"de l'annuaire juridique" - Translation from French to Arabic

    • من الحولية القانونية
        
    • والحولية القانونية
        
    Les efforts inlassables de la Division pour absorber les retards accumulés dans la publication de l'Annuaire juridique des Nations Unies sont également très louables; la publication de cet annuaire se fait désormais dans les temps, quasiment pour la première fois. UN وأعرب عن بالغ تقديره كذلك للجهود الدؤوبة التي تبذلها الشعبة لإتمام متأخرات الأعمال المتراكمة من الحولية القانونية للأمم المتحدة؛ فقد باتت الحولية الآن وللمرة الأولى تقريبا تُنشر في موعدها المحدد.
    Au cours de l'exercice biennal 2006-2007, a paru l'édition 1998 de l'Annuaire juridique en chinois, anglais, français, russe et espagnol. UN صدر خلال فترة السنتين 2006-2007 عدد عام 1998 من الحولية القانونية بالاسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والفرنسية.
    a. Établissement de la partie bibliographique de l'Annuaire juridique des Nations Unies (Division de la Bibliothèque et des publications); UN أ - تجميع الجزء الببليوغرافي من الحولية القانونية للأمم المتحدة (شعبة المكتبة وموارد المعلومات)؛
    8. Publication par les organisations internationales des traités conclus sous leurs auspices; publication du Recueil des traités et de l'Annuaire juridique des UN نشر المنظمات الدولية للمعاهدات المبرمة تحــت رعايتها، ونشر اﻷمم المتحدة لمجموعة المعاهدات والحولية القانونية
    8. Publication par les organisations internationales des traités conclus sous leur auspice; publication du Recueil des Traités et de l'Annuaire juridique des UN نشر المنظمات الدولية للمعاهدات المبرمة تحت رعايتها، ونشر اﻷمم المتحدة لمجموعة المعاهدات والحولية القانونية
    La Division de la codification est en train d'envisager la possibilité de publier une édition spéciale de l'Annuaire juridique consacrée aux avis juridiques qui n'ont pas encore été inclus dans l'Annuaire, dont la publication a débuté en 1963, afin de marquer son cinquantième anniversaire, en 2013; UN وتنظر شعبة التدوين في إمكانية إصدار طبعة خاصة من الحولية القانونية تُكرَّس للفتاوى القانونية التي لم تُدرج من قبل في الحولية، التي نُشرت لأول مرة في عام 1963، وذلك لتتزامن مع الذكرى السنوية الخمسين للحولية في عام 2013؛
    De plus, en utilisant les nouvelles technologies disponibles, la Division de la codification a pu créer son propre programme de publication assistée par ordinateur, sans avoir besoin de ressources supplémentaires, pour garantir la diffusion de publications juridiques dans les délais prévus, y compris l'édition 2009 de l'Annuaire juridique des Nations Unies. UN واستطردت قائلة إن شعبة التدوين تمكنت، من خلال استخدام التكنولوجيا الجديدة المتاحة، من وضع برنامجها الخاص للنشر بمساعدة الحاسوب، بدون أن تتوافر لديها موارد إضافية، وذلك سعيا منها لضمان إصدار المنشورات القانونية في الوقت المناسب، بما في ذلك إصدار طبعة عام 2009 من الحولية القانونية للأمم المتحدة.
    a. Établissement de la partie bibliographique de l'Annuaire juridique des Nations Unies (1); UN أ - وضع الجزء الببليوغرافي من الحولية القانونية (1)؛
    La Division de la codification a terminé et envoyé à l'impression les éditions de 1998, 1999, 2000, 2001 et 2002 de l'Annuaire juridique des Nations Unies. UN 33 - أنجــزت شعبة التدوين الأعداد التالية من الحولية القانونية للأمم المتحدة وأرسلتها للطبع: 1998 و 1999 و 2000 و 2001 و 2002.
    6.68 Le montant prévu (226 600 dollars) correspond aux travaux contractuels d'impression de deux volumes de l'Annuaire juridique des Nations Unies, de deux volumes de la Série législative et d'un volume du Recueil des sentences arbitrales des Nations Unies. L'impression de Suppléments au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies est également prévue. UN ٦-٦٨ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٦٠٠ ٢٢٦ دولار بتكاليف الطباعة الخارجية لمجلدين من " الحولية القانونية لﻷمم المتحدة " ، ومجلدين من " السلسلة التشريعية " ، ومجلد واحد من " تقارير اﻷمم المتحدة المتعلقة بقرارات التحكيم الدولية " ، ومن المتوقع أيضا طبع ملاحق " مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " .
    6.68 Le montant prévu (226 600 dollars) correspond aux travaux contractuels d'impression de deux volumes de l'Annuaire juridique des Nations Unies, de deux volumes de la Série législative et d'un volume du Recueil des sentences arbitrales des Nations Unies. L'impression de Suppléments au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies est également prévue. UN ٦-٦٨ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٦٠٠ ٢٢٦ دولار بتكاليف الطباعة الخارجية لمجلدين من " الحولية القانونية لﻷمم المتحدة " ، ومجلدين من " السلسلة التشريعية " ، ومجلد واحد من " تقارير اﻷمم المتحدة المتعلقة بقرارات التحكيم الدولية " ، ومن المتوقع أيضا طبع ملاحق " مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " .
