"de l'assemblée générale ou" - Translation from French to Arabic

    • الجمعية العامة أو
        
    • للجمعية العامة أو
        
    Questions appelant une décision de l'Assemblée générale ou portées à son attention UN المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها اليها
    Le plan à moyen terme ne reflète pas suffisamment les résolutions de l'Assemblée générale ou l'esprit de la Déclaration de Vienne, et devrait donc être révisé. UN وأضافت أن الخطة المتوسطة اﻷجل لا تعكس بصورة متسقة قرارات الجمعية العامة أو روح إعلان فيينا ولذا يتعين تنقيحها.
    La délégation cubaine convient que tout État Membre a le droit de soumettre une question à l'examen de l'Assemblée générale ou de tout comité de l'Organisation. UN وأكد أن وفده يوافق على أن لكل دولة عضو الحق في اقتراح بند لتنظر فيه الجمعية العامة أو أية لجنة تابعة للمنظمة.
    Israël, qui refusait de coopérer avec toute mission menée en application des résolutions de l'Assemblée générale ou du Conseil de sécurité, a rejeté les demandes de visas destinés au personnel du HCDH. UN ورفضت إسرائيل، التي امتنعت عن التعاون مع أي بعثة من هذا القبيل تجري عملاً بقرارات الجمعية العامة أو مجلس حقوق الإنسان، منح التأشيرات اللازمة لموظفي المفوضية السامية.
    Il serait plus approprié d'adopter les projets d'article et de principe sous la forme d'une déclaration de l'Assemblée générale ou autre instrument non contraignant. UN ومن الأنسب اعتماد مشاريع المواد والمبادئ في شكل إعلان للجمعية العامة أو أي شكل آخر غير ملزم.
    Le mobilier du bâtiment de la pelouse nord ne pourrait pas être réutilisé dans le bâtiment du Secrétariat, mais il pourrait l'être dans le bâtiment de l'Assemblée générale ou ailleurs. UN وفي حين لن يكون أثاث مبنى المرج الشمالي متاحا لإعادة استعماله في مبنى الأمانة العامة، فإنه سيكون متاحا للاستعمال في مبنى الجمعية العامة أو في أماكن أخرى.
    En application des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale ou du Conseil de sécurité, elle appuiera les observateurs électoraux des Nations Unies lorsqu'ils seront déployés. UN والتزاماً بقرارات الجمعية العامة أو مجلس الأمن، ستقدم الشعبة الدعم لمراقبي الانتخابات الذين توفدهم الأمم المتحدة.
    Questions appelant une décision de l'Assemblée générale ou portées à son attention UN المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها إليها
    Questions appelant une décision de l'Assemblée générale ou portées à son attention UN المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها إليها
    Questions appelant une décision de l'Assemblée générale ou portées à son attention UN المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها إليها
    Questions appelant une décision de l'Assemblée générale ou portées à son attention UN المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها إليها
    Questions appelant un décision de l'Assemblée générale ou portées à son attention UN المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها إليها
    Elle devra également déterminer si l'adoption finale du projet de convention se fera au sein de l'Assemblée générale ou dans le cadre d'une conférence diplomatique. UN وعلى اللجنة أن تقرر ما إذا كان الاعتماد النهائي لمشروع الاتفاقية سيحدث في الجمعية العامة أو في إطار مؤتمر دبلوماسي.
    Il en va de même dans le cadre de l'Assemblée générale ou autres organes des Nations Unies. UN وينطبق القول ذاته في إطار الجمعية العامة أو هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    Questions appelant une décision de l'Assemblée générale ou portées à son attention UN المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها إليها
    En exigeant l'approbation de l'Assemblée générale ou du Comité exécutif, le Statut garantit le respect de la répartition interne des pouvoirs. UN فشرط موافقة الجمعية العامة أو اللجنة التنفيذية يضمن احترام التقسيم الداخلي للسلطات.
    Mais cela ne doit pas être le principal objectif de l'Assemblée générale ou du Conseil de sécurité, car nous avons un autre choix possible. UN غير أن هذا ينبغي ألا يكون أول أهداف الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن، ﻷن لدينا البديل.
    Nous ne devrions pas permettre une marginalisation de l'Assemblée générale ou une diminution de son rôle ni au sein des Nations Unies ni sur la scène mondiale. UN ويجب ألا نسمح بتهميش الجمعية العامة أو تقليل شأنها، سواء داخل اﻷمم المتحدة أو بالنسبة للقضايا العالمية.
    Questions appelant une décision de l'Assemblée générale ou portées à son attention UN المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها اليها
    Le projet d'articles devrait prendre la forme d'une convention et non d'une résolution de l'Assemblée générale ou d'une loi type. UN فوفده يوافق على ضرورة إدراج مشروع المواد في اتفاقية بدلاً من إدراجه في قرار للجمعية العامة أو في قانون نموذجي.
    C'est le seul pays qui n'ait ni appliqué ni respecté aucune des résolutions de l'Assemblée générale ou du Conseil de sécurité. UN إنها الدولة الوحيدة التي لم تلتزم قط بأي قرار للجمعية العامة أو حتى لمجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more