"de l'annexe d" - Translation from French to Arabic

    • من المرفق دال
        
    • في المرفق دال
        
    • للمرفق دال
        
    • بالمرفق دال
        
    • المرفق دال من
        
    Chaque plan d'action national inclut, au minimum, les éléments figurant dans la partie II de l'Annexe D. UN ويتعيّن أن تشتمل كل خطة عمل وطنية، كحدٍ أدنى، على العناصر المدرجة في الجزء الثاني من المرفق دال.
    72. Aux termes de l'article 2 de l'Annexe D du Traité relatif à la création de la République de Chypre en date du 16 août 1960 : UN ٧٢ - واستنادا إلى المادة ٢ من المرفق دال لمعاهدة إنشاء جمهورية قبرص المؤرخة ١٦ آب/أغسطس ١٩٦٠:
    Établir les niveaux de destruction et de transformation irréversible nécessaires pour garantir que ces substances chimiques ne présentent pas les caractéristiques de polluant organique persistant énumérées au paragraphe 1 de l'Annexe D à la Convention de Stockholm; UN تحديد ما يلزم من مستويات التدمير والتحويل النهائي بشأن تلك المواد الكيميائية لكفالة عدم ظهور خصائص الملوثات العضوية الثابتة، على النحو المحدد في الفقرة 1 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم؛
    Évaluation du dicofol au regard des critères de l'Annexe D UN تقييم الدايكوفول في ضوء المعايير الواردة في المرفق دال
    Évaluation du décabromodiphényléther au regard des critères de l'Annexe D UN تقييم الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم في ضوء المعايير الواردة في المرفق دال
    Le présent dossier ne traite que des informations requises aux paragraphes 1 et 2 de l'Annexe D de la Convention de Stockholm et s'inspire principalement des documents suivants : UN 2 - ويركز هذا الملف بصورة حصرية على المعلومات المطلوبة بموجب الفقرتين 1 و2 من المرفق دال من اتفاقية استكهولم، ويستند بشكل رئيسي إلى الوثائق التالية:
    Détermination des niveaux de destruction ou de transformation irréversible nécessaires lors de l'élimination des substances chimiques pour qu'elles ne présentent plus les caractéristiques de polluants organiques persistants énumérées dans le paragraphe 1 de l'Annexe D de la Convention de Stockholm; UN تحديد مستويات التدمير والتحويل غير الرجعي للمواد الكيميائية اللازمة لكفالة ألا تظهر تلك المواد خصائص الملوثات العضوية الثابتة المحددة في الفقرة 1 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم عند التخلص منها؛
    Mon pays dispose de régimes de réglementation et d'évaluation des nouveaux pesticides ou des nouvelles substances chimiques industrielles, mais ne prend pas en considération les critères énoncés au paragraphe 1 de l'Annexe D. UN □ لدى بلدي مخططات تنظيمية ومخططات لتقييم مبيدات الآفات الجديدة أو المواد الكيميائية الصناعية الجديدة، لكنه لا يأخذ في الاعتبار المعايير الواردة في الفقرة 1 من المرفق دال.
    Mon pays dispose de régimes de réglementation et d'évaluation des pesticides ou substances chimiques industrielles en circulation, mais ne prend pas en considération les critères énoncés au paragraphe 1 de l'Annexe D. UN □ لدى بلدي مخططات تنظيمية ومخططات لتقييم مبيدات الآفات الجديدة أو المواد الكيميائية الصناعية الحالية، لكنه لا يأخذ في الاعتبار المعايير الواردة في الفقرة 1 من المرفق دال.
    Les exigences ci-après, énoncées aux paragraphes 2 et 3 de l'Annexe D, ne constituent pas des critères de sélection : UN 10 - ولا تشكل المعلومات المطلوبة التالية الواردة في الفقرتين 2 و3 من المرفق دال معايير للفرز:
    On trouvera dans les rapports susmentionnés ainsi que dans d'autres références les informations supplémentaires visées au paragraphe 3 de l'Annexe D de la Convention de Stockholm au sujet de ce polluant organique persistant candidat. UN 4- تعمل هذه الاستعراضات وغيرها من المراجع كمصدر لمزيد من المعلومات، حسبما هو مشار إليه في الفقرة 3 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم، بشأن هذه المادة الكيميائية الملوثة العضوية الثابتة المرشحة.
