"de l'annexe ix" - Translation from French to Arabic

    • من المرفق التاسع
        
    • في المرفق التاسع
        
    • للمرفق التاسع
        
    • في الملحق التاسع
        
    ii) Sous réserve de l'article 47, à toute entité appelée " organisation internationale " à l'article premier de l'annexe IX de la Convention UN ' ٢ ' رهنا بالمادة ٤٧، أي كيان يشار إليه باسم " منظمة دولية " في المادة ١ من المرفق التاسع للاتفاقية
    ii) Sous réserve de l'article 47, à toute entité appelée " organisation internationale " à l'article premier de l'annexe IX de la Convention UN ' ٢ ' رهنا بالمادة ٤٧، أي كيان يشار إليه باسم " منظمة دولية " في المادة ١ من المرفق التاسع للاتفاقية
    ii) Sous réserve de l'article 47, à toute entité appelée " organisation internationale " à l'article premier de l'annexe IX de la Convention UN ' ٢ ' رهنا بالمادة ٤٧، أي كيان يشار إليه باسم " منظمة دولية " في المادة ١ من المرفق التاسع للاتفاقية
    Ces inexactitudes se reflètent également dans la liste des recommandations de l'annexe IX. UN وقد تكررت هذه الأخطاء في الخلاصة الوافية للتوصيات الواردة في المرفق التاسع.
    Les entités visées à l'article 305, paragraphe 1, lettre f), de la Convention participent à la prise des décisions selon les dispositions de l'annexe IX de la Convention. UN أما اشتراك الكيانــــات المشار إليهـــــا في الفقرة 1 (و) من المادة 305 من الاتفاقية في اتخاذ القرارات، فيكون وفقا للمرفق التاسع بالاتفاقية.
    1.2 La Mission PESD et son personnel jouissent des privilèges et immunités visés à l'article 4.6 de l'annexe IX au présent Règlement. UN 1-2 تمنح بعثة السياسة وأفرادها الامتيازات والحصانات المحددة في المادة 4-6 من المرفق التاسع من هذه التسوية. هيكل البعثة
    Des changements similaires sont apportés par les corrections proposées aux rubriques B1080 et B4020 de l'annexe IX de la version anglaise et B4020 de la version française. UN وثمة تغييرات مماثلة في التصويبات المقترحة على البابين باء 1080 وباء 4020 من المرفق التاسع في الصيغة الإنجليزية وعلى الباب باء 4020 في الصيغة الفرنسية.
    Enfin, la correction qu'il est proposé d'apporter à la rubrique B2040 de l'annexe IX vise à aligner les versions espagnole et française, sans changement correspondant dans la version anglaise. UN أخيراً، يسعى التصويب المقترح للباب باء 2040 من المرفق التاسع إلى مواءمة الصيغتين الفرنسية والإسبانية، وذلك من دون اقتراح تغيير مماثل على الصيغة الإنجليزية.
    Les préparatifs nécessaires sont déjà bien avancés, y compris la préparation de la déclaration sur les compétences de la Communauté, comme exigé au paragraphe 1 de l'article 5 de l'annexe IX à la Convention et au paragraphe 4 de l'article 4 de l'Accord. UN فاﻷعمال التحضيرية اللازمة لذلك تمضي قدما، بما في ذلك إعداد اﻹعلان المتعلق باختصاصات الجماعة اﻷوروبية على النحو الذي تقتضيه الفقرة ١ من المادة ٥ من المرفق التاسع للاتفاقية، والفقرة ٢ من المادة ٤ من الاتفاق.
    On trouvera dans les états 2 et 3 de l'annexe IX un récapitulatif des investissements au 31 décembre 2009 et une comparaison de leurs valeurs d'achat et de réalisation. UN ويرد في الجدولين 2 و 3 من المرفق التاسع موجز للاستثمارات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، ومقارنة بين تكلفتها وقيمتها السوقية.
    En outre, le consentement de la Communauté à l'article 6 de l'annexe IX de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer sur la < < responsabilité > > confirme son acceptation du principe de la réparation intégrale. UN وعلاوة على ذلك، فإن موافقة المفوضية على المادة 6 من المرفق التاسع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المتعلقة بموضوع " المسؤولية " ، تنم على القبول بمبدأ الجبر الكامل.
