Ce qui signifie que votre suspect n'utilise pas de l'azote liquide. | Open Subtitles | وهو ما يعني المشتبه بك لم باستخدام النيتروجين السائل. |
Le changement climatique, l'appauvrissement de la biodiversité, la perturbation grave du cycle de l'azote figurent parmi les problèmes mondiaux de plus en plus graves. | UN | وما تغيُّر المناخ وفقدان التنوع البيولوجي والخلل في دورة النيتروجين إلا بعض من المشاكل العالمية التي تلوح في الأفق. |
Recyclage à basse température consistant à utiliser de l'azote liquide ou d'autres réfrigérants pour fragiliser le caoutchouc. | UN | إعادة تدوير الإطار عند درجة حرارة منخفضة باستخدام النيتروجين السائل أو مواد التبريد لترقيق المطاط. |
Le fumier est un engrais qui contient de l'azote, du phosphore, du potassium et d'autres substances nutritives. | UN | وفضلات الحيوانات هي سماد يحتوي على النتروجين والفوسفور والبوتاسيوم وغير ذلك من المغذيات. |
La fixation biologique de l'azote pourrait contribuer à améliorer la fertilité des sols et la productivité des cultures. | UN | والتثبيت البيولوجي للنتروجين يمكن أن يساعد على تحسين خصوبة التربة وإنتاجية المحاصيل. |
▸ recherches sur la manière d'améliorer l'assimilation de l'azote par les plantes ¶ | UN | ◂ إجراء بحوث بشأن كيفية تحسين امتصاص النباتات للنيتروجين ¶ |
Au besoin, on ajoute de l'azote pour créer une atmosphère inerte dans le four, ce qui renforce les conditions de sécurité. | UN | وإذا اقتضت الضرورة، يُضاف النيتروجين لإحداث جو خامل في الفرن الدوّار من أجل زيادة درجة الأمان. |
La compréhension du cycle de l'azote progresse grâce au travail de l'Initiative internationale sur l'azote, qui est associée au Partenariat sur l'azote. | UN | ويتحسن فهم دورة النيتروجين نتيجة لأعمال مبادرة النيتروجين الدولية، التي هي عضو في الشراكة. |
Composés comprenant du fluor et un ou plusieurs autres halogènes, de l'oxygène ou de l'azote. | UN | مركبات مؤلفة من الفلور وعنصر آخر أو أكثر من الهالوجينات أو الأكسجين أو النيتروجين. |
La vitesse de pompage est déterminée au point de mesure avec de l'azote ou de l'air. | UN | تحدد سرعة الضخ عند نقطة القياس باستعمال غاز النيتروجين أو الهواء. |
Composés comprenant du fluor et un ou plusieurs autres halogènes, de l'oxygène ou de l'azote. | UN | مركبات مؤلفة من الفلور وعنصر آخر أو أكثر من الهالوجينات أو الأكسجين أو النيتروجين. |
La vitesse de pompage est déterminée au point de mesure avec de l'azote ou de l'air. | UN | تحدد سرعة الضخ عند نقطة القياس باستعمال غاز النيتروجين أو الهواء. |
Les effets du trichlorfon sur les processus de respiration microbienne et de transformation de l'azote du sol ont été testés. | UN | اختُبرت تأثيرات الترايكلورفون على تنفس الكائنات الدقيقة في التربة وعلى تحول النيتروجين. |
Les effets du trichlorfon sur les processus de respiration microbienne et de transformation de l'azote du sol ont été testés. | UN | اختُبرت تأثيرات الترايكلورفون على تنفس الكائنات الدقيقة في التربة وعلى تحول النيتروجين. |
Lorsque de la neige carbonique ou de l'azote liquide sont utilisés, toutes les prescriptions applicables du présent Règlement doivent être observées. | UN | عند استخدام الثلج الجاف أو النتروجين السائل، يجب استيفاء كل الاشتراطات المنطبقة من هذه اللائحة النموذجية. |
On doit appliquer également les dispositions relatives au transport de l'azote liquide. | UN | ولا بد كذلك من استيفاء الشروط اللازمة لشحن النتروجين السائل. |
Le récipient primaire et l'emballage secondaire doivent maintenir leur intégrité à la température de l'azote liquide. | UN | ويجب أن يظل كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليماً عند درجة حرارة النتروجين السائل. |
C'est le cas des bactéries à fort pouvoir de fixation de l'azote mises au point et utilisées au Brésil qui, lorsqu'elles ont été transplantées à Cuba, ont perdu leurs propriétés. | UN | وهذا ما حدث بالنسبة للبكتريا المثبتة للنتروجين ذات الأداء المرتفع التي استحدثت واستخدمت في البرازيل. فعندما أعيد غرس البكتريا في كوبا لم تظهر خواصها المثبتة للنتروجين. |
Une utilisation plus efficace de l'azote peut entraîner une augmentation des revenus nets des exploitants agricoles, une réduction de l'empreinte carbone et une diminution de la pollution sans aucune perte au niveau de la production des cultures. | UN | ويمكن لزيادة الاستخدام الكفء للنتروجين أن يعني زيادة في الدخول الصافية للمزارعين، وانخفاضاً لآثار الكربون، كما يعني انخفاضاً للتلوث مع عدم نقصان في مستويات إنتاج المحاصيل.() |
Consciente que les légumineuses sont des plantes dont les propriétés de fixation de l'azote dans le sol contribuent à améliorer la fertilité des sols et qui ont des effets bénéfiques sur l'environnement, | UN | وإذ تسلم بأن البقول هي نباتات بقولية فيها خصائص مثبتة للنيتروجين يمكن أن تساهم في زيادة خصوبة التربة ولها تأثير إيجابي في البيئة، |
Aucun effet sur les microorganismes jusqu'à 8 kg i.a./ha n'a été détecté pour ce qui est de la minéralisation de l'azote et du carbone (EU Liste des points-limites, 2004; UE Monographie sur le pesticide, 1996; NAIS, 2002). | UN | لم تسجل أي تأثيرات على الكائنات الحية الدقيقة حتى كمية 8 كغ من المادة الفعالة/هكتار فيما يتعلق بمعدنة الآزوت والكربون (EU List of endpoints, 2004؛ EU Pesticide Monograph, 1996؛ NAIS, 2002). |
L'évaluation chimique a consisté à prélever des échantillons d'eau dans les échantillons conductivité-température-profondeur afin de mesurer le profil vertical des nutriments non organiques, du carbone organique et de l'azote. | UN | وشمل التقييم الكيميائي جمع عيِّنات من الماء ومن مسبوكات التوصيل والحرارة والعمق، وذلك لتحديد المقاطع الرأسية لتوصيف المغذّيات غير العضوية والكربون والنيتروجين العضوي. |
Avec de l'azote liquide, on pourrait réguler la température. | Open Subtitles | لو أمكننا الحصول على نيتروجين سائل، فيمكننا ضبط درجة الحراراة |