"de l'article ii du traité" - Translation from French to Arabic

    • المادة الثانية من المعاهدة
        
    • للمادة الثانية من المعاهدة
        
    • المادة الثانية من معاهدة
        
    Les États non dotés d'armes nucléaires ont réaffirmé leurs engagements au titre de l'article II du Traité. UN وأكدت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التزاماتها بموجب المادة الثانية من المعاهدة.
    Si ces pays ont informé l'AIEA du type et de la quantité de matières de qualité militaire qu'ils possèdent et des lieux où ces matières se trouvent, ils sont en violation de l'article II du Traité. UN وإذا كانت تلك البلدان قد أبلغت الوكالة بكمية موادها النووية الصالحة لصنع الأسلحة النووية وموقعها ونوعها، فإنها بذلك تكون قد انتهكت المادة الثانية من المعاهدة.
    40. La Fédération de Russie est partie du principe que le respect rigoureux de l'article II du Traité est l'un des principaux moyens d'empêcher l'apparition de nouveaux États dotés d'armes nucléaires. UN ٠٤ - وكان منطلق الاتحاد الروسي أن الامتثال الصارم ﻷحكام المادة الثانية من المعاهدة يشكل إحدى الوسائل الرئيسية لمنع ظهور دول جديدة حائزة لﻷسلحة النووية.
    Il appuie pleinement les mesures figurant dans le modèle de protocole additionnel, notant que l'application d'un tel protocole renforce la confiance dans le respect par un État de l'article II du Traité. UN وتوافق المجموعة تماماً على التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي، وتشير إلى أن تنفيذ بروتوكول إضافي يوفر المزيد من الثقة بشأن امتثال الدولة للمادة الثانية من المعاهدة.
    Il appuie pleinement les mesures figurant dans le modèle de protocole additionnel, notant que l'application d'un tel protocole renforce la confiance dans le respect par un État de l'article II du Traité. UN وتوافق المجموعة تماماً على التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي، وتشير إلى أن تنفيذ بروتوكول إضافي يوفر المزيد من الثقة بشأن امتثال الدولة للمادة الثانية من المعاهدة.
    :: 17 octobre 1908 Modification de l'article II du Traité d'extradition du 14 août 1876 UN 17 تشرين الأول/أكتوبر 1908، فرنسا، تعديل المادة الثانية من معاهدة تسليم المجرمين الموقّعة في 18 آب/أغسطس 1876
    Le 5 décembre 2001, conformément aux dispositions de l'article II du Traité START I, l'Ukraine avait éliminé tous les armements stratégiques offensifs déployés, à savoir, notamment : UN وبحلول 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، أزالت أوكرانيا جميع الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المنشورة، على النحو الذي تقتضيه أحكام المادة الثانية من معاهدة ستارت الأولى.
    40. La Fédération de Russie est partie du principe que le respect rigoureux de l'article II du Traité est l'un des principaux moyens d'empêcher l'apparition de nouveaux États dotés d'armes nucléaires. UN ٠٤ - وكان منطلق الاتحاد الروسي أن الامتثال الصارم ﻷحكام المادة الثانية من المعاهدة يشكل إحدى الوسائل الرئيسية لمنع ظهور دول جديدة حائزة لﻷسلحة النووية.
    La Fédération de Russie estime que le respect rigoureux de l'article II du Traité est l'un des principaux moyens d'empêcher l'apparition de nouveaux États dotés de l'arme nucléaire. UN 10 - ويعتقد الاتحاد الروسي بأن التقيد الصارم بأحكام المادة الثانية من المعاهدة يمثل أحد الضمانات الأساسية لمنع ظهور دول جديدة حائزة للأسلحة النووية.
    La Fédération de Russie estime que le respect rigoureux de l'article II du Traité est l'un des principaux moyens d'empêcher l'apparition de nouveaux États dotés de l'arme nucléaire. UN 10 - ويعتقد الاتحاد الروسي بأن التقيد الصارم بأحكام المادة الثانية من المعاهدة يمثل أحد الضمانات الأساسية لمنع ظهور دول جديدة حائزة للأسلحة النووية.
    La Fédération de Russie est partie du principe que le respect scrupuleux de l'article II du Traité est l'une des principales dispositions qui permettent d'empêcher l'apparition de nouveaux États dotés d'armes nucléaires. UN 9 - وقد يؤمن الاتحاد الروسي بأن التقيد الصارم بأحكام المادة الثانية من المعاهدة يمثل ضمانا من الضمانات الأساسية ضد بروز دول أخرى حائزة للأسلحة النووية.
    La Fédération de Russie est partie du principe que le respect scrupuleux de l'article II du Traité est l'une des principales dispositions qui permettent d'empêcher l'apparition de nouveaux États dotés d'armes nucléaires. UN 9 - وقد يؤمن الاتحاد الروسي بأن التقيد الصارم بأحكام المادة الثانية من المعاهدة يمثل ضمانا من الضمانات الأساسية ضد بروز دول أخرى حائزة للأسلحة النووية.
