"de l'annexe ii de" - Translation from French to Arabic

    • من المرفق الثاني
        
    • الواردة في المرفق الثاني
        
    • بالمرفق الثاني
        
    • المرفق الثاني من
        
    • للمرفق الثاني
        
    • عليها في المرفق الثاني
        
    • المبينة في المرفق الثاني
        
    • والمرفق الثاني من
        
    • من الملحق الثاني
        
    La Réunion est également convenue de maintenir à son ordre du jour les questions relatives à l'article 4 de l'annexe II de la Convention. UN ووافق الاجتماع أيضا على أن يبقي في جدول أعماله المسائل المتعلقة بالمادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية.
    Cette décision profitera aux États, car elle leur permettra de respecter les exigences de l'article 4 de l'annexe II de la Convention. UN وهذا القرار ستستفيد منه الدول، كما سيمكنها من الامتثال للمادة 4 من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    La Commission est constituée des membres élus conformément à l'article 2 de l'annexe II de la Convention. UN تتألف اللجنة من الأعضاء المنتخبين وفقا للمادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية.
    Problèmes concernant l'article 4 de l'annexe II de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN مسائـــل تتعلـــق بالمادة 4 من المرفق الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Finalement, il a souligné qu'à son avis, l'article 52 devait fidèlement refléter les dispositions de l'article 5 de l'annexe II de la Convention. UN وأخيرا، أكد أنه يرى ضرورة أن تجسد المادة 52 بصدق حكم المادة 5 من المرفق الثاني للاتفاقية.
    Membres La Commission est constituée des membres élus conformément à l'article 2 de l'annexe II de la Convention. UN تتألف اللجنة من الأعضاء المنتخبين وفقا للمادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية.
    Conformément au paragraphe 5 de l'article 2 de l'annexe II de la Convention : UN وفقا للفقرة 5 من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية:
    La Commission est constituée des membres élus conformément à l'article 2 de l'annexe II de la Convention. UN تتألف اللجنة من اﻷعضاء المنتخبين، وفقا للمادة ٢ من المرفق الثاني للاتفاقية.
    Les dispositions pertinentes sont celles de l'article 76 et de l'annexe II de la Convention. UN واﻷحكام ذات الصلة هي اﻷحكام الواردة في المادة ٧٦ من المرفق الثاني للاتفاقية.
    La Commission est constituée des membres élus conformément à l'article 2 de l'annexe II de la Convention. UN تتألف اللجنة من اﻷعضاء المنتخبين وفقا للمادة ٢ من المرفق الثاني للاتفاقية.
    La Commission est constituée des membres élus conformément à l'article 2 de l'annexe II de la Convention. UN تتألف اللجنة من اﻷعضاء المنتخبين وفقا للمادة ٢ من المرفق الثاني للاتفاقية.
    Conformément à l'article 2, paragraphe 5, de l'annexe II de la Convention : UN وفقا للفقرة ٥، المادة ٢ من المرفق الثاني للاتفاقية:
    Conformément à l'article 4 de l'annexe II de la Convention : UN وفقا للمادة ٤ من المرفق الثاني للاتفاقية:
    En outre, le Conseil de sécurité a souligné, au paragraphe 4 de l'annexe II de la résolution, que toutes les difficultés relatives à la collecte de renseignements auprès des États devraient êtres expressément portées à l'attention du Comité. UN ويضاف إلى ذلك أن مجلس الأمن قد أكد في الفقرة 4 من المرفق الثاني من القرار أن أي تحديات تتعلق بجمع المعلومات من الدول ينبغي أن تعرض على نظر اللجنة على وجه التحديد.
    Membres La Commission est constituée des membres élus conformément à l'article 2 de l'annexe II de la Convention. UN تتألف اللجنة من الأعضاء المنتخبين وفقا للمادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية.
    Conformément au paragraphe 5 de l'article 2 de l'annexe II de la Convention : UN وفقا للفقرة 5 من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية:
    B. Critères d'acceptabilité des informations visés aux alinéas b i), b) ii) et b) iii) de l'annexe II de la Convention de Rotterdam UN باء - معايير قبول المعلومات بموجب الفقرات الفرعية ب ' 1`، ب ' 2` وب ' 3` من المرفق الثاني لاتفاقية روتردام
    Conformément à l'article 4 de l'annexe II de la Convention, il doit présenter les données et informations nécessaires à la Commission dans un délai de 10 ans à compter de l'entrée en vigueur de la Convention en ce qui le concerne. UN ووفقا للمادة 4 من المرفق الثاني من الاتفاقية، ينبغي أن تقدَّم تفاصيل هذه الحدود إلى اللجنة في غضون 10 سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لهذه الدولة.
    Conformément à l'article 2, paragraphe 4, de l'annexe II de la Convention, les membres de la Commission sont élus pour un mandat de cinq ans et sont rééligibles. UN 1 - ينتخب أعضاء اللجنة، وفقا للفقرة 4، من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية، لفترة خمس سنوات، وتجوز إعادة انتخابهم.
    À mon sens, l'ordre donné par les autorités de la Republika Srspka de ne pas coopérer à la mise en oeuvre des nouvelles mesures constitue une rupture des engagements pris en vertu de l'annexe II de l'Accord de paix. UN ومن رأيي، فإن توجيهات جمهورية صربسكا بعدم التعاون في تنفيذ هذه السياسة تعتبر مخالفة للالتزامات الواردة في المرفق الثاني من اتفاق السلام.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 2 de l'annexe II de la Convention, le nom et la notice biographique du candidat figurent en annexe à la présente note. UN وعملاً بالفقرة 2 من المادة 2 بالمرفق الثاني من الاتفاقية، ورد اسم المرشح وسيرته الذاتية بناءً على ذلك في مرفق هذه المذكرة.
    Appendice II de l'annexe II de la décision 10/1 UN التذييل الثاني للمرفق الثاني بالمقرر ٠١/١
    Donné des avis sur la manière dont l'utilisation par un pays autre que le pays qui présente une notification d'une évaluation du risque pour prendre une décision nationale peut répondre aux prescriptions d'information de l'annexe II de la Convention; et UN قدمت المشورة حول الكيفية التي يمكن أن يكون فيها استخدام تقييم الأخطار من قبل بلد خلاف البلد مقدم الأخطار لاتخاذ قرار وطني، مستوفياً المتطلبات من المعلومات المنصوص عليها في المرفق الثاني من الاتفاقية؛
    71. Tenant compte de ces problèmes non résolus, le Comité a établi un groupe de rédaction chargé de préparer une note justificative exposant comment les notifications présentées par les sept pays du Sahel répondaient aux conditions de l'Annexe I en matière d'informations et aux critères de l'annexe II de la Convention. UN 71 - ومع وضع هذه الشواغل الواضحة في الاعتبار، أنشأت اللجنة فريق الصياغة لإعداد سند منطقي عن كيفية استيفاء الإخطارات المقدمة من بلدان الساحل السبعة لشروط المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Les membres de la Commission considèrent la Réunion des États parties comme une tribune qui joue un rôle important dans l'application par les États de l'article 76 et de l'annexe II de la Convention. UN 2 - ويعتبر أعضاء اللجنة أن اجتماع الدول الأطراف منتدى يقوم بدور هام فيما يتعلق بتنفيذ الدول للمادة 76 والمرفق الثاني من الاتفاقية.
    L'élection s'est tenue conformément au paragraphe 3 de l'article 2 de l'annexe II de la Convention. UN وأجري الانتخاب وفقا للفقرة 3 من المادة 2 من الملحق الثاني للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more