    Produits d'emballage composites comprenant principalement du papier et un peu de plastique, mais ne contenant pas de résidus et non couverts par la rubrique B3020 de l'annexe IX. UN ' 1` الأغلفة المركبة المكونة بصورة أساسية من الورق والبلاستيك وغير المحتوية على أي بقايا، والتي لا يشملها المدخل B3020 من المرفق التاسع.
    La rubrique B1110 de l'annexe IX dispose, par exemple, que les assemblages électriques et électroniques destinés à une réutilisation directe ne sont pas des déchets dangereux. (4) UN على سبيل المثال ينص البند B1110 من المرفق التاسع باتفاقية بازل على أن بعض التجمعات الكهربائية والإلكترونية ليست نفايات خطرة إذا كان القصد منها الاستخدام مباشرة. (4)
    e) Produits d'emballage composites comprenant principalement du papier et un peu de plastique, mais ne contenant pas de résidus et non couverts par la rubrique B3020 de l'annexe IX. UN (هـ) الأغلفة المركبة المكونة بصورة أساسية من الورق والبلاستيك وغير المحتوية على أي بقايا، والتي لا يشملها المدخل B3020 من المرفق التاسع.
    La liste B de l'annexe IX comprend un certain nombre de déchets ou de catégories de déchets susceptibles de contenir des PCB ou des PCT ou d'être contaminés par ces substances et les substances apparentées, en particulier : UN 45- وتشمل القائمة باء من المرفق التاسع عدداً من النفايات أو فئات النفايات التي يمكن أن تكون محتوية على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور، أو المركبات الثلاثية الفينيل المتعددة الكلور، أو ملوثة بها، بما في ذلك:
    1.1 Sous la direction du Représentant spécial de l'Union européenne, la Mission créée dans le cadre de la Politique européenne de sécurité et de défense ( < < Mission PESD > > ) exerce les pouvoirs résultant de l'article 2.3 de l'annexe IX au présent Règlement. UN 1-1 تمارس بعثة السياسة الأوروبية للأمن والدفاع (بعثة السياسة)، تحت إدارة الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، صلاحياتها المحددة في المادة 2-3 من المرفق التاسع من هذه التسوية.
    et la rubrique de l'annexe IX serait : UN سوف يكون المدخل المثيل في المرفق التاسع:
    Les crédits demandés permettraient de rembourser aux gouvernements qui fournissent des contingents jusqu'à concurrence de 2 217 soldats, conformément au calendrier de l'annexe IX, aux taux standard indiqués au paragraphe 5 ci-dessus. UN رصد مبلغ لتسديد التكاليف التي تتكبدها الحكومات المساهمة بقوات وذلك بحد أقصى يصل الى ٢١٧ ٢ فردا عسكريا وفقا لجدول الوزع الوارد في المرفق التاسع وبالمعدلات الموحدة الواردة في الفقرة ٥ أعلاه.
    Le montant indiqué représente la rémunération de 68 agents recrutés sur place, sur la base du calendrier de l'annexe IX, selon le barème des traitements applicable au personnel local, indiqué au paragraphe 6 ci-dessus et détaillé à l'annexe XI. UN التكلفة التقديريـة تغطـي مرتبــات ٦٨ مــن الموظفيــن المعينين محليا وتستند إلى جدول الــوزع الـوارد في المرفق التاسع وعلى أساس جدول المرتبات المحلية المشار إليه في الفقرة ٦ أعلاه وحسبما هو مفصل في المرفق الحادي عشر.
    La participation d'entités visées au paragraphe 1, lettre f), de l'article 305 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer à la prise des décisions se déroulera conformément aux dispositions de l'annexe IX de la Convention. UN ويكون اشتراك الكيانات المشار اليها في الفقرة ١ )و( مــن المــادة ٣٠٥ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار في اتخاذ القرارات وفقا للمرفق التاسع من الاتفاقية.
    La liste B de l'annexe IX La liste B de l'annexe IX UN تحت القائمة باء في الملحق التاسع من القائمة باء في الملحق الثامن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more