"de l'enseignement public" - Translation from French to Arabic

    • التعليم العام
        
    • للتعليم العام
        
    • التعليم الحكومي
        
    • المدارس الحكومية
        
    • بالتعليم العام
        
    • الالتحاق بالمدارس العامة
        
    • التعليم العمومي
        
    • التعليمية العامة
        
    La gestion administrative de l'enseignement public en République du Yémen. UN واقع التوجيه الإداري في التعليم العام في الجمهورية اليمنية.
    Les raisons de l'abandon scolaire des filles au niveau de l'enseignement public au Yémen. UN أسباب تسرب الفتاة في مرحلة التعليم العام في الجمهورية اليمنية.
    Le financement de l'enseignement public doit garantir tous les aspects du droit : sa disponibilité, son accessibilité, son acceptabilité et son adaptabilité. UN ومن شأن تمويل التعليم العام أن يكفل جميع جوانب الحق وهي: الإتاحة والوصول والكفاءة والتكيُّف.
    La question de l'égalité des sexes devrait être intégrée de manière horizontale dans les outils pédagogiques élaborés à l'intention de l'enseignement public. UN وينبغي أن تشكل المساواة بين الجنسين قضية أفقية يجري تناولها في سياق وضع المواد التربوية للتعليم العام.
    Le taux de scolarisation des enfants est de 68 % dans le premier cycle de l'enseignement fondamental et de 69,6 % dans les différents cycles de l'enseignement public. UN ويبلغ معدل تعليم الأطفال 68 في المائة في المرحلة الأولى من التعليم الأساسي و69.6 في المائة في شتى مراحل التعليم الحكومي.
    Conscient de l'importance que revêt l'éducation, le Qatar a entrepris d'améliorer la qualité de l'enseignement public. UN وإدراكا منها للأهمية التي يكتسيها التعليم، قامت قطر بتحسين نوعية التعليم العام.
    Le Conseil de l'enseignement intégral de la sexualité humaine (Consejo de la Educación Integral de la Sexualidad Humana), présidé par le Vice-ministre de l'enseignement public chargé des universités (Viceministro Académico del Ministerio de Educación Pública) a alors été créé. UN وأنشئ مجلس التثقيف الشامل بالنشاط الجنسي البشري ويرأسه نائب وزير التعليم العام للشؤون الأكاديمية.
    - La publication trimestrielle par le Ministère de l'enseignement public du suivi des réalisations et de l'identification des contraintes. UN لمتابعة الإنجازات ومعرفة المعوقات تُصدر مجلة تعليم البنات الربع سنوية والتي تصدرها وزارة التعليم العام.
    Dans le domaine de l'éducation, la Grèce s'est attachée à améliorer la qualité de l'enseignement public. UN وفي مجال التعليم، تهتم اليونان بتحسين نوعية التعليم العام.
    L'abandon de l'enseignement public peut s'expliquer notamment par l'inscription des enfants dans des écoles privées. UN ويمكن تفسير ذلك في التعليم العام بصفة خاصة بالتحاق الأطفال بالمدارس الخاصة.وتأنيث مهنة التدريس تطور جديد.
    Ce programme a eu un grand rayonnement en conséquence des efforts des élèves de l'enseignement public et privé. UN وقد كان لهذا البرنامج إشعاع كبير نتيجة لجهود تلامذة التعليم العام والخاص.
    Mettre des moyens de transport à coût réduit à la disposition des enseignants et des élèves de l'enseignement public. UN :: توفير وسائل النقل بتكاليف مخفضة للمدرسين والطلاب في نظام التعليم العام.
    L'importance de l'enseignement public gratuit pour les filles a été résumée par le Liban de la manière suivante: UN وقد لخص لبنان أهمية توفير التعليم العام المجاني للفتيات كما يلي :
    Les jeunes ont l'impression que la qualité de l'enseignement public se dégrade dans certaines parties du monde. UN وثمة شعور لدى الشباب بأن نوعية التعليم العام تتراجع تدريجيا في بعض أنحاء العالم.
    Il est donc tout aussi important d'améliorer la qualité de l'enseignement public que de faire face aux préoccupations d'équité dans un contexte de privatisation croissante de l'enseignement. UN ولذلك فإن تحسين نوعية التعليم العام عامل هام في تناول شواغل العدالة في نظام تعليمي يزداد خصخصة.
    L'article réclame l'égalité de traitement entre les sexes et une amélioration de la qualité de l'ensemble de l'enseignement public. UN وتطالب المادة بالتساوي في المعاملة بين الجنسين وبتحسين نوعية التعليم العام بكامله.
    Parallèlement, il a posé en 1963 le principe de la généralisation de la scolarisation et celui de la gratuité de l'enseignement public. UN وفي نفس الوقت، اعتمد في عام ٣٦٩١ مبدأ تعميم الالتحاق بالمدارس ومبدأ مجانية التعليم العام.
    Or les coûts privés de l'enseignement public empêchent les enfants d'accéder à l'école et c'est la cause principale de la non-fréquentation de l'école et des abandons scolaires. UN بيد أن التكلفة الخاصة للتعليم العام تحول دون الالتحاق بالمدارس وهي أهم سبب لعدم الحضور ولهجر المدارس.
    265. Comme nous l'avons déjà indiqué, il existe des établissements de statut privé qui peuvent être financés par des fonds publics dans le cadre de contrats conclus avec l'administration de l'enseignement public. UN ٥٦٢- كما سبق أن أشرنا، هناك مؤسسات خاصة يمكن أن تمول من الاعتمادات العامة بموجب عقود تبرم مع إدارة التعليم الحكومي.
    Manuel d'éducation sexuelle utilisé dans les lycées de l'enseignement public (accord SEEBAC-PROFAMILIA) UN نص يستخدم في المدارس الحكومية بالبلد منذ إعداده في وحدة التربية الجنسية بالاتفاق بين وزارة الصحة ومنظمة مناصرة اﻷسرة.
    Évolution du nombre d'écoles de l'enseignement public et de l'enseignement Azhari UN تطور أعداد المدارس بالتعليم العام والأزهري
    Afin d'encourager la scolarisation et de juguler le phénomène des abandons scolaires en particulier en milieu rural, le Ministère a pris au cours de l'année scolaire 20042005 une série de mesures d'appui dans le cadre de l'enseignement public. UN سعياً إلى تشجيع التمدرس والحد من ظاهرة التسرب المدرسي، ولا سيما بالوسط القروي، اتخذت الوزارة خلال الموسم الدراسي 2004-2005 مجموعة من الإجراءات الداعمة على مستوى التعليم العمومي.
    L'État garantit l'éducation de base obligatoire et gratuite dans les établissements de l'enseignement public. UN وتضمن الدولة التعليم الأساسي الإلزامي والمجاني في المؤسسات التعليمية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more