"de l'asie du sud-est et" - Translation from French to Arabic

    • جنوب شرق آسيا
        
    • شرق آسيا وجنوب
        
    À cette conférence, les représentants de 15 pays de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique ont adopté la Déclaration de Melbourne. UN واعتمد في ذلك المؤتمر ممثلون من 15 بلدا من بلدان جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إعلان ملبورن.
    Division de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique du Sud-Ouest UN شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ؛
    De ce fait, la Division de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique Sud-Ouest n'existe plus. UN وتبعا لذلك، أُلغيت شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ.
    Division de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique du Sud-Ouest UN شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ
    Proposition tendant à scinder la Division de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique Sud-Ouest en une division de l'Asie du Sud-Est et une division du Pacifique Sud-Ouest UN مقترح بتقسيم شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ إلى شعبة جنوب شرق آسيا وشعبة جنوب غرب المحيط الهادئ
    Des fonctionnaires locaux et des représentants de différents pays de la Division de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique du Sud-Ouest y participeront. * E/CONF.101/1. UN وسيكون من بين المشاركين في هذه الدورة مسؤولون حكوميون وممثلون لبلدان شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ.
    Rapport de la Division de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique du Sud-Ouest UN تقرير شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ
    Document de travail no 9, Division de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique du Sud-Ouest UN ورقة العمل رقم 9، شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ
    Les jeunes de la région de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique continuent de rencontrer de sérieuses difficultés à obtenir des emplois décents et productifs et ils sont 4,7 fois plus susceptibles que les adultes d'être au chômage. UN وما فتئ الشباب في منطقة جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ يواجهون صعوبات جمة في الحصول على فرص العمل اللائق والمنتج، واحتمال وقوعهم في البطالة يزيد بما قدره 4.7 أضعاف احتمال وقوع الكبار فيها.
    Selon le rapport du Comité exécutif, ces émissions proviendraient essentiellement de l'Asie du Sud-Est et de la Chine, de l'Amérique du Nord et de l'Europe. UN ومناطق الانبعاثات الرئيسية التي حُددت في تقرير اللجنة التنفيذية هي جنوب شرق آسيا والصين وأمريكا الشمالية وأوروبا.
    Des consultations se poursuivent entre l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est et les États dotés d'armes nucléaires intéressés. UN والمشاورات مستمرة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية المعنية.
    Parmi les orateurs figurent des experts de l'Université des Nations Unies et des praticiens originaires des régions de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique. UN وسيكون من بين المدربين خبراء من جامعة الأمم المتحدة وأخصائيين من منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    On s'attendait à recevoir beaucoup d'études de cas, et notamment un certain nombre des régions de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique. UN ويُتوقع عدد كبير من دراسات الحالة، بما في ذلك عدد منها من مناطق جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    C'est dans ce contexte que nous sommes membre du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et d'autres organisations internationales et régionales. UN وفي هذا السياق، انضممنا إلى المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنظمات دولية وإقليمية أخرى.
    15. La réussite de l'Asie du Sud-Est et de la Chine n'est donc pas un phénomène isolé. UN ١٥ - وعليه، فإن " قصص النجاح " في جنوب شرق آسيا وفي الصين، ليست ظواهر منعزلة.
    Nous nous félicitons à cet égard de la déclaration conjointe des cinq pays de l'Asie du Sud-Est et de la Chine. UN ونحن نرحب باﻹعلان المشترك لدول جنوب شرق آسيا الخمس والصين.
    Renforcement des capacités régionales: collaboration avec l'OMS, l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et d'autres donateurs. UN بناء القدرات الإقليمية: التعاون مع منظمة الصحـة العالمية ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والجهات المانحة الأخرى.
    Division de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique du Sud-Ouest UN شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ
    Rapport de la Division de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique du Sud-Ouest UN تقرير شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب منطقة المحيط الهادئ
    Le plan d'action prend acte de l'importance que revêt l'adhésion à des instruments internationaux tels que le Traité, pour les membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et leurs partenaires. UN وتقر خطة العمل بأهمية انضمام أعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا إلى الصكوك الدولية، من قبيل المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more