Le paragraphe 96 de l'annexe V du Règlement intérieur de l'Assemblée générale a pourtant réglé cette question. | UN | وأشار إلى أن هذه المسألة عولجت أيضا في الفقرة ٩٦ من المرفق الخامس للنظام الداخلي للجمعية العامة. |
La ligne 21 de l'annexe V fait apparaître l'incidence des contributions en nature annoncées sur les prévisions de dépenses de la MINUAR pour la période considérée. | UN | ويعكس البند ٢١ من المرفق الخامس تأثير المساهمات العينية المتعهد بها على تكاليف اﻷمين العام التقديرية لهذه الفترة. |
Le nombre prévu et le nombre effectif de véhicules loués déployés chaque mois sont indiqués au tableau 3 de l'annexe V. | UN | وترد في الجدول ٣ من المرفق الخامس معلومات عن الانتشار الشهري المخطط والفعلي للمركبات المستأجرة. |
Le tableau 6 de l'annexe V donne des informations sur les ressources mises à la disposition du secrétariat du Comité consultatif. | UN | ويتضمن الجدول ٦ الوارد في المرفق الخامس معلومات عن الموارد المتاحة ﻷمانة اللجنة الاستشارية. |
V. Création de mécanismes de coordination régionale au titre de l'annexe V | UN | خامساً - إقامة ودعم آليات التنسيق الإقليمي للمرفق الخامس 83-95 24 |
Il constate à la lecture de l'annexe V du présent rapport que c'est toujours le cas. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا من المرفق الخامس لهذا التقرير أن ملاحظتها السابقة لا تزال صالحة. |
Il constate à la lecture de l'annexe V du présent rapport que c'est toujours le cas. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً من المرفق الخامس لهذا التقرير أن ملاحظتها السابقة لا تزال صالحة. |
23. Au paragraphe 69 de l'annexe V du rapport, le Secrétaire général demande 942 600 dollars au titre du matériel de transmissions. | UN | ٢٣ - وفي الفقرة ٦٩ من المرفق الخامس للتقرير، يطلب اﻷمين العام مبلغ ٦٠٠ ٩٤٢ دولار لمعدات الاتصالات. |
Conformément au paragraphe 46 de l'annexe V au règlement intérieur, la liste des orateurs désirant participer au débat général est close à la fin du troisième jour suivant l'ouverture du débat. | UN | ووفقا للفقرة ٦٤ من المرفق الخامس للنظام الداخلي، يتم في ختام اليوم الثالث بعد افتتاح المناقشة إقفال قائمة المتكلمين الراغبين في الاشتراك في المناقشة العامة. |
19. Comme il apparaît aux paragraphes 72 à 77 de l'annexe V, on prévoit un montant de 2,3 millions de dollars pour les transmissions de l'opération renforcée. | UN | ١٩ - ويخصص مبلغ قدره ٢,٣ مليون دولار للاتصالات للعملية المعززة، على النحو الذي ترد مناقشة له في الفقرات ٧٢ إلى ٧٧ من المرفق الخامس. |
On trouve, dans le même ordre d'idées, les montants demandés pour la fourniture de services contractuels de blanchissage et de nettoyage mentionnés au paragraphe 91 de l'annexe V. | UN | ويرتبط بذلك رصد اعتماد للخدمات التعاقدية فيما يتعلق بغسل الملابس والتنظيف الجاف على النحو المذكور في الفقرة ٩١ من المرفق الخامس. |
L'incidence de ces contributions en nature sur le montant des dépenses prévues par le Secrétaire général apparaît à la ligne 21 de la colonne 3 de l'annexe V au présent rapport. | UN | ويبين في العمود ٣ بالبند ٢١ من المرفق الخامس لهذا التقرير اثر هذه المساهمات العينية في تكاليف اﻷمين العام التقديرية. القيمـــة |
Conformément au paragraphe 46 de l'annexe V au règlement intérieur, la liste des orateurs désirant participer au débat général est close à la fin du troisième jour suivant l'ouverture du débat. | UN | ووفقا للفقرة ٦٤ من المرفق الخامس للنظام الداخلي، يتم في ختام اليوم الثالث بعد افتتاح المناقشة إقفال قائمة المتكلمين الراغبين في الاشتراك في المناقشة العامة. |
