"de l'assemblée des chefs" - Translation from French to Arabic

    • لجمعية رؤساء
        
    • لمؤتمر رؤساء
        
    • جمعية رؤساء
        
    • لمجلس رؤساء
        
    (Signé) Aman Hassen Bame Communiqué de la quinzième session extraordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Autorité intergouvernementale pour le développement UN بيان صادر عن الدورة الاستثنائية الخامسة عشرة لجمعية رؤساء دول وحكومات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    Rappelant les décisions antérieures de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement et du Conseil des ministres sur la Somalie, UN وإذ يشير إلى القرارات السابقة لجمعية رؤساء الدول والحكومات ومجلس الوزراء التابعين للهيئة بشأن الصومال،
    Communiqué de la dix-huitième réunion extraordinaire au sommet de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'IGAD sur les activités au Soudan, en Somalie et en Érythrée UN البيان الصادر عن اجتماع القمة الاستثنائي الثامن عشر لجمعية رؤساء الدول والحكومات الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن الأنشطة المضطلع بها في السودان والصومال وإريتريا
    Message de la trente-septième session ordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine UN رسالـــة من الدورة العادية السابعة والثلاثين لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية
    La dixième session ordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine s'est tenue à Addis-Abeba en janvier 2008. UN 20 - وعُقدت الدورة العادية العاشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في كانون الثاني/يناير 2008.
    Elle a également exposé les décisions et déclarations de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine ayant trait aux mesures visant à éliminer le terrorisme international. UN وأفاد أيضا عن قرارات وإعلانات جمعية رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي ذات الصلة بتدابير القضاء على الإرهاب الدولي.
    5. Trente-cinquième session ordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de de l'unité africaine UN ٥ - الدورة العادية الحادية والثلاثون لجمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية
    - À la trente-huitième session de l'Assemblée des chefs d'États africains à Addis-Abeba UN - الدورة الثامنة والثلاثون لجمعية رؤساء الدول الأفريقية في أديس أبابا
    Mais avant d'aller plus loin, qu'il me soit permis de souligner que le débat de cette année se tient quelque temps après la 36ème session de l'Assemblée des chefs d'État ou de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine, qui s'est déroulée à Lomé en juillet dernier. UN واسمحوا لي أن أبدي ملاحظة هنا مؤداها أن مناقشة اليوم تدور في أعقاب الدورة السادسة والثلاثين لجمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية التي عقدت في لومي في تموز/يوليه الماضي.
    30. La trente et unième session ordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA a eu lieu à Addis-Abeba en juin 1995. UN ٣٠ - عقدت الدورة العادية الحادية والثلاثون لجمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في أديـــس أبابــا، في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    La douzième session de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine, en février 2009 (orateur invité); UN - الدورة الثانية عشرة لجمعية رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، في شباط/ فبراير 2008 (ضيف متحدِّث)؛
    La dixième session de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine, en janvier 2008 (orateur invité); UN - الدورة العاشرة لجمعية رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، في كانون الثاني/يناير 2008 (ضيف متحدِّث)؛
    Notant la décision prise à l'issue de la dix-huitième session extraordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, lui demandant de prendre des mesures pour veiller à ce que l'Érythrée cesse ses activités de déstabilisation dans la corne de l'Afrique, UN وإذ يحيط علما بقرار الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة لجمعية رؤساء دول وحكومات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، الذي يدعو مجلس الأمن إلى اتخاذ تدابير تكفل امتناع إريتريا عما تقوم به من أنشطة تزعزع الاستقرار في القرن الأفريقي،
    La troisième session ordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement d'Alger qui s'est tenue à Addis-Abeba, le 8 juillet 2004 a adopté le Protocole. UN اعتُمد البروتوكول خلال الدورة العادية الثالثة لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات المعقود في أديس أبابا في 8 تموز/يوليه 2004.
    Les membres du Conseil de sécurité ont suivi avec grand intérêt la trente-cinquième session de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA, tenue à Alger du 12 au 14 juillet 1999. UN تابع أعضاء مجلس الأمن باهتمام كبير الدورة الخامسة والثلاثين لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية، التي عُقدت في الجزائر العاصمة في الفترة من 12 إلى 14 تموز/يوليه 1999.
    Aussi, je demande officiellement que, conformément au règlement intérieur de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement et des dispositions de la Déclaration du Caire portant création du Mécanisme de l'OUA, cette question soit inscrite à l'ordre du jour de la réunion. UN وعليه أطلب إليكم بصفة رسمية إدراج ذلك البند في جدول اﻷعمال، عملا بالمواد ذات الصلة من النظام الداخلي لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات، وبأحكام إعلان القاهرة الذي أنشئت بمقتضاه آلية منظمة الوحدة الافريقية.
    À la quinzième session ordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine, tenue à Kampala (Ouganda) en juin 2010, les dirigeants africains ont mis l'accent sur la nécessité de mener une action soutenue pour lutter contre le fléau du terrorisme. UN وفي الدورة العادية الخامسة عشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، التي عُقدت في كمبالا بأوغندا في تموز/يوليه 2010، شدد الزعماء الأفارقة على ضرورة مواصلة بذل الجهود للتصدي لآفة الإرهاب.
    b) Devant cette situation, la dixième session ordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine tenue à Addis-Abeba (Éthiopie) en janvier 2008, a marqué un tournant majeur. UN (ب) ومراعاة للسيناريو المذكور فيما تقدم، كانت الدورة العادية العاشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، التي عقدت في أديس أبابا، إثيوبيا، في كانون الثاني/يناير 2008، نقطة تحول هامة.
    Je donne maintenant la parole au Représentant permanent du Nigéria auprès de l'Organisation des Nations Unies, S. E. M. Aminu Bashir Wali, qui va donner lecture d'un message adressé au Comité par le Président de la République fédérale du Nigéria, M. Olusegun Obasanjo, en sa qualité de Président de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine. UN وأعطي الكلمة الآن للممثل الدائم لنيجيريا لدى الأمم المتحدة، السيد أمينو بشير والي، الذي سيتلو رسالة موجهة إلى اللجنة من رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية، السيد أولوسيغون أوباسانجو، بصفته رئيسا لمؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي.
    La décision prise à l'issue de ce débat de ne plus accepter au sein de l'Assemblée des chefs d'État les dirigeants qui auront usurpé le pouvoir en renversant un gouvernement démocratiquement élu montre le sérieux de la détermination des responsables africains quant à ces questions. UN وكان القرار الناتج عن ذلك أن الزعماء الذين يستولون على السلطة بالإطاحة بحكومة منتخبة ديمقراطيا، لن يرحب بهم في جمعية رؤساء الدول والحكومات. وهذا يبين جدية وتصميم القادة الأفريقيين في ذلك الصدد.
    À l'occasion de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement, le 8 juillet 2002, le Président du Sénégal est revenu sur les mesures recommandées dans la Déclaration de Durban. UN وفي جمعية رؤساء الدول والحكومات، التي انعقدت في 8 تموز/يوليه 2002، قدم رئيس السنغال توصيات إعلان ديربان.
    1061. J'ai participé à la trente-troisième session ordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA, qui s'est tenue à Yaoundé en juillet 1996. UN ١٠٦١ - وقد حضرت الدورة العادية الثالثة والثلاثين لمجلس رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية، الذي عقد في ياوندي في تموز/يوليه ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more