"de l'efficacité du système" - Translation from French to Arabic

    • فعالية نظام
        
    • تتعلق بأداء نظام
        
    • كفاءة النظام
        
    • فعالية النظام
        
    • فعالية منظومة
        
    • كفاءة منظومة
        
    • بفعالية نظام
        
    • لفعالية النظام
        
    • لفعالية نظام
        
    Le Comité reste d'avis qu'un examen systématique de l'efficacité du système de forces et moyens en attente des Nations Unies s'impose. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تعتقد أيضا أن إجراء استعراض نهائي لمدى فعالية نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية أمر ضروري.
    Le Comité reste d'avis qu'un examen systématique de l'efficacité du système de forces et moyens en attente des Nations Unies s'impose. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تعتقد أيضا أن إجراء استعراض نهائي لمدى فعالية نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية أمر ضروري.
    Amélioration de l'efficacité du système de contrôle et de vérification continus UN تحسين فعالية نظام الرصد والتحقق المستمرين
    e) À mettre au point et à appliquer des indicateurs de l'efficacité du système judiciaire pour ce qui est de prévenir la violence à l'encontre des enfants et d'y faire face; UN (ﻫ) وضع وتنفيذ مؤشِّرات تتعلق بأداء نظام العدالة فيما يخص منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له؛
    Le taux brut de scolarisation ci-dessus témoigne de l'efficacité du système éducatif à Bahreïn, accueillant toutes les personnes qui sont en âge d'entrer à l'école primaire. UN وتدل نسبة القيد الإجمالية أعلى أن كفاءة النظام التعليمي في البحرين لاستيعاب جميع السكان ممن هم في سن التعليم الابتدائي.
    Nous continuerons d'œuvrer à l'amélioration de l'efficacité du système international de lutte contres les mines. UN وسنواصل العمل من أجل تحسين فعالية النظام الدولي للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    L'avenir de notre population tout entière, mais surtout l'avenir de nos jeunes, dépend de l'efficacité du système des Nations Unies. UN إن مستقبل جميع أبناء شعبي يعتمد على فعالية منظومة الأمم المتحدة، غير أن مستقبل الشباب يعتمد عليها أكثر من سواه.
    Une partie de ces dépenses peut être comprimée grâce à une utilisation plus économique des ressources existantes et à l'accroissement de l'efficacité du système des Nations Unies lui-même. UN ويمكن تخفيض جزء من هذه المصروفات باستخدام اقتصادي أفضل للموارد المتاحة وتحسين كفاءة منظومة اﻷمم المتحدة ذاتها.
    Les objectifs recherchés d'accroissement de l'efficacité du système des garanties et d'élargissement de ce système ne devraient pas reléguer ces activités au second plan. UN وينبغي للرغبة في تعزيز فعالية نظام الضمانات وتوسيع نطاقه ألا تجعل دور هذه اﻷنشطة دورا ثانويا.
    Pour le Chili, le dialogue constructif avec tous les mécanismes est une condition essentielle de l'efficacité du système multilatéral de protection. UN وتعتبر شيلي الحوار البنّاء مع جميع الآليات شرطاً أساسياً لضمان فعالية نظام الحماية المتعدد الأطراف.
    Opinion favorable exprimée par les missions au sujet de l'efficacité du système de contrôle des pouvoirs délégués en matière de ressources humaines UN تلقي ردود فعل إيجابية من البعثات بشأن فعالية نظام رصد تفويض السلطات في مجال الموارد البشرية
    Opinion favorable exprimée par les missions au sujet de l'efficacité du système de contrôle des pouvoirs délégués en matière de ressources humaines UN تعليقات إيجابية من البعثات بشأن فعالية نظام رصد تفويض السلطات في مجال الموارد البشرية
    Nous apprécions également l'attention accordée par l'AIEA, surtout récemment, au renforcement des garanties et à l'accroissement de l'efficacité du système de garanties. UN ونرحب كذلك بالاهتمام الذي تبديه الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وخاصة في اﻵونة اﻷخيرة، لتعزيز الضمانات وتحسين فعالية نظام الضمانات.
