"de l'engagement continu" - Translation from French to Arabic

    • التعيينات المستمرة
        
    • بالالتزام المتواصل
        
    • بالالتزام المستمر
        
    • على استمرار التزام
        
    • للتعيينات المستمرة
        
    :: Accord entre le personnel et l'Administration sur une proposition concernant l'application de l'engagement continu qui sera présentée à l'Assemblée générale UN :: وافق الموظفون والإدارة على اقتراح لتنفيذ التعيينات المستمرة سيقدم إلى الجمعية العامة.
    C. Mise en pratique de l'engagement continu à compter du 1er janvier 2011 UN جيم - تنفيذ التعيينات المستمرة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011
    La mise en pratique de l'engagement continu n'aurait donc aucun effet sur le système des fourchettes optimales. UN 60 - ولهذا، لن يكون لاستحداث التعيينات المستمرة أي أثر على نظام النطاقات المستصوبة.
    Ma délégation se félicite de l'engagement continu et de l'appui de la communauté internationale au NEPAD, et du rôle de l'ONU dans la coordination des activités visant à assurer son succès aux niveaux régional et sous-régional. UN ويرحب وفد بلدي بالالتزام المتواصل والدور التأييدي للمجتمع الدولي فيما يتعلق بالشراكة الجديدة وبدور الأمم المتحدة في تنسيق الأنشطة المتعلقة بكفالة نجاحها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Se félicitant de l'engagement continu de toutes les Parties à assurer l'application de ces trois conventions dans leur intégralité, UN وإذ يرحب بالالتزام المستمر من جميع الأطراف بضمان تنفيذ الاتفاقيات الثلاث بكامل اتساعها،
    Ainsi, le Conseil apportera une preuve supplémentaire de l'engagement continu de l'Union africaine à ne ménager aucun effort pour stabiliser la Somalie et permettre à son peuple de jouir de la paix à laquelle il aspire si profondément. UN فبقيامه بذلك، سيقدم المجلس دليلا إضافيا على استمرار التزام الاتحاد الأفريقي بالقيام بكل ما هو ضروري لتحقيق الاستقرار في الصومال ومساعدة شعبه على التمتع بالسلام الذي يتوق إليه بشدة.
    Le Secrétaire général propose que l'Assemblée générale approuve la mise en pratique de l'engagement continu à compter du 1er janvier 2011 dans les conditions énoncées dans le rapport. UN 44 - ويقترح الأمين العام أن توافق الجمعية العامة على تنفيذ نظام التعيينات المستمرة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011 وفقا للشروط المحددة في التقرير.
    III. Application de l'engagement continu, à compter du 1er janvier 2010 UN ثالثا - تنفيذ التعيينات المستمرة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010
    La création de l'engagement continu n'aurait donc aucun effet sur le système des fourchettes optimales. UN 43 - ولهذا، لن يكون لاستحداث التعيينات المستمرة أي أثر على نظام النطاقات المستصوبة.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application de l'engagement continu UN تقرير الأمين العام عن تطبيق التعيينات المستمرة()
    Application de l'engagement continu (A/64/267) Pratique suivie par le Secrétaire général en matière disciplinaire et dans les cas de comportement délictueux : période du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 (A/64/269) UN تنفيذ التعيينات المستمرة (A/64/267) ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على سلوك جنائي محتمل، من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (A/64/269)
    Le présent rapport renferme des propositions révisées concernant la mise en pratique de l'engagement continu au Secrétariat, qui tiennent compte des préoccupations exprimées tant par la Cinquième Commission que par le Comité consultatif. UN 19 - ويتضمن هذا التقرير اقتراحا منقحا لتنفيذ التعيينات المستمرة في الأمانة العامة للأمم المتحدة، كما يعالج الشواغل التي أعربت عنها كل من اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية.
    c) D'approuver la mise en pratique de l'engagement continu à compter du 1er janvier 2010, dans les conditions indiquées dans le présent rapport. UN (ج) الموافقة على تنفيذ التعيينات المستمرة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011 في إطار الشروط المحددة في هذا التقرير.
    Les renseignements demandés ont été communiqués dans le rapport du Secrétaire général sur l'application de l'engagement continu (A/64/267). UN قُدم هذا في تقرير الأمين العام عن تنفيذ التعيينات المستمرة (A/64/267)
    Application de l'engagement continu UN تنفيذ التعيينات المستمرة
    On trouvera dans le présent rapport, comme suite à la demande faite par l'Assemblée générale aux paragraphes 3 et 4 de la section II de sa résolution 63/250, des précisions concernant l'application de l'engagement continu. UN يعرض هذا التقرير معلومات إضافية بشأن تنفيذ التعيينات المستمرة على النحو المطلوب بموجب الفقرتين 3 و 4 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250.
    1. Se félicite de l'engagement continu du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS en faveur d'une responsabilisation et d'une transparence accrues et, à cet égard, accueille avec satisfaction l'application de la décision sur la divulgation au public des rapports de l'audit interne; UN 1 - يرحِّب بالالتزام المتواصل من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتوسيع نطاق المساءلة والشفافية، ويرحِّب في هذا الصدد بتنفيذ القرار الصادر بشأن الكشف العام عن المراجعات الداخلية للحسابات؛
    Dans ce contexte, je me félicite de l'engagement continu de la communauté internationale, comme en témoignent la deuxième Conférence de Londres sur la Somalie et la Conférence spéciale sur la Somalie, organisées par le Royaume-Uni et le Japon respectivement, en mai 2013. UN وإزاء هذه الخلفية، أرحب بالالتزام المتواصل للمجتمع الدولي على نحو ما بيّنه مؤتمر لندن الثاني حول الصومال والمؤتمر الخاص حول الصومال، اللذين عقدتهما المملكة المتحدة واليابان، على التوالي، في أيار/مايو 2013.
    Se félicitant de l'engagement continu de toutes les Parties à assurer l'application de ces trois conventions dans leur intégralité, UN وإذ يرحب بالالتزام المستمر من جميع الأطراف بضمان تنفيذ الاتفاقيات الثلاث بكامل اتساعها،
    Se félicitant de l'engagement continu de toutes les Parties à assurer l'application de ces trois conventions dans leur intégralité, UN وإذ يرحب بالالتزام المستمر من جميع الأطراف بضمان تنفيذ الاتفاقيات الثلاث بكامل اتساعها،
    L'efficacité avec laquelle la Conférence d'Istanbul produira de véritables avancées en matière de sécurité et de coopération dépendra de l'engagement continu des pays concernés. UN ستعتمد فعالية مؤتمر اسطنبول في تحقيق مكاسب أمنية وتعاونية حقيقية لأفغانستان وجيرانها على استمرار التزام الأطراف المشاركة.
    Les lauréats des concours nationaux et des concours de recrutement à des postes linguistiques ne seront donc pas désavantagés par la mise en pratique de l'engagement continu. UN 63 - وتبعا لذلك، لن يتضرر المرشحون الناجحون في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وفي الامتحانات اللغوية من التنفيذ المقترَح للتعيينات المستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more