Examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement | UN | استعراض الدعم المقدم من الأمم المتحدة للدول النامية الجزرية الصغيرة |
Examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement | UN | 2009/17 استعراض الدعم المقدم من الأمم المتحدة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
2009/17. Examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement | UN | 2009/17 - استعراض الدعم المقدم من الأمم المتحدة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement | UN | استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement | UN | استعراض الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Incidences financières de la deuxième phase de l'appui des Nations Unies à la Mission de l'Union africaine au Soudan | UN | المرفق الآثار المالية المترتبة على المرحلة الثانية من دعم الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان |
Les réunions thématiques sont mieux structurées et plus régulières et la coordination générale de l'appui des Nations Unies à l'UA et au programme du NEPAD s'est améliorée. | UN | وصارت اجتماعات المجموعات أكثر تنظيما وتعقد بصفة دورية أكثر، وتعزَّز التنسيق العام لدعم الأمم المتحدة للإتحاد الأفريقي وبرنامج شراكة النيباد التابع له. |
4. Données insuffisantes et absence d'un outil efficace de suivi de l'appui des Nations Unies | UN | 4 - عدم كفاية البيانات وعدم وجود أداة فعالة لرصد الدعم المقدم من الأمم المتحدة |
Examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires | UN | استعراض الدعم المقدم من الأمم المتحدة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement | UN | 2009/17 استعراض الدعم المقدم من الأمم المتحدة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires | UN | استعراض الدعم المقدم من الأمم المتحدة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires | UN | استعراض الدعم المقدم من الأمم المتحدة للدول النامية الجزرية الصغيرة |
Examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement | UN | استعراض الدعم المقدم من الأمم المتحدة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires | UN | استعراض الدعم المقدم من الأمم المتحدة للدول النامية الجزرية الصغيرة |
Examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires | UN | استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Alors que l'Afghanistan continue d'avancer sur la voie de la transition, il continuera de tirer largement parti de l'appui des Nations Unies. | UN | وبينما تواصل أفغانستان عمليتها الانتقالية، فإنها ستظل تستفيد بصورة كبيرة من الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة. |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
III. Bilan de l'appui des Nations Unies à la réforme du secteur de la sécurité | UN | ثالثا - تقييم الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لإصلاح قطاع الأمن |
Le Bureau réunit également une équipe spéciale interdépartementale sur les affaires africaines chargée d'améliorer la cohérence de l'appui des Nations Unies à l'Afrique. | UN | كما أنه يدعو فرقة عاملة مشتركة بين الإدارات معنية بالشؤون الأفريقية إلى الانعقاد لزيادة اتساق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا. |
Examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement | UN | استعراض الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية |
À ce propos, il insiste sur l'importance d'assurer une intégration effective de l'appui des Nations Unies au niveau du secteur et de ses composantes, que ce soit à l'extérieur ou au Siège. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة الخاصة على أهمية ضمان التكامل الفعال فيما يتعلق بالمستوى القطاعي ومستوى العناصر من دعم الأمم المتحدة في الميدان وفي المقر على السواء. |
6. Attribuerons aux coordonnateurs résidents un rôle clef au sein du système des Nations Unies : par une vision de l'appui des Nations Unies au développement impulsé par les pays : | UN | 6 - جعل دور المنسق المقيم محور منظومة الأمم المتحدة: القيام، عبر رؤية لدعم الأمم المتحدة لامتلاك البلدان للتنمية، بما يلي: |
Il a essentiellement évoqué les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Accord de paix global et de l'approche en trois phases de l'appui des Nations Unies à la MUAS. | UN | وركزت إحاطته على التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام الشامل وتنفيذ النهج الثلاثي المراحل للدعم المقدم من الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |