3. Le montant prévu correspond à l'indemnité de subsistance (missions) payable à 353 observateurs militaires et membres du service de santé pour un total de 63 893 mois-personne, au taux indiqué au paragraphe 2 de l'annexe II du document A/50/651/Add.1. | UN | ٣ - أدرج هذا المبلغ لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة بواقع ٣٥٣ مراقبا عسكريا وموظفا طبيا لما مجموعه ٨٩٣ ٦٣ شخص - يوم وفق المعدل المحدد في الفقرة ٢ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1. |
4. Des frais de voyage aller retour sont prévus pour la relève de 175 observateurs militaires, au taux indiqué au paragraphe 4 de l'annexe II du document A/50/651/Add.1. | UN | ٤ - أدرج هذا الاعتماد لتغطية تكاليف السفر المتوقع ﻟ ١٧٥ مراقبا عسكريا ﻷغراض التناوب، وذلك وفقا للمعدل المحدد في الفقرة ٤ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1. |
6. Il est prévu de rembourser aux gouvernements qui fournissant des troupes la solde et les indemnités de leur personnel aux taux indiqués au paragraphe 7 de l'annexe II du document A/50/651/Add.1. | UN | ٦ - أدرج هذا الاعتماد لكي يُرد إلى الحكومات المساهمة بقوات ما دفعته من أجور وبدلات ﻷفراد الوحدات، وذلك وفق المعدلات المحددة في الفقرة ٧ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1. |
Comme proposé aux paragraphes 5 et 23 à 26 de l'annexe II du document A/66/275 et Corr.1, et exposé en détail ci-après, l'entité neutre serait un élément essentiel de la procédure d'arbitrage accéléré. | UN | 8 - على النحو المقترح في الفقرة 5 وفي الفقرات 23 إلى 26 من المرفق الثاني للوثيقة A/66/275 وكما هو مبيَّن أدناه، يشكل الكيان المحايد عنصراً أساسياً من إجراءات التحكيم المعجلة. |
4. Le Comité consultatif n'a aucune objection à l'égard de la première catégorie de modifications proposées, qui figurent aux sections A et B de l'annexe II du document DP/1998/32. | UN | ٤ - وفيما يتعلق بالفئة اﻷولى من البنود المنقحة، لا يوجد لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التنقيحات المقترحة، بالصيغة الواردة في الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للوثيقة DP/1998/32. |
À cette occasion, une analyse exhaustive des éventuelles réponses aux questions contenues au paragraphe 8 c) de l'annexe II du document A/AC.105/1045 fera l'objet d'une attention particulière. | UN | وفي هذه المناسبة، سوف يُولى اهتمام خاص لإجراء تحليل شامل للأجوبة الممكنة على الأسئلة المطروحة في الفقرة 8 (ج) من المرفق الثاني بالوثيقة A/AC.105/1045. |
Un représentant, prenant la parole au nom d'un groupe de pays, a déclaré qu'ils s'opposaient à ce que le texte de l'annexe II du document UNEP/POPS/COP.6/29 serve de base pour la discussion à la réunion en cours. | UN | وقال أحد الممثلين، متكلماً باسم مجموعة من البلدان، إنهم معترضون على استخدام النص الوارد في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/COP.6/29 كأساس للمناقشات في الاجتماع الحالي. |
9. Il est prévu de verser une indemnité repas à 321 officiers d'état-major et spécialistes du déminage, pour un total de 58 101 jours-personne, au taux indiqué au paragraphe 3 de l'annexe II du document A/50/651/Add.1. | UN | ٩ - أدرج هذا الاعتماد لدفع بدل وجبات ﻟ ١٢٣ من ضباط اﻷركان واختصاصيي إزالة اﻷلغام لما مجموعه ١٠١ ٨٥ شخص - يوم وفقا للمعدل المحدد في الفقرة ٣ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1. |
11. Des frais de voyage aller retour sont prévus pour la relève pour 6 599 membres des contingents, au taux indiqué au paragraphe 5 de l'annexe II du document A/50/651/Add.1. | UN | ١١ - أدرج هذا الاعتماد لتغطية تكاليف السفر المتوقﱠع ﻟ ٩٩٥ ٦ فردا من أفراد القوة ﻷغراض التناوب، وفق المعدل المحدد في الفقرة ٥ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1. |
15. Des ressources sont prévues pour verser une indemnité de subsistance (missions) à 260 agents de la police civile pour un total de 47 060 jours-personne au taux indiqué au paragraphe 2 de l'annexe II du document A/50/651/Add.1. | UN | ٥١ - أدرج هذا الاعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٠٦٢ شرطيا مدنيا لما مجموعه ٠٦٠ ٧٤ شخص - يوم وفق المعدل المحدد في الفقرة ٢ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1. |
16. Des frais de voyage aller retour sont prévus pour la relève de 130 agents de la police civile, au taux indiqué au paragraphe 4 de l'annexe II du document A/50/651/Add.1. | UN | ٦١ - أدرج هذا المبلغ لتغطية نفقات السفر المتوقع ﻟ ٠٣١ شرطيا مدنيا ﻷغراض التناوب، وذلك وفق المعدل المحدد في الفقرة ٤ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1. |
