"de l'enchère électronique inversée" - Translation from French to Arabic

    • المناقصة الإلكترونية
        
    Offres soumises pour examen ou évaluation avant la tenue de l'enchère électronique inversée en tant que méthode autonome de passation de marché. UN هي عروض تُقدَّم للفحص أو التقييم قبل إجراء المناقصة الإلكترونية كطريقة اشتراء قائمة بذاتها.
    " Article [47 bis]. Conduite de l'enchère électronique inversée avant la phase d'enchère proprement dite UN " المادة [47 مكررا]- تسيير المناقصة الإلكترونية في فترة ما قبل المناقصة
    " Article 47 ter. Déroulement de l'enchère électronique inversée pendant la phase d'enchère proprement dite UN " المادة 47 مكررا ثانيا- إجراء المناقصة الإلكترونية أثناء المناقصة نفسها
    1. L'offre à retenir est celle qui, à la clôture de l'enchère électronique inversée, est la plus basse ou la plus avantageuse, selon le cas. UN 1- يكون العطاءُ الفائز هو العطاءَ الذي يتبين عند إقفال المناقصة الإلكترونية أنه هو الأدنى سعراً أو الأكثر مزايا، حسبما يكون منطبقاً.
    Projet d'article 51 septies. Attribution du marché sur la base des résultats de l'enchère électronique inversée (A/CN.9/WG.I/WP.51, par. 50 à 57) UN مشروع المادة 51 مكررا سادسا- إسناد عقد الاشتراء على أساس نتائج المناقصة الإلكترونية (A/CN.9/WG.I/WP.51، الفقرات 50-57)
    On a estimé que cela valait non seulement pour la conduite de l'enchère électronique inversée dans son ensemble, mais aussi pour les systèmes de passation en général, et on est convenu qu'il était capital d'offrir aux fournisseurs un moyen de recours efficace aussi bien après les faits qu'avant l'attribution éventuelle du marché. UN ورُئي أن هذه المسألة هامة ليس طوال سير المناقصة الإلكترونية فحسب، بل في نظم الاشتراء عموما، واتفق على أنه سيكون من الضروري ألا يتاح للموردين حق الطعن الفعلي بشأن هذا الأمر فحسب، بل أن يتاح لهم أيضا حق الطعن قبل إرساء أي عقد اشتراء.
    À cet égard, ils devraient se fonder sur la définition de l'enchère électronique inversée figurant à l'article 2 de la Loi type et sur le commentaire général du chapitre VI dans le Guide [**hyperliens**]. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للوائح أن تستند إلى تعريف المناقصة الإلكترونية الوارد في المادة 2 من القانون النموذجي والتعليق العام على الفصل السادس في الدليل [**وصلتان تشعُّبيتان**].
    À cet égard, il a été fait référence à l'alinéa j) sur les règles de conduite de l'enchère électronique inversée (qui devraient contenir les informations mentionnées à l'alinéa c)). UN وأشير في هذا الصدد إلى الفقرة الفرعية (ي) التي تشير إلى قواعد تسيير المناقصة الإلكترونية (التي ينبغي أن تتضمن المعلومات المشار إليها في الفقرة الفرعية (ج)).
    4) Aucune communication n'est échangée entre l'entité adjudicatrice et les fournisseurs ou entrepreneurs au cours de l'enchère électronique inversée sauf conformément au paragraphe 1 b) et c) plus haut. UN (4) لا يجوز إجراء أي اتصال بين الجهة المشترية والمورّدين أو المقاولين أثناء المناقصة الإلكترونية بخلاف ما تنص عليه الفقرتان الفرعيتان (ب) و(ج) من الفقرة (1) أعلاه.
    1. L'offre à retenir est celle qui, à la clôture de l'enchère électronique inversée, est la plus basse ou la plus avantageuse, selon le cas. UN (1) يكون العطاء الفائز هو العطاء الذي يتبين عند إقفال المناقصة الإلكترونية أنه هو الأدنى سعراً أو الأكثر مزايا، حسبما يكون منطبقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more