"de l'assistance aux états tiers" - Translation from French to Arabic

    • تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة
        
    • المساعدة المقدمة إلى الدول الثالثة
        
    • تقديم المساعدة للدول الثالثة
        
    • مساعدة الدول الثالثة
        
    Ses paragraphes 1, 2, 7, 9 et 10, en particulier, se rapportent à la question de l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions. UN وللفقرات 1 و2 و7 و9 و10 من المذكرة ذات الصلة بمسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    Au paragraphe 4 de la même résolution, le Conseil a décidé de poursuivre l'examen de la question de l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions, en tenant compte des décisions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN وفي الفقرة 4 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يواصل النظر في مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات، واضعا في اعتباره مقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة.
    Il a toutefois été fait observer que le mandat du Comité spécial se limitait à l'examen de la question de l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions et qu'il ne s'étendait pas à l'examen des effets des sanctions sur les États visés. UN غير أنه قيل إن ولاية اللجنة الخاصة مقصورة على النظر في مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات ومن ثم لا تشمل دراسة آثار الجزاءات على الدول التي تستهدفها الجزاءات.
    Parmi les questions dont le Comité s'est occupé à sa dernière session, l'une des plus importantes est celle de l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions ordonnées en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. UN وأشار إلى أن أحد أهم المواضيع التي تناولتها اللجنة في دورتها اﻷخيرة كان يتمثل في مسألة المساعدة المقدمة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    La question de l'assistance aux États tiers affectés par l'application de sanctions devient donc de moins en moins pertinente. UN ولذلك باتت مسألة تقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة بتطبيق الجزاءات أقل أهمية.
    Dans ce contexte, à sa session de 1996, le Comité spécial a accordé une attention particulière à la question de l'assistance aux États tiers touchés par l'application des sanctions. UN وفي هذا السياق، أولت اللجنة الخاصة، في دورتها لعام ١٩٩٦، عناية خاصة لمسألة مساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    Rappelant que la question de l'assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l'application de sanctions a été examinée récemment par plusieurs instances, notamment par l'Assemblée générale et ses organes subsidiaires, et par le Conseil de sécurité, UN وإذ تشير إلى أن مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات قد تناولتها محافل كثيرة في الفترة اﻷخيرة، بما في ذلك الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية ومجلس اﻷمن،
    Il appuie l'idée, avancée par le représentant de l'Inde à la 5e séance de la Sixième Commission, d'établir un groupe de travail à la session en cours pour l'examen de la question de l'assistance aux États tiers. UN كما أنه يؤيد المقترح الذي قدمته الهند في الجلسة الخامسة للجنة السادسة من أجل تشكيل فريق عامل خلال الدورة الحالية يتناول مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة.
    Rappelant que la question de l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions a été examinée récemment par plusieurs instances, notamment par l'Assemblée générale et ses organes subsidiaires, et par le Conseil de sécurité, UN وإذ تشير إلى أن مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات قد تناولتها محافل كثيرة في الفترة اﻷخيرة، ومنها الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية ومجلس اﻷمن،
    Rappelant que la question de l'assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l'application de sanctions a été examinée récemment par plusieurs instances, notamment par l'Assemblée générale et ses organes subsidiaires, et par le Conseil de sécurité, UN وإذ تشير إلى أن مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات قد تناولتها محافل كثيرة في الفترة اﻷخيرة، بما في ذلك الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية ومجلس اﻷمن،
    Rappelant que la question de l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions a été examinée récemment par plusieurs instances, notamment par l'Assemblée générale et ses organes subsidiaires, et par le Conseil de sécurité, UN وإذ تشير إلى أن مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات قد تناولتها محافل كثيرة في الفترة اﻷخيرة، ومنها الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية ومجلس اﻷمن،
