| Notant avec préoccupation la vulnérabilité du territoire au trafic des drogues, au blanchiment de l'argent et aux activités connexes, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق ضعف الإقليم في مواجهة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وما يتصل بذلك من أنشطة، |
| Notant avec préoccupation la vulnérabilité du territoire au trafic des drogues, au blanchiment de l'argent et aux activités connexes, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق ضعف الإقليم في مواجهة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وما يتصل بذلك من أنشطة، |
| Notant avec préoccupation la vulnérabilité du territoire face au trafic des drogues, au blanchiment de l'argent et aux activités connexes, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق ضعف الإقليم في مواجهة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وما يتصل بذلك من أنشطة، |
| Je ne sais pas quel mensonge elle t'a raconté, mais elle se soucie seulement de l'argent et des statuts. | Open Subtitles | لا أدري ما الأكاذيب التي أخبرتكِ بها تلك الفتاة ولكنها لا تهتمّ سوى بالمال والمرتبة |
| Le Bureau leur reprochait de s'être rendus quatre fois à Cuba, d'y avoir dépensé de l'argent et d'avoir écrit un livre intitulé Bicyling in Cuba qui a été publié en 2002. | UN | وكان مكتب مراقبة الأصول الأجنبية قد اتهمهما بالسفر إلى كوبا أربع مرات، وإنفاق المال في الجزيرة وتأليف كتاب بعنوان " Bicycling in Cuba " (ركوب الدراجات في كوبا) نشر عام 2002. |
| Dans la cabine téléphonique, tu trouveras de l'argent et un passeport. | Open Subtitles | يوجد هاتف عمومي هناك مع جزء سري سوف تجدي مال و جواز سفر جديد |
| Notant avec préoccupation la vulnérabilité du territoire face au trafic des drogues, au blanchiment de l'argent et aux activités connexes, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق ضعف الإقليم في مواجهة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وما يتصل بذلك من أنشطة، |
| Notant avec préoccupation la vulnérabilité du territoire face au trafic des drogues, au blanchiment de l'argent et aux activités connexes, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق ضعف الإقليم في مواجهة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وما يتصل بذلك من أنشطة، |
| Notant avec préoccupation la vulnérabilité du territoire face au trafic des drogues, au blanchiment de l'argent et aux activités connexes, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق ضعف الإقليم في مواجهة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وما يتصل بذلك من أنشطة، |
| Dans certaines régions, les personnes ayant scolarisé leurs enfants ont reçu en échange de l'argent et du matériel scolaire. | UN | وفي بعض المناطق، يكافأ الآباء الذين يرسلون أطفالهم إلى المدرسة بالمال وبتقديم المواد التعليمية لأطفالهم. |
| La coopération a facilité le financement de l'opération: les explosifs utilisés avaient été troqués contre de l'argent et du haschisch. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن هذه الصلة يسّرت تمويل العملية: ثم شراء المتفجرات التي استخدمت في التفجيرات بالمال والحشيش. |
| Le Bureau leur reprochait de s'être rendus quatre fois à Cuba, d'y avoir dépensé de l'argent et d'avoir écrit un livre intitulé Bicyling in Cuba qui a été publié en 2002. | UN | وكان مكتب مراقبة الأصول الأجنبية قد اتهمهما بالسفر إلى كوبا أربع مرات، وإنفاق المال في الجزيرة وتأليف كتاب بعنوان " Bicycling in Cuba " (ركوب الدراجات في كوبا) نشر عام 2002. |
| Si j'avais de l'argent et une chambre à la Maison Blanche, je dirais... | Open Subtitles | لو ان عندي مال و غرفة في البيت الأبيض... |
| J'ai fait ses poches et j'ai trouvé son portefeuille avec de l'argent et une pièce d'identité. | Open Subtitles | قمت بتفتيش جيوبه، ووجدت محفظة مليئة بالنقود و بطاقات إئتمان و هوية |
| Je vais transférer de l'argent et prier que le capitaine ne le voie pas avant de renflouer. | Open Subtitles | سأضطر لتحويل بعض النقود و أتمنى ألا يلاحظ والدي -قبل أن أعيدها |
| Il a 49 imprimantes et il a beaucoup de l'argent et... | Open Subtitles | أعني، لديه حوالي 49 طابعة وكمية لا حصر لها من الأموال... |
| La lutte contre le blanchiment de l'argent et contre le financement du terrorisme est un secteur d'activité prioritaire de l'Association internationale des contrôleurs d'assurance (IAIS). | UN | تعد مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب من أولويات الرابطة الدولية لمشرفي التأمين. |