"de l'azerbaïdjan et de" - Translation from French to Arabic

    • وأذربيجان
        
    Le Conseil a également entendu des déclarations faites par les représentants de la Norvège, de la Croatie, du Soudan, du Bangladesh, de l'Azerbaïdjan et de l'Albanie. UN واستمع المجلس أيضا الى بيان أدلى به ممثل كل من النرويج وكرواتيا والسودان وبنغلاديش وأذربيجان وألبانيا.
    Des déclarations ont également été faites par les observateurs de la Hongrie, du Japon, de la République de Corée, de l'Équateur, du Mexique, de l'Indonésie, de l'Azerbaïdjan et de la Zambie. UN وتكلم أيضا المراقبون عن هنغاريا واليابان وجمهورية كوريا وإكوادور والمكسيك وإندونيسيا وأذربيجان وزامبيا.
    Les représentants de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan et de la Turquie exercent le droit de réponse UN أدلى ممثلو كل من أرمينيا وأذربيجان وتركيا ببيانات ممارسين لحقهم في الرد.
    Les représentants de l'Arménie, du Maroc, de l'Azerbaïdjan et de l'Algérie exercent le droit de réponse. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من أرمينيا والمغرب وأذربيجان والجزائر ممارسين لحقهم في الرد.
    par les Représentants permanents de l'Azerbaïdjan et de la UN الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي وأذربيجان لدى اﻷمم المتحدة
    Les représentants de Cuba, du Soudan, de l'Azerbaïdjan et de la République tchèque exercent le droit de réponse. UN أدلى ممثلو كوبا والسودان وأذربيجان والجمهورية التشيكية ببيانات ممارسة للحق في الرد.
    Le Ministère des affaires étrangères de la République du Tadjikistan saisit cette occasion de renouveler aux ministère des affaires étrangères des Etats membres de la Communauté des Etats indépendants, de l'Azerbaïdjan et de la Géorgie les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان هذه الفرصة لتعرب مجددا لوزارات خارجية الدول اﻷعضاء في كومنولث الدول المستقلة، وأذربيجان وجورجيا عن أسمى آيات التقدير.
    Le PNUD a participé aux appels communs des Nations Unies en faveur de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan et de l'ex-Yougoslavie avec des propositions de projet liées à l'aide humanitaire et au relèvement. UN وقد شارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نداءات اﻷمم المتحدة الموحدة ﻷرمينيا وأذربيجان ويوغوسلافيا السابقة بمقترحات مشاريع تتصل باﻹنعاش وإعادة التعمير.
    J'entends par là, en particulier, le développement de nos relations avec l'Union européenne et les échanges au sein de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire et du groupe formé de la Géorgie, de l'Ukraine, de l'Ouzbékistan, de l'Azerbaïdjan et de la République de Moldova. UN وأعني، بالذات، تنمية علاقاتنا مع الاتحاد الأوروبي والتفاعل في إطار منظمة البحر الأسود للتعاون الاقتصادي ومجموعة جورجيا وأوكرانيا وأوزبكستان وأذربيجان وجمهورية مولدوفا.
    169. À la même séance également, les représentants de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations dans l'exercice d'un deuxième droit de réponse. UN 169- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثلو الاتحاد الروسي وأذربيجان وأرمينيا ببيانات في إطار ممارسة حق الرد للمرة الثانية.
    Le 2 novembre 2008, les Présidents de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan et de la Fédération de Russie ont signé une déclaration conjointe à Moscou. UN 142 - وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وقّع رؤساء أرمينيا وأذربيجان والاتحاد الروسي إعلاناً مشتركاً في موسكو.
    Nous avons initié en mai une réunion tripartite entre les Ministres des affaires étrangères de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan et de la Turquie. UN ولقد بادرنا باجتماع ثلاثي بين وزراء الشؤون الخارجية في أرمينيا وأذربيجان وتركيا في أيار/مايو.
    Des interventions ont été faites par les représentants de l'Autriche, de la Norvège, du Brésil, de l'Irlande, du Nigéria, de la Finlande, de l'Azerbaïdjan et de l'Argentine. UN 16 - أدلى بمداخلات ممثلو النمسا والنرويج والبرازيل وأيرلندا ونيجيريا وفنلندا وأذربيجان والأرجنتين.
    Des interventions ont été faites par les représentants de l'Autriche, de la Norvège, du Brésil, de l'Irlande, du Nigéria, de la Finlande, de l'Azerbaïdjan et de l'Argentine. UN 16 - أدلى ببيانات ممثلو النمسا والنرويج والبرازيل وأيرلندا ونيجيريا وفنلندا وأذربيجان والأرجنتين.
    Hier, le Bureau, après avoir attentivement examiné la proposition de la Géorgie, de l'Ukraine, de l'Azerbaïdjan et de la Moldova, a décidé de ne pas recommander l'inscription de cette nouvelle question à l'ordre du jour de la soixante et unième session. UN أمس قرر المكتب، بعد النظر الشامل في الاقتراح الذي قدمته جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان وجمهورية مولدوفا، أن يوصي الجمعية العامة بعدم إدراج البند الجديد المقترح في جدول أعمال الدورة الحادية والستين.
    En l'occurrence, le Bureau a examiné une requête qui a été formellement présentée et signée conjointement par quatre représentants permanents, ceux de la Géorgie, de l'Ukraine, de l'Azerbaïdjan et de la République de Moldova. UN وفي الحالة الراهنة، كان المكتب سينظر في طلب قام بصياغته وتوقيعه وتقديمه على النحو الواجب وبصورة مشتركة الممثلون الدائمون الأربعة لجورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا.
    Nous espérons que les Présidents de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie parviendront le plus vite possible à un accord sur les principes fondamentaux qui permettra d'aboutir à un accord de paix global > > , a déclaré C. Beamer. UN وأعرب عن أمله في أن يتوصل رئيسا أرمينيا وأذربيجان في أقرب وقت ممكن إلى اتفاق بشأن المبادئ الأساسية تمهيدا لوضع اتفاق سلام شامل.
    287. Les représentants de l'Azerbaïdjan et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN 287- وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي، وأذربيجان ببيانين فيما يتصل بمشروع القرار.
    126. À la même séance, les représentants de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan et de la Géorgie ont fait des déclarations dans l'exercice d'un deuxième droit de réponse. UN 126- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ثانيةً ممثلو كل من أرمينيا وأذربيجان وجورجيا.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants de la Tunisie, du Soudan, de la République bolivarienne du Venezuela, de la République arabe syrienne, du Liechtenstein, de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو تونس والسودان وجمهورية فنزويلا البوليفارية والجمهورية العربية السورية وليختنشتاين وأذربيجان وأرمينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more