Une analyse de l'efficacité des mécanismes de coopération existants figure dans le rapport sur l'exécution du budget. | UN | يرد تحليل لمدى فعالية آليات التعاون القائمة في تقرير الأداء |
À cet égard, nous soulignons l'importance d'un perfectionnement de l'efficacité des mécanismes de désarmement. | UN | وفي ذلك الصدد، نود تسليط الضوء على أهمية زيادة فعالية آليات نزع السلاح. |
J'ai l'honneur de me référer aux discussions en cours au Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme. | UN | أتشرف بأن أُشير إلى المناقشات الجارية في الفريق العامل المعني بتحسين فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان. |
composition non limitée, sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme 40 387 | UN | المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان 40 443 |
Rapport du Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme | UN | تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان |
Suite à donner au rapport du Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission | UN | النظر في تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات اللجنة |
Suite à donner au rapport du Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits | UN | تناول تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان |
Renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme : projet de décision | UN | تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان: مشروع مقرر |
le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme | UN | الدورات لتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان |
à composition non limitée sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme | UN | الدورات لتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان |
Un élément fondamental de l'efficacité des mécanismes de protection tenait à la compétence, à l'impartialité et à l'indépendance du juge. | UN | ومن العناصر الأساسية لتحقيق فعالية آليات الحماية بمفهوم القاضي المختص الذي يتصرف بالكفاءة والنزاهة والاستقلال. |
J'aimerais aborder la question de la réforme du Conseil de sécurité et du renforcement de l'efficacité des mécanismes de l'Organisation des Nations Unies. | UN | اسمحوا لي أن أتحدث عن قضية إصلاح مجلس الأمن وكذا قضية تعزيز فعالية آليات الأمم المتحدة. |
Pays qui assurent un suivi de l'efficacité des mécanismes de protection sociale, avec ventilation par sexe des bénéficiaires | UN | البلدان التي تعمل على تقصي فعالية آليات الحماية الاجتماعية مبوّبة على أساس جنس المستفيدين |
Diminution du nombre de violations des droits de l'homme commises par les autorités maliennes et accroissement de l'efficacité des mécanismes de responsabilisation en cas de violation | UN | انخفاض عدد انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها السلطات الحكومية وازدياد فعالية آليات المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان |
36. Les responsabilités afférentes à ce poste comprennent l'évaluation de l'efficacité des mécanismes de contrôle interne et des méthodes d'identification afin d'améliorer les contrôles financiers. | UN | ٣٦ - تشمل مسؤوليات هذه الوظيفة تقييم مدى فعالية آليات الرقابة الداخلية وتحديد طرق تحسين الضوابط المالية. |
4. Le 26 avril 2000, la Commission des droits de l'homme a adopté la décision 2000/109 concernant le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission. | UN | 4- وفي 26 نيسان/أبريل 2000، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان المقرر 2000/109 بشأن تحسين فعالية آليات اللجنة. |
Renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme | UN | تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان |
Le fait que votre lettre a été rédigée avant l'ouverture de la troisième session du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme a encore accru cette préoccupation. | UN | ومما زاد من هذا القلق أن رسالتكم قد كتبت قبل بدء الدورة الثالثة للفريق العامل المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان. |
46. Renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme 40 | UN | 46- تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان 41 |
2000/109. Renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme 364 | UN | 2000/109 تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان 410 |
204. À sa cinquantesixième session, dans sa décision 2000/109, la Commission a décidé d'approuver globalement le rapport du Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission (E/CN.4/2000/112), et de lui donner effet dans son entièreté. | UN | 204- وقررت اللجنة، في مقررها 2000/109 الذي اعتمدته في دورتها السادسة والخمسين، أن تؤيد وتنفذ تماماً كل ما ورد في تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آلياتها E/CN.4/2000/112)). |
58. Il y a été question de la coopération entre le Comité du programme et de la coordination (CPC) et le Conseil économique et social et de l'efficacité des mécanismes de communication existants à la session de fond de ce dernier de 1995. | UN | ٥٨ - وناقش المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ مستوى التفاعل بين لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس وفعالية آليات الاتصال القائمة. |