    Rappelant que la question de l'assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l'application de sanctions a été récemment examinée par plusieurs organes, notamment l'Assemblée générale et ses organes subsidiaires et le Conseil de sécurité, UN وإذ تشير إلى أن مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات قد جرى تناولها مؤخرا في محافل عديدة، من بينها الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية ومجلس اﻷمن،
    Rappelant que la question de l'assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l'application de sanctions a été récemment examinée par plusieurs organes, notamment l'Assemblée générale et ses organes subsidiaires et le Conseil de sécurité, UN وإذ تشير إلى أن مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات قد جرى تناولها مؤخرا في محافل عديدة، من بينها الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية ومجلس اﻷمن،
    DU CONSEIL ÉCONOMIQUE ET SOCIAL ET DU COMITÉ DU PROGRAMME ET DE LA COORDINATION DANS LE DOMAINE de l'assistance aux États tiers QUI SUBISSENT LE CONTRECOUP DE L'APPLICATION DES SANCTIONS 34 - 40 13 UN التطورات اﻷخيرة المتعلقة بدور الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق في مجال تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة بتطبيق الجزاءات
    C'est pourquoi plusieurs délégations ont estimé que la question de l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions ne devrait pas constituer une question prioritaire pour le Comité spécial et ne méritait pas que l'on s'y attarde davantage. UN وبناء على ذلك، أعرب بعض الوفود عن رأي مؤداه أن مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات ينبغي عدم اعتبارها من أولويات اللجنة الخاصة، ومن ثم فهي لا تستحق المزيد من المناقشة.
    Pour ces motifs, elles ont estimé que la question de l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions n'était plus pertinente, ne devait plus être considérée comme prioritaire pour le Comité spécial et ne nécessitait plus de faire l'objet d'un examen. UN وبناء على ذلك، أعربت عن رأيها بأن مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات ينبغي ألا تكون مسألة ذات أولوية بالنسبة للجنة الخاصة، وأنها لا تستحق مزيدا من المناقشة.
    Compte tenu de ces conclusions, la question de l'assistance aux États tiers touchés par les sanctions n'est plus pertinente et devrait être rayée de l'ordre du jour du Comité spécial. UN وفي ضوء تلك النتائج، من الواضح أن مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات لم تعد ذات جدوى وينبغي حذفها من جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    Comme les sanctions produisent des effets non désirés, le Comité spécial doit poursuivre l'examen de la question de l'assistance aux États tiers touchés par des sanctions. UN وبما أن للعقوبات آثارا تتجاوز نطاق ما هو مراد منها، فإن بلده يؤيد استمرار نظر اللجنة الخاصة في مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من العقوبات.
    M. Kanu (Sierra Leone), abordant la question de l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions, dit qu'il appuie les travaux du groupe spécial d'experts. La question devrait être étudiée plus avant pour prendre en considération les dispositions pertinentes du Chapitre VII de la Charte ainsi que les résolutions de l'Assemblée générale. UN 53 - السيد كانو (سيراليون): في معرض إشارته إلى مسألة المساعدة المقدمة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات أعرب عن تأييده لأعمال فريق الخبراء المخصص وعن أهمية مواصلة دراسة هذه المسألة من أجل أن يؤخذ في الاعتبار الأحكام ذات الصلة من الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة وكذلك قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Une délégation a indiqué qu'il était nécessaire de mettre en place un mécanisme permanent approprié qui serait déclenché automatiquement pour examiner la question de l'assistance aux États tiers touchés par les sanctions. UN ورأى البعض أنه من الضروري إنشاء آلية ملائمة ودائمة يمكن استخدامها فورا لمعالجة مسألة تقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة من الجزاءات.
    36. Au sein du Groupe de travail, un certain nombre de représentants ont réaffirmé qu'ils attachaient une grande importance à la question de l'assistance aux États tiers affectés par l'application de sanctions. UN ٣٦ - وفي الفريق العامل، أعاد عدد من الممثلين التأكيد بأنهم يعلقون أهمية كبيرة على مسألة مساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more