Conformément au paragraphe 46 de l'annexe V au Règlement intérieur, la liste des orateurs désirant participer au débat général est close à la fin du troisième jour suivant l'ouverture du débat. | UN | ووفقا للفقرة 46 من المرفق الخامس للنظام الداخلي، تقفل في ختام ثالث يوم بعد افتتاح المناقشة قائمة المتكلمين الراغبين في الاشتراك في المناقشة العامة. |
Conformément au paragraphe 46 de l'annexe V au règlement intérieur, la liste des orateurs désirant participer au débat général est close à la fin du troisième jour suivant l'ouverture du débat. | UN | ووفقا للفقرة ٦٤ من المرفق الخامس للنظام الداخلي، تقفل في ختام ثالث يوم بعد افتتاح المناقشة قائمة المتكلمين الراغبين في الاشتراك في المناقشة العامة. |
En application du paragraphe 18 de l'annexe V du règlement intérieur de l'Assemblée générale, il est suggéré que cette question soit renvoyée à la Troisième ou à la Sixième Commission de l'Assemblée générale. | UN | وتمشيا مع الفقرة ١٨ من المرفق الخامس للنظام الداخلي للجمعية العامة، يُقترح أن يحال البند الذي نحن بصدده إلى اللجنة الثالثة أو السادسة التابعتين للجمعية العامة. |
Des informations sur les ressources mises à la disposition du Cabinet du Secrétaire général sont présentées dans le tableau 1 de l'annexe V. | UN | وترد في الجدول ١ في المرفق الخامس معلومات عن الموارد المتاحة للمكتب التنفيذي لﻷمين العام. |
Des informations sur les ressources dont dispose actuellement le Bureau sont présentées dans le tableau 3 de l'annexe V. | UN | وترد في الجدول ٣ في المرفق الخامس معلومات عن الموارد المتاحة حاليا للمكتب. |
20. La liste des points de l'ordre du jour de la dix-huitième session de la Commission et les documents correspondants font l'objet de l'annexe V. | UN | 20 وترد في المرفق الخامس قائمة ببنود جدول أعمال الدورة الثامنة عشر للجنة مع الوثائق المصاحبة لها. |
La création d'une UCR au titre de l'annexe V pourrait aider à promouvoir ces synergies en Europe centrale et orientale. | UN | وإنشاء وحدة تنسيق إقليمي للمرفق الخامس يمكن أن تساعد على تعزيز أوجه التآزر في أوروبا الوسطى والشرقية. |
Dans cet ordre d'idées, le Comité consultatif relève au paragraphe 12 de l'annexe IV et au tableau 2.C de l'annexe V du rapport du Secrétaire général que 75 officiers militaires se trouvent à présent détachés gratuitement par des États Membres auprès du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وبهذا الشأن، تلاحظ اللجنة مما جاء في الفقرة ١٢ من المرفق الرابع والجدول ٢ - جيم من المرفق الخامس بتقرير اﻷمين العام، أن هناك ٧٥ ضابطا عسكريا يعملون في الوقت الراهن في ادارة عمليات حفظ السلم، معارين من الحكومات، دون أن تتكبد المنظمة أية تكاليف بالنسبة لهم. |
Ensemble, ces textes constitueront une hiérarchie logique de résultats se renforçant mutuellement, comme il ressort de l'annexe V au présent document. | UN | وسوف توفر هذه العناصر معا الهيكل المنطقي للنتائج المتكافلة التعزيز على النحو المبين في الملحق الخامس بهذه الوثيقة. |
Postes occupés Conciliateur en vertu de l'annexe V à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | موفِّق معيّن وفقا لأحكام المرفق الخامس لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Un vaste ensemble de < < Lignes directrices pour l'application de l'article 3 de l'annexe V du Protocole sur l'Antarctique relatif à la protection de l'environnement - Zones spécialement protégées de l'Antarctique > > a également été adopté. | UN | واعتمدوا كذلك مجموعة شاملة من " المبادئ التوجيهية لتنفيذ إطار المناطق المحمية، على النحو الموصوف في المادة 3 بالمرفق الخامس من البروتوكول البيئي " . |