20. Le montant prévu couvre la rémunération de 349 agents locaux pour un total de 2 094 mois-personne, sur la base des coûts standard indiqués au paragraphe 10 de l'annexe II du document A/50/651/Add.1 et conformément aux indications détaillées données à l'annexe IV. | UN | ٠٢ - أدرج هذا المبلغ لدفع مرتبات ٩٤٣ من الموظفين المعينين محليا لما مجموعه ٤٩٠ ٢ شخص/شهر وفقا لمعدلات التكاليف الموحدة المحددة في الفقرة ٠١ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1، وعلى النحو الوارد بالتفصيل في المرفق الرابع. |
15. Le paragraphe 11 de la section D de l'annexe II du document A/50/655/Add.2 prévoit le déploiement de deux nouveaux terminaux INMARSAT M dans la zone de la Mission. | UN | ١٥ - وتتضمن الفقرة ١١ من الفرع دال من المرفق الثاني للوثيقة A/50/655/Add.2 زيادة قدرها محطتان طرفيتان من طراز إنمارسات - ميم. |
Cela s'ajoute aux 10 terminaux IMNARSAT A et au terminal INMARSAT M demandés au paragraphe 8 de la section C de l'annexe II du document A/50/655/Add/1. | UN | وهذه زيادة مضافة إلى المحطات الطرفية المطلوبة في الفقرة ٨ من الفرع جيم من المرفق الثاني للوثيقة A/50/655/Add.1، وهي ١٠ محطات إنمارسات - ألف ومحطة واحدة إنمارسات - ميم. |
13. Comme indiqué à la rubrique 41 de l'annexe II du document A/49/649/Add.1, un dépassement important a été enregistré au titre des fournitures diverses (2 016 500 dollars), dû à des dépenses supplémentaires afférentes à des articles consomptibles qui donnent souvent lieu à des dépassements dans les rapports sur l'exécution des budgets. | UN | ١٣ - وكما أشير اليه في الفقرة ٤١ من المرفق الثاني للوثيقة A/49/649/Add.1، فقد كان هناك تجاوز كبير في اﻹنفاق فيما يتعلق باللوازم المتنوعة بلغ ٥٠٠ ٠١٦ ٢ دولار. |
Comme indiqué au paragraphe 35 de l'annexe II du document A/63/5 (Vol. | UN | 189 - كما ورد في الفقرة 35 من المرفق الثاني للوثيقة A/63/5 (Vol. |
43. À la même séance, un représentant de l'Australie a fait une déclaration concernant la question des unités de quantité attribuée excédentaires et a demandé qu'une partie de cette déclaration soit consignée dans la version finale de l'annexe II du document FCCC/KP/CMP/2012/L.9. | UN | 43- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل أستراليا ببيان يتعلق بمسألة فائض وحدات الكمية المسندة وطلب أن يدرج جزء من البيان في النسخة النهائية من المرفق الثاني للوثيقة FCCC/KP/CMP/2012/L.9. |
(Travaux pour 2006, conformément au plan de travail pluriannuel figurant au paragraphe 6 de l'annexe II du document A/AC.105/848) | UN | (العمل لعام 2006 على النحو المبين في خطة العمل المتعددة السنوات الواردة في الفقرة 6 من المرفق الثاني بالوثيقة A/AC.105/848) |
La Conférence des Parties a également approuvé les propositions d'arrangements conjoints pour la dotation en effectifs et le financement des services communs aux trois conventions, s'agissant des postes existants, y compris le financement des postes partagés, pour la période 2010-2011, comme indiqué au tableau 1 de l'annexe II du document UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/INF/3. | UN | وأقرّ المؤتمر أيضاً المقترحات بشأن وضع ترتيب مشترك للتزويد بالموظفين وتمويل الدوائر المشتركة للاتفاقيات الثلاث، بما في ذلك تمويل الوظائف المشتركة للفترة 2010 - 2011 مثلما يرد في الجدول 1 من المرفق الثاني بالوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/INF/3. |
Un représentant, prenant la parole au nom d'un groupe de pays, a déclaré qu'ils s'opposaient à ce que le texte de l'annexe II du document UNEP/POPS/COP.6/29 serve de base pour la discussion à la présente réunion. | UN | وقال ممثل، متكلماً نيابة عن مجموعة من البلدان، إنهم معترضون على استخدام النص الوارد في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/COP.6/29 كأساس للمناقشات في الاجتماع الحالي. |
Un représentant, prenant la parole au nom d'un groupe de pays, a déclaré qu'ils s'opposaient à ce que le texte de l'annexe II du document UNEP/POPS/COP.6/29 serve de base pour la discussion à la réunion en cours. | UN | وقال أحد الممثلين، متكلماً باسم مجموعة من البلدان، إنهم معترضون على استخدام النص الوارد في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/COP.6/29 كأساس للمناقشات في الاجتماع الحالي. |