"de l'enseignement scolaire" - Translation from French to Arabic

    • التعليم المدرسي
        
    • التعليم النظامي
        
    • التعليم الرسمي
        
    • للتعليم المدرسي
        
    • للتعليم النظامي
        
    En dehors du cadre de l'enseignement scolaire obligatoire, cette aide est assurée par le Gouvernement fédéral. UN أما خارج قطاع التعليم المدرسي الإلزامي، فإن هذه المساعدة تُقدَّم من الحكومة الاتحادية.
    On peut donc considérer que les filles et les garçons se retrouvent sur un pied d'égalité pour ce qui est de l'enseignement scolaire. Tableau 6 UN وبذلك يمكن اعتبار أن الفتيات والفتيان قد حققوا المساواة في مجال التعليم المدرسي.
    Nous faisons aussi beaucoup dans le domaine de l'enseignement scolaire et extrascolaire. UN وبالمثل، نحن نبذل جهودا كبيرة في مجال التعليم النظامي وغير النظامي.
    Le problème se pose aussi bien dans l'ensemble du secteur de l'enseignement scolaire que pour l'enseignement extrascolaire ou parallèle. UN وهذا مشكل بالنسبة لقطاع التعليم النظامي برمته ولقطاعي التعلم غير النظامي والتعلم غير الرسمي.
    Mais bien que le sujet soit très intéressant du point de vue sociologique, personne dans le système de l'enseignement scolaire ne l'a jamais abordé. UN ورغم أن هذا موضوع هام جدا من الناحية الاجتماعية، فلم يقم مطلقا أحد من نظام التعليم الرسمي بمعالجة هذه القضية حتى الآن.
    La priorité avait été donnée pendant les six dernières années au renforcement de l'enseignement scolaire des filles. UN وقد مُنِحت الأولوية خلال الأعوام الستة الأخيرة لتعزيز نظام التعليم الرسمي للبنات.
    Le Code de procédure pénale, adopté en 2010, avait permis de mettre en place une commission nationale de l'enseignement scolaire et professionnel en milieu carcéral. UN وأتاح قانون الإجراءات الجنائية المعتمد في عام 2010 إنشاء لجنة وطنية للتعليم المدرسي والمهني داخل السجون.
    1.2 Le financement intégral de l'enseignement scolaire ne permet pas toutefois à lui seul de parvenir à l'égalité des sexes. UN 1-2 غير أن التمويل الشامل للتعليم النظامي لا يؤدي تلقائيا إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    La question de la qualité de l'enseignement scolaire est étroitement liée à celle de la proximité physique. UN وتتصل بهذا القرب المادي اتصالا وثيقا مسألة نوعية التعليم المدرسي.
    E. Importance fondamentale de l'enseignement scolaire 48 15 UN هاء - أهمية التعليم المدرسي الأساسية 48 17
    Ce souci du développement harmonieux de la nouvelle génération est confirmé de façon éclatante par les résultats de la mise en œuvre du programme national de formation des cadres et du programme gouvernemental en faveur du développement de l'enseignement scolaire. UN وتنعكس العناية الكبيرة التي نوليها في بلدنا لتعليم جيل متسق النماء بشكل واضح في النتائج التي حققها برنامج تدريب الموظفين الوطنيين والبرنامج الوطني لتطوير التعليم المدرسي.
    La première est ouverte aux élèves ayant poursuivi leur scolarité jusqu'à la neuvième année de l'enseignement de base, et qui n'entrent pas au cycle secondaire de l'enseignement scolaire. UN وباب التدريب الأساسي مفتوح أمام التلاميذ الذين تابعوا دراستهم إلى السنة التاسعة من التعليم الأساسي ولم يلتحقوا بالمرحلة الثانوية من التعليم المدرسي.
    Pour beaucoup d'entre eux, les connaissances et l'épanouissement social de leurs enfants au travers de l'enseignement scolaire seraient incomplets sans une prise de conscience religieuse et une familiarisation avec leur propre religion ou conviction. UN ويرى العديد من الآباء والأمهات أن تطوير المعارف والمهارات الاجتماعية لأبنائهم من خلال التعليم المدرسي يكون غير كامل إذا لم يكن يتضمن قدراً من الوعي الديني والاطلاع على دينهم أو معتقداتهم.
    L'instruction civique peut être dispensée dans le cadre de l'enseignement scolaire ou extrascolaire, et en partenariat avec des organisations de la société civile. UN ويمكن تلقين التربية الوطنية عن طريق التعليم النظامي وغير النظامي وبشراكة مع منظمات المجتمع المدني.
    :: Dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, plus de 3 600 enseignants des trois niveaux de l'enseignement scolaire ont été formés; UN :: في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا، جرى تدريب ما يزيد على 600 3 معلم في جميع مستويات التعليم النظامي الثلاثة.
    Le contenu de l'enseignement scolaire et non scolaire est adapté à l'âge et au sexe des élèves. UN كما أن محتويات التعليم النظامي والتكميلي تتمايز من حيث اتصالها بعمر ونوع جنس التلاميذ.
    Toutefois, le niveau de l'enseignement scolaire reste faible dans la plupart des PMA. UN بيد أن مستويات التعليم الرسمي لا تزال منخفضة في معظم أقل البلدان نموا.
    Elle a également suggéré qu'une version simplifiée de la Déclaration soit distribuée à tous les niveaux de l'enseignement scolaire et extrascolaire. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه ينبغي توزيع طبعة شعبية من الإعلان في جميع مستويات من التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    Tous les professeurs de l'enseignement scolaire et non scolaire doivent être encouragés à créer des possibilités dans les régions rurales. UN ويجب تشجيع الذين يقدمون التعليم الرسمي وغير الرسمي على إيجاد هذه الفرص في المناطق الريفية.
    585. Le financement de l'enseignement spécialisé a représenté environ 7% des dépenses prévues de l'enseignement scolaire pendant l'exercice budgétaire 1996/97; et en août 1996 on comptait 16 572 élèves bénéficiant de l'assistance spécialisée " special education discretionary assistance " (SEDA). UN 585- ويمثل تمويل التعليم الخاص نحو 7 في المائة من المصروفات المتوقعة للتعليم المدرسي خلال السنة المالية 1996/1997. وكان هناك 572 16 طالباً يتلقى مساعدة تقديرية للتعليم الخاص في آب/أغسطس 1996.
    6. Le but de la Stratégie est d'encourager les États membres de la CEE à développer l'éducation en vue du développement durable et à l'intégrer dans toutes les disciplines pertinentes de l'enseignement scolaire ainsi que dans l'enseignement extrascolaire ou parallèle. UN 6- تتمثل غاية هذه الاستراتيجية في تشجيع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا على إعداد برامج للتعليم من أجل التنمية المستدامة وإدماجها في جميع المحاور ذات الصلة في نظمها للتعليم النظامي وفي التعليم غير النظامي والتعليم غير الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more