو المحدد في الفقرة 5 (ب) من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية.
    b) Des informations sur les progrès accomplis dans le renforcement de la capacité des pays de recourir sans risque aux solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPSO, comme le prévoit le paragraphe 5 d) de la partie III de l'Annexe B à la Convention. UN (ب) المعلومات عن التقدم المحرز في بناء قدرات البلدان على الانتقال الآمن إلى الاعتماد على بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني على النحو المحدد في الفقر 5 (د) من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية.
    Décide de soumettre à la Conférence des Parties, pour qu'elle l'examine éventuellement à sa première réunion, la liste initiale possible, figurant dans l'annexe I au document UNEP/POPS/INC.7/4, des éléments d'information requis pour lui permettre d'évaluer si le DDT reste nécessaire pour la lutte contre les vecteurs pathogènes, comme demandé au paragraphe 6 de la deuxième partie de l'Annexe B à la Convention. UN تقرر أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف، للدراسة، في اجتماعه الأول، القائمة الأولية المحتملة لبنود المعلومات اللازمة لإجراء تقييم استمرار الحاجة لمادة الـ د. د. ت في مكافحة ناقلات الأمراض، حسبما هو مطلوب في الفقرة 6 من الجزء الثاني من المرفق باء من الاتفاقية، الواردة في المرفق الأول للوثيقة UNEP/POPS/INC.7/4.
    Suite à la demande mentionnée ci-dessus contenue dans la décision SC-5/8, le Secrétariat a préparé un projet de formulaire pour les rapports à soumettre par les Parties qui utilisent et/ou produisent du SPFO, ses sels et du FSPFO sur les progrès accomplis dans l'élimination de ces substances conformément au paragraphe 3 de la troisième partie de l'Annexe B à la Convention. UN 5 - استجابة للطلب المشار إليه أعلاه في المقرر ا س- 5/8، أعدت الأمانة مشروع استمارة لإبلاغ الأطراف التي تستخدم و/أو تنتج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني فيما يتعلق بالتقدم المحرز في القضاء على هذه المواد الكيميائية وفقاً للفقرة 3 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية.
    Conformément au paragraphe 6 de la partie III de l'Annexe B à la Convention, la Conférence des Parties évalue la nécessité de maintenir le SPFO, ses sels et le FSPFO pour les divers buts acceptables et les dérogations spécifiques, en 2015 au plus tard, et par la suite, tous les quatre ans, à l'occasion d'une réunion ordinaire de la Conférence des Parties. UN 8 - ووفقاً للفقرة 6 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية، يجري مؤتمر الأطراف عملية تقييم استمرار الحاجة إلى حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني لمختلف الأغراض المقبولة والإعفاءات المحددة في موعد أقصاه 2015 ثم بعد ذلك كل أربع سنوات بالاقتران مع الاجتماع العادي لمؤتمر الأطراف.
    En vertu du paragraphe 3 de la partie III de l'Annexe B à la Convention, tous les quatre ans, chaque Partie qui utilise et/ou produit du SPFO, des sels de ce dernier ou du FSPFO établit un rapport sur ses progrès dans l'élimination de ces substances chimiques et soumet des informations sur ces progrès à la Conférence des Parties dans le cadre de la communication d'informations en vertu de l'article 15 de la Convention. UN 2 - وعملاً بالفقرة 3 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية، يتعين على كل طرف يستخدم و/أو ينتج هذه المواد الكيميائية أن يبلغ، كل أربع سنوات، عن التقدم المحرز على صعيد القضاء على حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، وأن يقدم معلومات عن هذا التقدم إلى مؤتمر الأطراف عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية وفي إطار عملية الإبلاغ بموجب هذه المادة.
    a) D'élaborer, pour examen par la Conférence des Parties à sa sixième réunion, un projet de formulaire pour les rapports à soumettre par les Parties qui utilisent ou produisent du SPFO, ses sels et du FSPFO sur les progrès accomplis dans l'élimination de ces substances conformément au paragraphe 3 de la troisième partie de l'Annexe B à la Convention; UN (أ) أن تعد للنظر من جانب مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه السادس مشروع استمارة للإبلاغ من جانب الأطراف التي تستخدم أو تنتج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني عن التقدم المحرز في القضاء على تلك المواد الكيميائية وفقاً للفقرة 3 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية؛
    Conformément au paragraphe 6 de la partie III de l'Annexe B à la Convention, cette évaluation aura lieu en 2015 au plus tard et, par la suite, tous les quatre ans, à l'occasion d'une réunion ordinaire de la Conférence des Parties. UN 11 - عملاً بالفقرة 6 من الجزء الثالث من المرفق باء في الاتفاقية، تتم عملية التقييم في موعد أقصاه سنة 2015 وكل 4 سنوات بعد ذلك، بالاقتران مع اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف.
    II. Evaluation des bromodiphényléthers en application du paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A, et évaluation de l'acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels et du fluorure de perfluorooctane sulfonyle en application des paragraphes 5 et 6 de la partie III de l'Annexe B à la Convention UN ثانياً - تقييم الإثيرات الثنائية الفينيل المبرومة عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف، وتقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني عملاً بالفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء في الاتفاقية
    Le Secrétariat a ainsi mis au point un formulaire pour l'établissement des rapports nationaux sur les bromodiphényléthers et le SPFO, ses sels et le FSPFO, devant aussi servir pour la réalisation des évaluations, en application du paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A et des paragraphes 5 et 6 de la partie III de l'Annexe B à la Convention, comme indiqué dans le document UNEP/POPS/POPRC.8/INF/24. UN 8 - وقامت الأمانة بعد ذلك بإعداد نموذج إبلاغ وطني يتعلّق بالإثيرات الثنائية الفينيل المبرومة وحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني الذي سوف يصلح لأعمال التقييمات، عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف والفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء في الاتفاقية، على النحو الموضَّح في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/24.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more