    Le présent dossier porte exclusivement sur les informations demandées aux paragraphes 1 et 2 de l'Annexe D de la Convention de Stockholm et repose essentiellement sur les textes suivants : UN 2 - وتقدم هذه المذكرة المعلومات المطلوبة طبقاً للفقرتين 1 و2 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم وتستند أساساً إلى:
    Le présent dossier contient seulement les renseignements demandés aux paragraphes 1 et 2 de l'Annexe D de la Convention de Stockholm et il repose essentiellement sur les textes suivants : UN 3 - يركز هذا الاقتراح فقط على المعلومات المطلوبة طبقاً للفقرات 1و2 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم، ويعتمد أساساً على:
    Ce concept se retrouve dans le chapeau du paragraphe 1 de l'Annexe D de la Convention de Stockholm libellé comme suit: UN 2 - ويظهر هذا المفهوم في ديباجة الفقرة 1 من المرفق دال من اتفاقية استكهولم التي تنص على ما يلي:
    Ces rapports d'études approfondies sont également la source de nouvelles informations telles que celles visées au paragraphe 3 de l'Annexe D de la Convention de Stockholm, sur ce produit chimique qui peut être considéré comme un polluant organique persistant. UN كما تُستخدم هذه التقارير الاستعراضية المستفيضة كمصدر للمزيد من المعلومات المشار إليها في الفقرة 3 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن هذه المادة الكيميائية من الملوثات العضوية الثابتة.
    i) Détermination des niveaux de destruction ou de transformation irréversible nécessaires lors de l'élimination des substances chimiques pour les débarrasser des caractéristiques de polluants organiques persistants énumérées au paragraphe 1 de l'Annexe D de la Convention de Stockholm; UN ' 1` تحديد مستويات التدمير والتحويل الدائم في هذه المواد الكيميائية اللازمة لكفالة عدم ظهور خصائص الملوثات العضوية الثابتة المحددة في الفقرة 1 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم عند التخلص منها؛
    Détermination des niveaux de destruction ou de transformation irréversible nécessaires lors de l'élimination des substances chimiques pour qu'elles ne présentent plus les caractéristiques de polluants organiques persistants énumérées dans le paragraphe 1 de l'Annexe D de la Convention de Stockholm; UN ' 1` تحديد مستويات التدمير والتحويل الدائم في هذه المواد الكيميائية عند التخلص منها اللازمة لكفالة عدم ظهور خصائص الملوثات العضوية الثابتة المحدَّد في الفقرة 1 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم؛
    Évaluation du dicofol au regard des critères de l'Annexe D UN تقييم الديكوفول في ضوء المعايير الواردة في المرفق دال
    Les caractéristiques de polluants organiques persistants des solutions de remplacement par rapport aux critères de sélection de l'Annexe D à la Convention; UN ' 4` خصائص الملوثات العضوية الثابتة للبدائل الكيميائية مقابل معايير الفرز الواردة في المرفق دال بالاتفاقية؛
    Les nouveaux résultats étayent encore plus la conclusion selon laquelle les propriétés du PentaBDE remplissent les critères de sélection de l'Annexe D de la convention de Stockholm. UN وتدعم النتائج الجديدة بدرجة أكبر الاستنتاج بأن خواص الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل تستوفي معايير الفرز الواردة في المرفق دال من اتفاقية استكهولم.
    L'argument selon lequel on ne pouvait pas se fier à des modèles contredisait les dispositions expresses de l'Annexe D, qui en prévoyait l'utilisation pour démontrer le potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement et la bioaccumulation. UN أمّا القول الذي مفاده أنّ النماذج لا يمكن التعويل عليها فهو يتضارب مع الأحكام الصريحة للمرفق دال التي تنص على استخدامها في توضيح احتمالات النقل البيئي بعيد المدى والتراكم الأحيائي.
    La question de savoir si l'endosulfan répondait aux critères de sélection de l'Annexe D et si le Comité devait passer à la phase prévue à l'Annexe E pouvait être tranchée par un vote, a-t-il dit, et exigeait une majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN أمّا مسألة ما إذا كان إندوسلفان يستوفي معايير الفرز بالمرفق دال وما إذا كان ينبغي للّجنة أن تنتقل إلى مرحلة المرفق هاء، قال المتكلّم إنّ ذلك يمكن أن يُحسَم بالتصويت وبأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more