"de l'appel solennel" - Translation from French to Arabic

    • بالنداء الرسمي
        
    • النداء الرسمي
        
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note de l'appel solennel dans le cadre du respect de la Trêve olympique? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالنداء الرسمي فيما يتصل بالتقيد بالهدنة اﻷوليمبية؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note de l'appel solennel lancé à l'occasion de la Trêve olympique? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما بالنداء الرسمي في ما يتصل بمراعاة الهدنة الاولمبية؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide de prendre acte de l'appel solennel lancé à l'occasion de la trêve olympique? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود الإحاطة علما بالنداء الرسمي المتعلق بمراعاة الهدنة الأوليمبية؟
    Je vais maintenant donner lecture de l'appel solennel lancé par le Président de l'Assemblée générale en faveur de l'observation de la trêve olympique : UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سأتلو اﻵن النداء الرسمي الصادر عن رئيس الجمعية العامة بشأن مراعاة الهدنة اﻷولمبية:
    Je vais maintenant donner lecture de l'appel solennel : UN وأقرأ الآن نص النداء الرسمي:
    Puis-je considérer que l'Assemblée prend note de l'appel solennel pour l'observation de la trêve olympique? UN فهل أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة بالنداء الرسمي فيما تتصل بمراعاة الهدنة الأوليمبية؟
    L'Assemblée générale prend note de l'appel solennel du Président de l'Assemblée générale à l'occasion de la trêve olympique. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالنداء الرسمي الذي وجهه رئيس الجمعية العامة فيما يتعلق بمراعاة الهدنة الأولمبية.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note de l'appel solennel lancé à l'occasion de la Trêve olympique? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالنداء الرسمي الذي وجه فيما يتصل بالاحتفال بالهدنة الأولمبية؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note de l'appel solennel lancé par le Président de l'Assemblée générale le 19 janvier 1994 en faveur de l'observation de la trêve olympique? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما بالنداء الرسمي الذي وجهه رئيس الجمعية العامة في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ بشأن مراعاة الهدنة اﻷولمبية؟
    Nous nous félicitons également de l'appel solennel que le Président de l'Assemblée générale a lancé à tous les États Membres pour qu'ils respectent la trêve olympique lors des Jeux d'été de 2008 à Beijing, comme le reflète la décision 62/550 de l'Assemblée générale. UN كما نشيد عاليا بالنداء الرسمي الذي وجهه رئيس الجمعية العامة إلى الدول الأعضاء كافة بالامتثال للهدنة الأولمبية أثناء دورة ألعاب 2008 الصيفية في بيجين، حسبما تجلى في مقرر الجمعية العامة 62/550.
    À sa 120e séance plénière, le 29 juin 2012, l'Assemblée générale a pris note de l'appel solennel lancé par le Président de l'Assemblée générale en rapport avec la trêve olympique. UN أحاطت الجمعية العامة علما، في جلستها العامة 120، المعقودة في 29 حزيران/يونيه 2012، بالنداء الرسمي الذي وجهه رئيس الجمعية العامة فيما يتصل بمراعاة الهدنة الأوليمبية().
    L'Assemblée a également pris note de l'appel solennel lancé par le Président de l'Assemblée générale le 4 août 2004 à l'occasion de la Trêve olympique (décision 58/570). UN وأحاطت الجمعية علما أيضا بالنداء الرسمي الصادر عن رئيس الجمعية العامة في 4 آب/أغسطس 2004 فيما يتصل بمراعاة الهدنة الأولمبية. (المقرر 58/570).
    Elle a également pris note de l'appel solennel lancé par son président le 4 août 2004 pour que la trêve olympique soit observée (décision 58/570). UN وأحاطت الجمعية العامة علما أيضا بالنداء الرسمي الصادر عن رئيس الجمعية العامة في 4 آب/أغسطس 2004 فيما يتصل بمراعاة الهدنة الأوليمبية (المقرر 58/570).
    À sa 116e séance plénière, le 28 juillet 2008, l'Assemblée générale a pris note de l'appel solennel lancé par le Président de l'Assemblée générale à l'occasion de la célébration de la trêve olympique. UN أحاطت الجمعية العامة علما، في جلستها العامة 116، المعقودة في 28 تموز/يوليه 2008، بالنداء الرسمي الموجه من رئيس الجمعية العامة بخصوص مراعاة الهدنة الأوليمبية().
    L'Assemblée a aussi pris note de l'appel solennel lancé par le Président de l'Assemblée générale le 25 janvier 2002 à l'occasion de la trêve olympique (A/56/795) (décision 56/465). UN وأحاطت الجمعية أيضا بالنداء الرسمي الذي وجهه رئيس الجمعية العامة في 25 كانون الثاني/يناير فيما يتصل بمراعاة الهدنة الأوليمبية (A/56/795) (المقرر 56/465).
    L'Assemblée a également pris note de l'appel solennel lancé par le Président de l'Assemblée générale le 4 août 2004 à l'occasion de la Trêve olympique (A/58/863) (décision 58/570). UN وأحاطت الجمعية علما أيضا بالنداء الرسمي الصادر عن رئيس الجمعية العامة في 4 آب/أغسطس 2004 فيما يتصل بمراعاة الهدنة الأوليمبية. A/58/863) (المقرر 58/570)).
    Trêve olympique À sa 80e séance plénière, le 4 février 1998, l'Assemblée générale a pris note de l'appel solennel lancé le 2 février 1998 par le Président de l'Assemblée générale dans le cadre du respect de la Trêve olympique A/52/782. UN في الجلسة العامة ٨٠ المعقودة في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٨، أحاطت الجمعية العامة علما بالنداء الرسمي الذي وجهه رئيس الجمعية العامة في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٨، فيما يتصل بالتقيد بالهدنة اﻷوليمبية)٢١)١٢( A/52/782.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom du Président de l'Assemblée générale, je vais maintenant donner lecture de l'appel solennel figurant au document A/62/912 : UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم رئيس الجمعية العامة، سأقرأ الآن النداء الرسمي الوارد في الوثيقة (A/62/912):
    Le Président (parle en anglais) : Je vais à présent donner lecture de l'appel solennel adressé par le Président de l'Assemblée générale à l'occasion de la Trêve olympique, publié sous la cote A/60/662. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): سأتلو الآن النداء الرسمي الذي وجهه رئيس الجمعية العامة بخصوص مراعاة الهدنة الأولمبية، الوارد في الوثيقة A/60/662.
    Le Président (parle en anglais) : Je voudrais attirer l'attention de l'Assemblée générale sur le document A/58/863, qui contient le texte de l'appel solennel que j'ai lancé le 4 août 2004 à l'occasion de la Trêve olympique. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/58/863، التي تتضمن نص النداء الرسمي الذي وجهته في 4 آب/أغسطس 2004 فيما يتصل بالهدنة الأولمبية.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner lecture de l'appel solennel que j'ai lancé le 2 février 1998 dans le cadre du respect de la Trêve olympique. UN الرئيـس )ترجمة شفويـة عـن الانكليزيـة(: سأتلو اﻵن نص النداء الرسمي الذي وجهته في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٨ فيما يتصل بالتقيد بالهدنة اﻷوليمبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more