"de l'audit et des inspections" - Translation from French to Arabic

    • مراجعة الحسابات والتفتيش
        
    Le Comité de l'audit et des inspections a été redynamisé et il est aujourd'hui présidé par le Commissaire général adjoint. UN وقد أعيد تنشيط لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش التي يترأسها الآن نائب المفوض العام.
    Il proposait toutefois d'inviter le BSCI à se pencher, dans le cadre d'un examen par des pairs, sur les travaux de son département de l'audit et des inspections. UN غير أن الأونروا تعتزم دعوة المكتب لإجراء استعراض مناظر للعمل الذي اضطلعت به إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش التابعة لها.
    Les services prévus dans le mémorandum d'accord s'ajoutent aux services d'investigation internes assurés par le Département de l'audit et des inspections. UN ويضاف هذا الترتيب إلى خدمات التحقيق التي تقدمها داخليا إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش التابعة للأونروا.
    Les modalités d'exercice de cette fonction sont précisées dans la directive no 3, et la directive no 14 décrit les responsabilités et activités du Département de l'audit et des inspections. UN ويوجد مزيد من الإسهاب في وصف مهمة وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات في التوجيه التنظيمي رقم 3، ويحدد التوجيه التنظيمي رقم 14 مسؤوليات وأنشطة إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش.
    Si les informations fournies par les services concernés sont incomplètes ou dénotent des défaillances dans la mise en œuvre des recommandations d'audit, le Département doit le signaler au Comité de l'audit et des inspections. UN وعلى إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش أن تقدم تقارير إلى اللجنة عن جميع الردود غير المرضية أو غير الكاملة التي تتلقاها.
    Ces rapports ne sont pas non plus soumis à l'examen du Comité de l'audit et des inspections. UN وفضلا عن ذلك، لم تتلق لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش أو تستعرض هذه التقارير.
    Application des recommandations du Département de l'audit et des inspections UN تنفيذ توصيات إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش
    Le Département de l'audit et des inspections tient à jour une base de données sur les cas de fraude et de fraude présumée. UN تحتفظ إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش بقاعدة بيانات مستكملة لحالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي.
    Ce recueil est produit par le Conseil de l'audit et des inspections de la République de Corée, qui préside actuellement la plateforme de l'INTOSAI pour la coopération avec l'ONU. UN وقد أُنتج هذا المنشور بالتعاون مع مجلس مراجعة الحسابات والتفتيش في جمهورية كوريا، بصفته رئيس منبر التعاون مع الأمم المتحدة في المنظمة.
    Au paragraphe 150, le Comité recommande à l'UNRWA d'envisager d'inclure des membres externes dans la composition de son Comité de l'audit et des inspections. UN 363 - في الفقرة 150، أوصى المجلس بأن تنظر الأونروا في ضم أعضاء خارجيين إلى لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش.
    Le Comité de l'audit et des inspections examinera cette recommandation avant la fin de décembre 2004, et fera ses propres recommandations au Commissaire général. UN 364 - ستنظر لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش في هذه التوصية بحلول كانون الأول/ ديسمبر 2004، وستقدم توصيات مناسبة إلى المفوض العام.
    Le Comité de l'audit et des inspections examinera cette question avant la fin de décembre 2004, et fera une recommandation au Commissaire général. UN 366 - ستجري لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش مداولات بشأن هذه المسألة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2004، وسترفع توصية إلى المفوض العام.
    Les membres du Comité de l'audit et des inspections sont tous de hauts fonctionnaires de l'UNRWA qui prennent part aux décisions de l'Office. UN وكان أعضاء لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش كلهم من الموظفين الأقدم في الأونروا ممن يشاركون في أنشطة صنع القرار في الوكالة.
    Tableau II.7 Membres du Comité de l'audit et des inspections UN أعضاء لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش
    Le Comité recommande à l'UNRWA d'envisager d'inclure des membres externes dans la composition de son Comité de l'audit et des inspections. UN 150- يوصي المجلس بأن تنظر الأونروا في ضم أعضاء خارجيين إلى لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش.
    L'UNRWA a informé le Comité que le Comité de l'audit et des inspections examinerait cette recommandation et ferait lui-même des recommandations au Commissaire général sur la suite à y donner. UN 151- أبلغت الأونروا المجلس أن لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش ستنظر في هذه التوصية وتقدم توصيات مناسبة إلى المفوض العام.
    Le Comité fait alors des recommandations au Commissaire général sur les mesures que doivent prendre le Département de l'audit et des inspections et les départements défaillants. UN وعلاوة على ذلك، تنص التوجيهات على أن تقدم اللجنة توصيات إلى المفوض العام بشأن التدابير المناسبة التي يجب على إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش والإدارات الفنية أن تتخذها.
    Le Comité a constaté que l'examen des états financiers de l'UNRWA ne figurait pas parmi les attributions du Comité de l'audit et des inspections. UN 156- لاحظ المجلس أنه لم يدرج في مسؤوليات لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش إجراء استعراض للبيانات المالية للأونروا.
    L'UNRWA l'a aussi invité à assister en tant qu'observateur, dans le cadre de l'examen par les pairs, à la réunion prochaine du Comité de l'audit et des inspections afin que le BSCI et le Comité puissent échanger des avis sur les meilleures pratiques et sur leur expérience respective. UN كما تستدعي الأونروا المكتب للمشاركة بصفة مراقب في الاجتماع المقبل للجنة مراجعة الحسابات والتفتيش التابعة لها في إطار الاستعراض المناظر وذلك لتبادل أفضل الممارسات والخبرات.
    Le Département de l'audit et des inspections a élaboré un programme structuré de perfectionnement professionnel, qui est actuellement mis en oeuvre. UN 345 - وضعت إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش برنامجاً رسمياً للتطوير المهني، وهو قيد التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more