    La Commission a également pris note avec satisfaction de la publication de l'Annuaire juridique des Nations Unies pour l'année 2010 et d'un nouveau volume de la Série législative des Nations Unies, intitulé < < Documentation concernant la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite > > . UN ورحبت اللجنة أيضاً بنشر مجلد عام 2010 من الحولية القانونية للأمم المتحدة، فضلاً عن طبعة جديدة من سلسلة الأمم المتحدة التشريعية، المعنونة " مواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً " .
    Par souci de clarté, le Secrétariat recommande également à la Commission de ne pas insérer dans le commentaire l'extrait de l'avis juridique tiré de l'Annuaire juridique des Nations Unies de 1986 concernant les actes commis en service ou hors service dans le cadre d'opérations de maintien de la paix. UN 6 - وتوخيا للوضوح، توصي الأمم المتحدة أيضا بألا تدرج اللجنة في الشرح مقتطفات من الفتوى المستقاة من الحولية القانونية للأمم المتحدة لعام 1986 بشأن الأفعال المرتكبة خارج إطار العمل في عمليات حفظ السلام.
    Publications périodiques. Quatre volumes de l'Annuaire de la Commission du droit international; deux livraisons de l'Annuaire juridique; volumes 22 et 23 de la Série législative et volume XXII du Recueil des sentences arbitrales internationales des Nations Unies. UN المنشورات المتكررة - أربعة مجلدات من " حولية لجنة القانون الدولي " ؛ وطبعتان من " الحولية القانونية " ؛ والمجلدان ٢٢ و ٢٣ من " السلسلة التشريعية " ؛ والمجلد الثاني والعشرون من " تقارير اﻷمم المتحدة المتعلقة بقرارات التحكيم الدولية " .
    6.50 Le montant prévu (110 000 dollars) correspond aux travaux contractuels d'impression de deux volumes de l'Annuaire juridique, de deux volumes de la Série législative et d'un volume du Recueil des sentences arbitrales des Nations Unies. UN ٦-٥٠ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١١٠ دولار بتكاليف الطباعة الخارجية لمجلدين من " الحولية القانونية " ، ومجلدين من " السلسلة التشريعية " ومجلد واحد من " تقارير اﻷمم المتحدة المتعلقة بقرارات التحكيم الدولية " .
    Publications périodiques. Quatre volumes de l'Annuaire de la Commission du droit international; deux livraisons de l'Annuaire juridique; volumes 22 et 23 de la Série législative et volume XXII du Recueil des sentences arbitrales internationales des Nations Unies. UN المنشورات المتكررة - أربعة مجلدات من " حولية لجنة القانون الدولي " ؛ وطبعتان من " الحولية القانونية " ؛ والمجلدان ٢٢ و ٢٣ من " السلسلة التشريعية " ؛ والمجلد الثاني والعشرون من " تقارير اﻷمم المتحدة المتعلقة بقرارات التحكيم الدولية " .
    internationales des traités conclus sous leurs auspices; publication du Recueil des Traités et de l'Annuaire juridique des Nations Unies 88 - 93 34 UN نشر المنظمات الدوليــة للمعاهدات المبرمة تحـت رعايتها، ونشر اﻷمم المتحدة لمجموعة المعاهدات والحولية القانونية
    8. Publication par les organisations internationales des traités conclus sous leur auspice; publication du Recueil des Traités et de l'Annuaire juridique des Nations Unies UN ٨ - نشر المنظمات الدولية للمعاهدات المبرمة تحت رعايتها، ونشر اﻷمم المتحدة لمجموعة المعاهدات والحولية القانونية
    8. Publication par les organisations internationales des traités conclus sous leurs auspices; publication du Recueil des Traités et de l'Annuaire juridique des UN ٨ - نشر المنظمات الدولية للمعاهدات المبرمة تحت رعايتها، ونشر اﻷمم المتحدة لمجموعة المعاهدات والحولية القانونية**
    Au paragraphe 9 de la même résolution, l'Assemblée a encouragé le Bureau des affaires juridiques à poursuivre ses efforts pour rattraper le retard de la publication du Recueil des Traités des Nations Unies et de l'Annuaire juridique des Nations Unies. UN وفي الفقرة ٩ من القرار المذكور، شجعت الجمعية العامة مكتب الشؤون القانونية على مواصلة جهوده الرامية إلى استيفاء نشر مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة والحولية القانونية لﻷمم المتحدة.
    iii) Adoption de propositions et mesures, en coopération avec les universités et d'autres établissements, le cas échéant, visant à réduire le retard accumulé dans la publication du Répertoire de la pratique des Nations Unies et de l'Annuaire juridique des Nations Unies UN ' 3` الاقتراحات والتدابير المتخذة بالتعاون مع الجامعات والمؤسسات الأخرى، حسب الاقتضاء، التي تستهدف تقليص حجم المنشورات غير المنجزة لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة والحولية القانونية للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more