"de l'auteur sur" - Translation from French to Arabic

    • صاحب البلاغ على
        
    • صاحبة البلاغ على
        
    • صاحب البلاغ بشأن
        
    • صاحب البلاغ في
        
    • لصاحب البلاغ في
        
    • مقدم البلاغ بشأن
        
    • وصاحب البلاغ بشأن
        
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie concernant UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحبة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحبة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires de l'auteur sur la recevabilité et sur le fond UN تعليقات صاحب البلاغ بشأن المقبولية والأسس الموضوعية
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie sur la recevabilité et sur le fond UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولة والأسس الموضوعية
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحبة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحبة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحبة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires de l'auteur sur la recevabilité et sur le fond UN تعليقات صاحب البلاغ بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    Il reconnaît que l'inscription de l'auteur sur le cadastre foncier était une erreur, de même que le temps − dix ans − écoulé avant de corriger cette erreur était fâcheux. UN وهي تعترف بأن تسجيل صاحب البلاغ في السجل العقاري حدث خطأً مثلما كان من الخطإ التأخير عشر سنوات قبل التصحيح.
    Gardant à l'esprit que le droit de propriété initial de l'auteur sur ses biens n'était pas fonction d'un critère de nationalité, le Comité a estimé que la condition de nationalité n'était pas raisonnable. UN ومع مراعاة أن الحق الأصلي لصاحب البلاغ في ممتلكاته لم يكن مرتبطاً بالجنسية، اعتبرت اللجنة أن شرط الحصول على الجنسية هو شرط غير معقول.
    Observations de l'auteur sur le fond UN تعليقات مقدم البلاغ بشأن الوقائع الموضوعية
    6.2 Le Comité note les observations de l'État partie sur la recevabilité ratione materiae de la communication ainsi que son argumentation et celle de l'auteur sur l'applicabilité de la jurisprudence Casanovas au cas présent. UN 6-2 وقد أحاطت اللجنة علماً بالملاحظات التي أعربت عنها الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ من حيث الموضوع وبالأسانيد التي قدمتها هذه الدولة وصاحب البلاغ بشأن سريان سابقة قضية كازانوفاس على الموضوع قيد البحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more