    Renforcement de l'efficacité du système des procédures spéciales: UN زيادة فعالية نظام الإجراءات الخاصة:
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait effectuer une étude exhaustive de l'efficacité du système des concours nationaux de recrutement et envisager d'autres solutions, notamment : UN ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يجري استعراضا شاملا لمدى فعالية نظام الامتحانات التنافسية الوطنية وأن يُقيِّم النهج البديلة بما في ذلك:
    Cet événement revêt une importance considérable, compte tenu, notamment, de l'approbation par l'AIEA du programme de renforcement et d'amélioration de l'efficacité du système de garanties dans l'optique des objectifs de la non-prolifération des armes nucléaires. UN ولهذا الحدث أهمية واضحة، خاصة في إطار البرنامج المتفق عليه للوكالة الدولية للطاقة الذرية لتوطيد فعالية نظام الضمانات وتحسين كفاءته كمساهمة في أهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي.
    II. CONSTITUTION DES CAPACITÉS ET RENFORCEMENT de l'efficacité du système DE PROCÉDURES SPÉCIALES 17 - 30 8 UN ثانيا - بناء القدرات وتعزيز فعالية نظام الإجراءات الخاصة 17 - 30 8
    e) À mettre au point et à appliquer des indicateurs de l'efficacité du système judiciaire pour ce qui est de prévenir la violence à l'encontre les enfants et d'y faire face; UN (ﻫ) وضع وتنفيذ مؤشرات تتعلق بأداء نظام العدالة فيما يخص منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له؛
    Dans ce dernier cas, le risque lié à l'octroi d'un crédit dans un pays déterminé sera évalué en fonction de l'efficacité du système judiciaire interne et de l'existence de voies juridictionnelles efficaces de réalisation des sûretés. UN وفي الحالة الأخيرة، سيعتمد الخطر المتوخى من تقديم القروض الائتمانية في أي بلد من البلدان على كفاءة النظام القضائي الوطني وتوفر الأشكال الفعالة من التنفيذ القضائي للحقوق الضمانية.
    Nous continuerons à œuvrer à l'amélioration de l'efficacité du système international relatif aux mines. UN وسنواصل العمل لتحسين فعالية النظام الدولي للعمل المتعلق بالألغام.
    Le Groupe de travail du GNUD sur le renforcement des capacités étudie la question de la mesure de l'efficacité du système des Nations Unies en matière de renforcement des capacités. UN وعمل الفريق العامل المعني بتنمية القدرات التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على قياس فعالية منظومة الأمم المتحدة في مجال تنمية القدرات.
    La Suisse salue la volonté du Secrétaire général de faire de l'efficacité du système des Nations Unies une de ses priorités. UN وترحب سويسرا بالقرار الذي اتخذه الأمين العام بجعل كفاءة منظومة الأمم المتحدة إحدى أهم أولوياته.
    Concernant la préoccupation qu'il éprouve à l'égard de l'efficacité du système d'enseignement, le Premier Ministre a déclaré que le Gouvernement augmenterait de 15 millions de francs français les dotations prévues pour la construction des lycées de Nouvelle-Calédonie. UN وقال رئيس الوزراء إن الحكومة ستقوم، كجزء من اهتمامها بفعالية نظام التدريس، بزيادة مساهمتها في تشييد مدارس في كاليدونيا الجديدة بمبلغ ١٥ مليون فرنك فرنسي.
    :: Procédures permettant d'effectuer des évaluations indépendantes de l'efficacité du système et de tenir des registres des améliorations apportées à la suite de ces évaluations. UN :: إجراءات للقيام بتقييمات مستقلة لفعالية النظام ولحفظ سجلات بالتحسينات التي تحققت نتيجة ذلك.
    Le Comité spécial continue de penser qu'un examen systématique de l'efficacité du système des moyens et forces en attente des Nations Unies s'impose. UN 89 - ولا تزال اللجنة الخاصة ترى ضرورة إجراء استعراض نهائي لفعالية نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more