"de l'arbre" - Translation from French to Arabic

    • الشجرة
        
    • على الأشجار
        
    • مِنْ الشجرةِ
        
    • بالشجرة
        
    • شجرة العائلة
        
    La pomme n'est peut-être pas tombée si loin de l'arbre. Open Subtitles ربما التفاحة حقاً لا تسقط بعيداً عن الشجرة
    Je suppose que la pomme ne tombe jamais loin de l'arbre, pas vrai ? Open Subtitles لكن أظن التفاحة لا تسقط بعيدًا عن الشجرة أليس كذلك ؟
    Vous voulez dire ce dont vous m'avez parlé avant à propos de l'arbre ? Open Subtitles تعني مثل ما كنت تتكلّم به من قبل عن الشجرة ؟
    L'arbre vit de la montagne La branche vit de l'arbre Open Subtitles الأشجار تعيش على الجبال والأغصان تعيش على الأشجار
    La pomme ne tombe jamais très loin de l'arbre. Open Subtitles أَحْسبُ التفاحَ لا يَسْقطُ بعيداً مِنْ الشجرةِ
    C'est celle du lapin qui tombe de l'arbre et dit : Open Subtitles تلك النكتة عن الأرنب الذي سقط من الشجرة وقال..
    - Écoute. Son corps devint les racines de l'arbre. Elles se répandirent dans la terre. Open Subtitles أنظر، لقد أصبح جسده جذور الشجرة لقد نمت و كونت كوكب الأرض
    Si le nouveau-né est une fille, il s'agira d'une essence à croissance rapide et le développement de l'enfant sera lié à celui de l'arbre. UN وتُزرع للمواليد الإناث أنواع من الأشجار سريعة النمو، ويُعتقد أن نمو الطفلة مرتبط بنمو الشجرة.
    Pendant l'abattage de l'arbre, les troupes libanaises étaient déployées dans la zone adjacente; la tension est montée et des coups de feu ont éclaté. UN وخلال عملية قطع الشجرة نُشر جنود لبنانيون في المنطقة المتاخمة؛ ثم اشتد التوتر وتبودل إطلاق النار.
    Toutefois, après avoir visionné ces images, il est apparu qu'il n'était pas possible d'identifier clairement les véhicules ou individus s'approchant de l'arbre situé en face de la CESAO. UN ولكن بعد مشاهدة هذه الصور، تعذر التعرف بوضوح من خلال شريط الفيديو، على أي مركبة أو شخص يقترب من الشجرة قبالة الإسكوا.
    Elle fut la première à voir se lever le soleil, à manger les fruits de l'arbre et à boire le lait de la vache. UN وكانت أول من رأى شروق الشمس وأكلت الثمار من الشجرة المثمرة وشربت اللبن من البقرة.
    Ton ami rampant ne voulait pas te blesser. Il t'a pris pour une partie de l'arbre. Open Subtitles تلك الأفعى المنزلقة لم تحاول إيذاءك، إنها ظنتك جزءًا من الشجرة فحسب.
    Sortons déjà le petit bâtard de l'arbre. Open Subtitles دعونا الآن نمسك بهذا النذل الصغير من على الشجرة
    Donc Sly peut la pirater, vérifier leurs cartes, et obtenir les coordonnées GPS de l'arbre. Open Subtitles سلاي بإمكانه اختراق الشركات نذهب ونتحقق من خرائطهم , ونأخذ إحداثيات الشجرة عبر جهاز تحديد المواقع
    Les domestiques murmuraient que c'était à cause du prix de l'arbre mais je pense que mon oncle avait raison. Open Subtitles كان الخدم يهمسون أنه يرفض قطعها لأن الشجرة كلفته الكثير من المال ولكني أعتقد أن عمي كان مصيبا
    Eh bien, peut-être la pomme ne tombe pas trop loin de l'arbre. Open Subtitles حسنا, ربما أن التفاحة لاتسقط بعيداً عن الشجرة
    La pomme ne tombe pas loin de l'arbre flippant. Open Subtitles لا تسقط التفاحة بعيداً عن الشجرة الغريبة
    "L'arbre vit de la montagne "La branche vit de l'arbre Open Subtitles الأشجار تعيش على الجبال والأغصان تعيش على الأشجار
    L'arbre vit de la montagne La branche vit de l'arbre Open Subtitles الأشجار تعيش على الجبال الأغصان تعيش على الأشجار
    Près de l'arbre il y avait un câble noir connecté à l'arbre. Open Subtitles فرأيت شجرة وبجانبها سلك أسود موصول بالشجرة
    Mais ils on dit que vous étiez garante de l'arbre généalogique, et j'aimerais vérifier quelque chose. Open Subtitles و لكن ، أخبرونا أنّك من تحفظين شجرة العائلة و أود متابعة شيئا ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more