"de l'application de la décision" - Translation from French to Arabic

    • في تنفيذ المقرر
        
    • لتنفيذ المقرر
        
    • عن تنفيذ المقرر
        
    • من تطبيق المقرر
        
    • من تنفيذ المقرر
        
    • عن تنفيذ مقرر
        
    • لتنفيذ مقرر
        
    • حالة تنفيذ المقرر
        
    • بتنفيذها للمقرر
        
    • عن تنفيذ مقرَّر
        
    • تنفيذ ما قررته
        
    • في تنفيذ مقرر
        
    • تنفيذ مقرر المجلس
        
    • على صعيد تطبيق رسوم المساهمة
        
    A. Bilan de l'application de la décision 1/CP.10 UN ألف- التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 1/م أ-10
    A. Bilan de l'application de la décision 1/CP.10 UN ألف- التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 1/م أ-10
    FCCC/SBI/2009/L.28 Bilan de l'application de la décision 1/CP.10. UN FCCC/SBI/2009/L.28 التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 1/م أ-10.
    Notant avec satisfaction les travaux du secrétariat et de partenaires compétents dans le cadre de l'application de la décision RC-4/9 relative à l'assistance technique. UN إذ يشير مع التقدير إلى عمل الأمانة والشركاء ذوي الصلة لتنفيذ المقرر 1 ر - 4/9؛
    Le présent rapport, qui fait le point de l'état d'avancement de l'application de la décision, est soumis à la réunion intersessions qui se tient à l'occasion de la onzième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC 11) pour examen. UN وبالتالي، يُقدَّم هذا التقرير المرحلي عن تنفيذ المقرر المذكور إلى اجتماع ما بين الدورات المقترن بالدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كي ينظر فيه.
    A. Bilan de l'application de la décision 1/CP.10 UN ألف- التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 1/م أ-10
    A. Bilan de l'application de la décision 1/CP.10 44 − 47 12 UN ألف - التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 1/م أ-10 44-47 13
    A. Bilan de l'application de la décision 1/CP.10 32 − 39 9 UN ألف- التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 1/م أ-10 32 -39 10
    A. Bilan de l'application de la décision 1/CP.10 53−55 16 UN ألف - التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 1/م أ-10 53-55 18
    a) Bilan de l'application de la décision 1/CP.10; UN (أ) التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 1/م أ-10؛
    A. Bilan de l'application de la décision 1/CP.10 33−40 9 UN ألف - التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 1/م أ-10 33-40 11
    a) Bilan de l'application de la décision 1/CP.10; UN (أ) التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 1/م أ-10؛
    A. Bilan de l'application de la décision 1/CP.10 UN ألف - التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 1/م أ-10
    A. Bilan de l'application de la décision 1/CP.10 70−74 15 UN ألف - التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 1/م أ-10 70-74 18
    a) Bilan de l'application de la décision 1/CP.10; UN (أ) التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 1/م أ-10؛
    Le SBI examinera d'autres aspects de l'application de la décision 1/CP.10 relatifs aux effets néfastes des changements climatiques et aux incidences de l'application des mesures de riposte. UN أما الهيئة الفرعية للتنفيذ فسوف تتناول الجوانب الأخرى لتنفيذ المقرر 1/م أ-10 المتصلة بالآثار الضارة لتغير المناخ وآثار تدابير الاستجابة.
    Le Comité note que d'après le paragraphe 12.6, que le PNUE rendra compte au Conseil d'administration, de l'application de la décision 19/22 vers la fin de 1997. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١٢-٦ أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة سيقدم تقريرا إلى مجلس اﻹدارة عن تنفيذ المقرر ١٩/٢٢ في الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٧.
    Le Comité avait estimé que le Conseil devrait peut-être revoir cette question et indiqué les grandes lignes selon lesquelles il pourrait adopter une décision assurant une solution équitable qui maintienne " un juste équilibre entre ces requérants et ceux qui bénéficieront de l'application de la décision 21 " . UN ورأى الفريق أن مجلس اﻹدارة قد يود إعادة النظر في هذه المسألة وحدد الخطوط التي يمكن أن تفضي الى التوصل الى حل عادل عن طريق قيام المجلس باتخاذ مقرر مناسب يحفظ " التوازن العادل بين أصحاب المطالبات هؤلاء وبين الذين سيستفيدون من تطبيق المقرر ٢١ " .
    Le SBI devrait examiner plus avant, à sa vingtneuvième session, d'autres dispositions à court terme, notamment l'expérience acquise dans le cadre de l'application de la décision 9/CMP.2. UN وينبغي أن تولي الهيئة الفرعية للتنفيذ مزيداً من النظر في دورتها التاسعة والعشرين للترتيبات القصيرة الأجل الإضافية، بما في ذلك الخبرة المكتسبة من تنفيذ المقرر 9/م أإ-2.
    Cette délégation s'est par ailleurs enquise de l'application de la décision 2010/17 du Conseil d'administration relative à l'amélioration de l'efficacité dans les bureaux de l'UNICEF. UN واستفسر الوفد عن تنفيذ مقرر المجلس التنفيذي 2010/17 المتعلق بزيادة كفاءة مكاتب اليونيسيف.
    Exprimant sa satisfaction au Directeur exécutif pour les mesures prises en vue de l'application de la décision 22/2 du Conseil d'administration, UN وإذ يعرب عن تقديره للمدير التنفيذي لما اتخذه من تدابير لتنفيذ مقرر مجلس الإدارة 22/2،
    Le SBI a fait le bilan de l'application de la décision 3/CP.7 à ses vingtième et vingt-septième sessions, respectivement. UN واستعرضت الهيئة الفرعية حالة تنفيذ المقرر 3/م أ-7 في دورتيها العشرين والسابعة والعشرين، على التوالي.
    Le Bangladesh figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de l'application de la décision XVII/27 et de la recommandation 36/4. UN 34 - أدرجت بنغلاديش من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/27 والتوصية 36/4.
    Le présent document rend compte de l'application de la décision IDB.40/Dec.7 du Conseil du développement industriel et donne des informations sur les faits nouveaux. UN تُقدِّم هذه الوثيقة معلومات عن تنفيذ مقرَّر مجلس التنمية الصناعية م ت ص-40/م-7، كما توفِّر معلومات عن آخر التطوّرات.
    7A.72 Les activités viseront surtout à analyser et formuler des options politiques concernant les droits et capacités de groupes sociaux déterminés de façon à améliorer leur bien-être et à accroître leur participation au développement dans le cadre de l'application de la décision de l'Assemblée générale sur les résultats du Sommet mondial pour le développement social. UN ٧ ألف - ٢٧ ستركز اﻷنشطة على تحليل وصياغة خيارات السياسة فيما يتعلق باستحقاقات وقدرات فئات اجتماعية محددة لتحقيق تحسن في مستوى رفاهها ومشاركتها في التنمية في سياق تنفيذ ما قررته الجمعية العامة بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    37. Un rapport sur les progrès de l'application de la décision RC-3/5 est à la disposition de la Conférence des Parties dans le document UNEP/FAO/RC/COP.4/15. UN 37 - ويتاح لمؤتمر الأطراف في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/15 تقرير عن التقدم المُحرز في تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 3/5.
    2. Constate les progrès accomplis pour ce qui est de l'application de la décision 2001/11 du Conseil d'administration relative au processus de programmation du PNUD/FNUAP et en conséquence reconfirme la validité de la procédure de programmation actuelle; UN 2 - يعترف بالتقدم المحرز في تنفيذ مقرر المجلس التنفيذي 2001/11 بشأن عملية البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ولذلك يعيد تأكيد صحة إجراء الموافقة المعمول به حاليا؛
    VII. État de l'application de la décision relative aux frais généraux d'administration et de supervision des contrats d'exploration. UN سابعا - الحالة على صعيد تطبيق رسوم المساهمة في التكاليف العامة في مجالي الإدارة والإشراف المتعلقين بعقود الاستكشاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more