    Tous les projets de manuels, dûment approuvés par la Commission préparatoire, doivent être adoptés par la Conférence des Etats parties lors de sa session initiale (paragraphe 26, alinéa h), de l'article II du Traité). UN يلزم أن يعتمد المؤتمر اﻷول للدول اﻷطراف مسودات جميع كتيبات التشغيل التي تقرها اللجنة التحضيرية )الفقرة ٦٢)ح( من المادة الثانية من المعاهدة(.
    2. Les États qui reçoivent la garantie de sécurité visée au paragraphe 1 de l'article premier seront les États non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au Traité et qui se sont acquittés des obligations qui leur incombent en vertu de l'article II du Traité. (Tiré des déclarations des États dotés d'armes nucléaires concernant les garanties de sécurité, datées d'avril 1995) UN ٢ - تكون الدول التي تتلقى ضمانا أمنيا حسب المنصوص عليه في المادة اﻷولى )١( من الدول اﻷطراف في المعاهدة غير الحائزة لﻷسلحة النووية والممتثلة للالتزامات المترتبة عليها بموجب المادة الثانية من المعاهدة. )مقتبسة من إعلانات ضمانات اﻷمن المقدمة من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في نيسان/أبريل ١٩٩٥(
    c) Constitue un secrétariat technique provisoire pour l'aider dans ses activités et remplir les fonctions qu'elle déterminerait et nomme le personnel requis suivant les principes établis en ce qui concerne le personnel du Secrétariat technique, en application du paragraphe 50 de l'article II du Traité. UN )ج( إنشاء أمانة فنية مؤقتة لمساعدة اللجنة على النهوض بنشاطها والقيام بما تقرره اللجنة من وظائف، وتعيين الموظفين اللازمين وفقاً للمبادئ المقررة لموظفي اﻷمانة الفنية بمقتضى الفقرة ٠٥ من المادة الثانية من المعاهدة.
    Le rapport sur l'état de fonctionnement du régime de vérification dont il s'agit dans ce paragraphe traduit ce qui a été entendu au cours des négociations, à savoir, que la compilation de ce rapport - tâche qui est implicite au paragraphe 26, alinéa h), de l'article II du Traité - serait explicitement mentionnée dans la résolution portant création de la Commission. UN إن التقرير المشار إليه في هذه الفقرة يعكس تفاهماً تفاوضياً مفاده أن مهمة إعداد مثل هذا التقرير - الضمنية في الفقرة ٦٢)ح( من المادة الثانية من المعاهدة - سيشار إليها صراحةً في قرار إنشاء اللجنة التحضيرية.
    Le Groupe approuve entièrement les mesures figurant dans le modèle de protocole additionnel et note que l'application d'un tel protocole additionnel contribue à renforcer la confiance quant au respect de l'article II du Traité par les États. UN وتؤيد المجموعة بشكل كامل التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي وتشير إلى أن تنفيذ أي بروتوكول إضافي سيكفل زيادة الثقة في امتثال دولة ما للمادة الثانية من المعاهدة.
    Le Groupe approuve entièrement les mesures figurant dans le modèle de Protocole additionnel et note que l'application d'un tel protocole additionnel contribuera à renforcer la confiance eu égard au respect de l'article II du Traité par un État. UN وتؤيد المجموعة بشكل كامل التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي وتشير إلى أن تنفيذ أي بروتوكول إضافي سيكفل زيادة الثقة في امتثال دولة ما للمادة الثانية من المعاهدة.
    Le 5 décembre 2001, conformément aux dispositions de l'article II du Traité START I, l'Ukraine avait éliminé tous les armements stratégiques offensifs déployés, à savoir, notamment : UN وبحلول 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، أزالت أوكرانيا جميع الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المنشورة، على النحو الذي تقتضيه أحكام المادة الثانية من معاهدة ستارت الأولى.
    Le 5 décembre 2001, l'Ukraine avait éliminé, conformément aux dispositions de l'article II du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs, tous les armements stratégiques offensifs déployés, à savoir, notamment : UN وبحلول 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، أزالت أوكرانيا جميع الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المنشورة، على النحو الذي تقتضيه أحكام المادة الثانية من معاهدة ستارت الأولى. وكانت تشمل ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more